Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebrek aan tastbare resultaten
SURE
SURE-programma

Traduction de «teneinde tastbare » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meerjarenprogramma (1998-2002) voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde veiligheidsaspecten van de kerninstallaties in de landen die nu deeelnemen aan het TACIS-programma te bