21. neemt kennis van de vertraging bij de tenuitvoerlegging van de programma's voor het eerste jaar van de programmeringsperiode 2000-2006, die onget
wijfeld ten dele te wijten is aan de late goedkeuring van de operationele programma's; is verheugd over het feit dat de mechanismen van het Financieel Reglement en het Interinstitutioneel Akkoord het mogelijk maken dat de kredieten dit jaar weer in hun geheel op de begroting worden opgevoerd; wijst erop dat het belangrijk is een evenwicht tussen betalingsverplichtingen en betalingen gedurende deze periode te waarborgen; is voornemens de redenen va
...[+++]n achterstanden te onderzoeken, met inbegrip van de wijze waarop de Commissie de nationale programma's heeft behandeld, zodat de desbetreffende verantwoordelijken aangespoord kunnen worden tot het nemen van de nodige maatregelen, opdat voorkomen wordt dat de opgelopen achterstand een negatief effect heeft op de komende jaren, en tot verbetering van prestaties; 21. nimmt die Verzögerung bei der Durchführung der Prog
ramme bezüglich des ersten Jahres der Programmplanung 2000-2006 zur Kenntnis, bei der sicher teilweise die späte Billigung der operativen Programme eine Rolle gespielt hat; freut sich, dass die Mechanismen der Haushaltsordnung und der interinstitutio
nellen Vereinbarung dieses Jahr wieder den vollen Ansatz der Mittel im Haushalt ermöglichen; weist auf die Bedeutung hin, in diesem Zeitraum die Ausgewogenheit von Verpflichtungen und Zahlungen zu gewährleisten; beabsichtigt, die Gr
...[+++]ünde für Verzögerungen zu prüfen, einschließlich der Leistung der Kommission bei der Behandlung der nationalen Programme, damit die Verantwortlichen ermutigt werden können, Abhilfemaßnahmen zu ergreifen, um zu vermeiden, dass die kumulativen Verzögerungen in den nächsten Jahren einen Schneeballeffekt haben, und ihre Leistung zu verbessern;