Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ten eerste zullen betere transparantieregels » (Néerlandais → Allemand) :

Ten eerste zullen betere transparantieregels ten aanzien van aandelen en nieuwe transparantieregels ten aanzien van obligaties en derivaten, in combinatie met nieuwe rapportageverplichtingen en -systemen, resulteren in een veel grotere transparantie van de financiële markten, met inbegrip van de grondstoffenmarkten, voor toezichthouders en marktdeelnemers.

Erstens werden die verbesserten Transparenzregeln für Eigenkapitalinstrumente und die neuen Transparenzregeln für Schuldverschreibungen und Derivate in Kombination mit den neuen Meldepflichten und -systemen die Transparenz der Finanzmärkte, einschließlich der Warenmärkte, gegenüber den Regulierungsbehörden und den Marktteilnehmern entscheidend erhöhen.


Indien kredieten op deze wijze naar het volgende begrotingsjaar worden overgedragen, zullen de nationale overheden in één begrotingsjaar betalingen moeten verrichten aan twee populaties begunstigden van rechtstreekse betalingen: ten eerste zullen zij, uit het overgedragen, niet-gebruikte bedrag van het mechanisme voor financiële discipline, de landbouwers moeten vergoeden die tijdens het voorgaande begrotingsjaar (N-1) onder dat me ...[+++]

Werden Mittel somit auf das folgende Haushaltsjahr übertragen, so müssen die nationalen Behörden an zwei Gruppen von Begünstigten von Direktzahlungen in ein und demselben Haushaltsjahr Zahlungen leisten: zum einen Erstattungen aus dem nicht ausgeschöpften Betrag an Betriebsinhaber, die im vorangegangenen Haushaltsjahr der Haushaltsdisziplin unterworfen waren, und zum anderen Direktzahlungen im Haushaltsjahr N an die Betriebsinhaber, die sie beantragt haben.


Ten eerste zullen de voorgestelde wijzigingen het toezicht op producten en diensten aanzienlijk versterken door enerzijds de bevoegde autoriteiten de mogelijkheid te geven om in overleg met ESMA financiële producten of activiteiten of praktijken blijvend te verbieden en anderzijds ESMA in staat te stellen producten, praktijken en diensten tijdelijk te verbieden.

Erstens werden die vorgeschlagenen Änderungen eine stärkere Überwachung von Produkten und Dienstleistungen zur Folge haben, da zum einen die Möglichkeit für die zuständigen Behörden vorgesehen ist, Finanzprodukte, -tätigkeiten oder -praktiken in Abstimmung mit der ESMA zu verbieten, und zum anderen die Möglichkeit für die ESMA, bestimmte Produkte, Praktiken und Dienstleistungen vorübergehend zu untersagen.


Ten eerste zullen deze specifieke gebieden als eerste en het hardst worden getroffen door veel problemen.

Zunächst werden es diese speziellen Gebiete sein, die als erste einer Vielzahl von Problemen begegnen werden, und sie werden von ihnen am schwersten betroffen sein.


Wat betreft de Europese olievoorraden hebben we wetgeving voorbereid waarin twee kwesties worden aangepakt. Ten eerste zullen daarmee olievoorraden altijd beschikbaar zijn op momenten van crisis en gemakkelijk kunnen worden gebruikt, en ten tweede zullen de prioritaire vraagstukken worden aangepakt en met deze wetgeving transparantie en wekelijkse rappo ...[+++]

Zu den europäischen Erdölvorkommen haben wir inzwischen Rechtsvorschriften vorbereitet, in denen es um zwei Bereiche geht. Erstens: Diese Ölvorräte werden in Zeiten der Krise stets zur Verfügung stehen und können leicht genutzt werden. Zweitens geht es um Fragen, die als vorrangig betrachtet werden – es geht um Transparenz sowie um wöchentlich erstellte Berichte über kommerzielle Vorräte.


Ten eerste zullen wij voorafgaand aan iedere toekomstige uitbreiding de opnamecapaciteit van de Europese Unie moeten bestuderen en ten tweede zullen de kandidaat-landen echt moeten voldoen aan de criteria alvorens te worden toegelaten.

Erstens werden wir bei künftigen Erweiterungen die Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union zu prüfen haben. Und zum Zweiten sind die Voraussetzungen in den Kandidatenländern vor einer Aufnahme tatsächlich zu erfüllen.


Ten eerste zullen zij in een betere werking van de Europese markt voor betaaldiensten resulteren.

Erstens wird die Funktionsweise des europäischen Zahlungsverkehrsmarkts verbessert.


Ten eerste zullen na Bulgarije en Roemenië nog meer landen lid worden van de Europese Unie; ten tweede hebben alle Europese landen die de gemeenschappelijke waarden van de EU delen en aan de criteria van Kopenhagen voldoen, het recht om lidmaatschap van de Europese Unie aan te vragen, en ten derde is het Verdrag van Nice ongeschikt als basis voor toekomstige uitbreidingen.

Zweitens: Alle europäischen Staaten, die mit uns die gemeinsamen Werte teilen und die Kopenhagener Kriterien erfüllen, haben das Recht, einen Antrag auf Mitgliedschaft in der Europäischen Union zu stellen.


* Ten eerste zullen prioriteitsindicatoren worden opgesteld aan de hand waarvan het acquis per geval kan worden doorgelicht om vast te stellen op welke beleidsgebieden de wetgeving prioritair voor vereenvoudiging in aanmerking komt (maatregel A);

* Erstens die Ausarbeitung von Prioritätensetzungsindikatoren, anhand derer man den Acquis fallweise durchgeht, damit man Politikbereiche ausfindig machen und auf eine Prioritätenliste setzen kann, bei denen die entsprechenden Rechtsvorschriften für eine Vereinfachung in Frage kämen (Aktion A).


- Ten eerste zullen de wijzigingen van het Verdrag van München die vóór de goedkeuring van de verordening betreffende het Gemeenschapsoctrooi worden aangenomen, automatisch van toepassing zijn op het Gemeenschapsoctrooi.

- erstens: die Änderungen des Europäischen Patentübereinkommens, die vor Verabschiedung der Verordnung über das Gemeinschaftspatent erfolgen, sind automatisch auf das Gemeinschaftspatent anwendbar;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten eerste zullen betere transparantieregels' ->

Date index: 2023-04-11
w