Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissen over de zaak ten gronde
Beslissing ten gronde
Feitenrechter
Rechter ten gronde
Ten gronde
Ten gronde beslissen
Verweer ten gronde
Verweer ten principale
Verweerder ten gronde
Verweerder ten principale

Traduction de «ten gronde zullen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beslissen over de zaak ten gronde | ten gronde beslissen

in der Sache selbst urteilen


feitenrechter | rechter ten gronde

Tatsachenrichter | Grundrichter










verweerder ten gronde | verweerder ten principale

Beklagter in der Hauptsache


verweer ten gronde | verweer ten principale

Einlassung zur Sache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De betwiste gegevens die niet zullen hebben gediend om de grieven te staven, zullen geen deel uitmaken van het proceduredossier en zullen, aangezien zij bijgevolg niet toegankelijk zijn voor het Mededingingscollege, de beslissing ten gronde niet kunnen beïnvloeden.

Die beanstandeten Angaben, die nicht zur Untermauerung der Beschwerdegründe gedient haben, werden nicht zur Verfahrensakte gehören und werden, da sie folglich dem Wettbewerbskollegium nicht zugänglich sind, die Entscheidung zur Sache nicht beeinflussen können.


T. overwegende dat de bepalingen van de EBI-verordening met betrekking tot de organisatie van een openbare hoorzitting voor een succesvol initiatief binnen de gebouwen van het Parlement spoedig ten uitvoer zullen worden gelegd, waarbij de commissie ten principale met wetgevingsbevoegdheid inzake het onderwerp van het initiatief en de Commissie verzoekschriften betrokken zullen zijn op grond van het Reglement van het Europees Parlement en de door het Bureau goedgekeurde uitvoeringsvoorschriften;

T. in der Erwägung, dass die Bestimmungen der EBI-Verordnung bezüglich der öffentlichen Anhörung der Organisatoren einer erfolgreichen Bürgerinitiative im Europäischen Parlament demnächst umgesetzt werden, wobei laut der Geschäftsordnung des Parlaments und den vom Präsidium festgelegten Durchführungsbestimmungen neben dem Petitionsausschuss der federführende Ausschuss, der die Rechtsetzungsbefugnis für den Gegenstand der Bürgerinitiative hat, an deren Veranstaltung beteiligt ist;


T. overwegende dat de bepalingen van de EBI-verordening met betrekking tot de organisatie van een openbare hoorzitting voor een succesvol initiatief binnen de gebouwen van het Parlement spoedig ten uitvoer zullen worden gelegd, waarbij de commissie ten principale met wetgevingsbevoegdheid inzake het onderwerp van het initiatief en de Commissie verzoekschriften betrokken zullen zijn op grond van het Reglement van het Europees Parlement en de door het Bureau goedgekeurde uitvoeringsvoorschriften;

T. in der Erwägung, dass die Bestimmungen der EBI-Verordnung bezüglich der öffentlichen Anhörung der Organisatoren einer erfolgreichen Bürgerinitiative im Europäischen Parlament demnächst umgesetzt werden, wobei laut der Geschäftsordnung des Parlaments und den vom Präsidium festgelegten Durchführungsbestimmungen neben dem Petitionsausschuss der federführende Ausschuss, der die Rechtsetzungsbefugnis für den Gegenstand der Bürgerinitiative hat, an deren Veranstaltung beteiligt ist;


– (EN) Ik heb deze resolutie gesteund, waarin het EP de Commissie en de regeringen van de lidstaten vraagt dat zij zich krachtig verzetten tegen het gebruik van seksueel geweld en gerichte intimidatie ten aanzien van vrouwen in Libië en Egypte en ten stelligste de ‘maagdelijkheidstests’ veroordeelt die vrouwelijke betogers die op het Tahrirplein zijn aangehouden, moesten ondergaan en deze praktijken als onaanvaardbaar beschouwt omdat ze met een foltermethode kunnen worden gelijkgesteld; bij de Egyptische hoge militaire raad aandringt op onmiddellijke maatregelen om een eind te maken aan deze mensonterende behandeling en op garanties dat alle veiligheidstroepen en het leger duidelijke instructies krijgen dat foltering en andere vormen van m ...[+++]

– Ich habe diese Entschließung unterstützt, in der die Kommission und die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, sich energisch gegen die Anwendung von sexueller Gewalt gegen Frauen, die Einschüchterung von Frauen und Übergriffe auf Frauen in Libyen und Ägypten auszusprechen, und die „Jungfräulichkeitstests“, zu denen Angehörige der ägyptischen Armee auf dem Tahrir-Platz festgenommene Demonstrantinnen gezwungen haben, entschieden verurteilt und diese Akte als nicht hinnehmbar erachtet werden, da es sich um eine Art der Folter handelt, und der Oberste Militärrat Ägyptens aufgefordert wird, unverzüglich Schritte zu unternehmen, um dieser erniedrigenden Behandlung ein End ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten zorgen dat alle veiligheidstroepen en het leger duidelijke instructies krijgen dat misdaden en foltering niet getolereerd kunnen worden en ten gronde zullen worden onderzocht, en dat de daders aansprakelijk worden gesteld.

Wir müssen dafür sorgen, dass alle Sicherheits- und Militärkräfte unmissverständlich darüber aufgeklärt werden, dass Verbrechen und Folter nicht länger toleriert werden können und dass sie umfassend untersucht und die Täter zur Verantwortung gezogen werden.


In deze overweging ligt tevens de voedingsbodem voor de verantwoording van de maatregel waarvan sprake in de §§ 3 en 4 van artikel 11 in ontwerp, krachtens hetwelk de mandataris die na afloop van de beoordeling die verricht zal worden op grond van artikel 11, § 1, van het ontwerp-besluit, de vermelding zeer gunstig of gunstig heeft gekregen en die bij de eerste toepassing van het ontwerp-besluit aangewezen wordt bij mandaat te begeven betrekking na afloop ervan definitief benoemd wordt in een graad van dezelfde rang als de rang van he ...[+++]

Diese Art Erwägung könnte ebenfalls die in §§ 3 und 4 von dem geplanten Artikel 11 vorgesehene Massnahme rechtfertigen, nach welcher der Mandatträger, der infolge der Bewertung, die aufgrund von Artikel 11, § 1 des geplanten Erlasses erfolgen wird, den Vermerk " sehr günstig" oder " günstig" erhalten hat, und der anlässlich der ersten Anwendung des geplanten Erlasses in einer Stelle bezeichnet wird, die durch Mandat zuzuweisen ist, nach Beendigung dieses Mandats endgültig in einem Dienstrang ernannt, der mit dem Dienstrang des Amtes, das er im Rahmen seines Mandats ausübte, identisch ist.


Turkije zal ook het land zijn dat de meeste steun ontvangt; de Turkse regio’s zullen het overgrote deel van de structuurfondsen opslokken en de tien miljoen boeren van Turkije zullen het gemeenschappelijk landbouwbeleid ten gronde richten.

Die Türkei wird auch das Land sein, das die meiste Unterstützung erhält. Die Regionen dieses Landes werden den größten Teil der Strukturfondsmittel absorbieren, und seine zehn Millionen Landwirte werden die Gemeinsame Agrarpolitik zunichte machen.


Ten slotte hebben de motieven van onontvankelijkheid van het beroep, die door de tussenkomende partijen worden afgeleid uit het gezag van gewijsde dat is verbonden aan het prejudicieel arrest nr. 68/2005 alsmede aan het arrest van het Hof van Cassatie van 29 juni 2005, betrekking op de interpretatie en de draagwijdte van de in het geding zijnde bepaling en zullen ze worden behandeld bij het onderzoek ten gronde.

Schliesslich betreffen die Gründe der Unzulässigkeit der Klage, die die intervenierenden Parteien aus der Rechtskraft des präjudiziellen Urteils Nr. 68/2005 sowie des Urteils des Kassationshofes vom 29. Juni 2005 ableiten, die Auslegung und die Tragweite der angefochtenen Bestimmung, weshalb sie bei der Prüfung der Hauptsache behandelt werden.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


Beslissingen die op grond van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad zouden zijn erkend en ten uitvoer gelegd, zullen echter nu nog steeds worden erkend en ten uitvoer gelegd op grond van de bepalingen van de onderhavige verordening, overeenkomstig de overgangsbepalingen in artikel 63, leden 3 en 4.

Entscheidungen, die nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 anerkannt und vollstreckt worden wären, werden auch weiterhin nach den Übergangsvorschriften des Artikels 63 Absätze 3 und 4 anerkannt und vollstreckt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten gronde zullen' ->

Date index: 2023-02-15
w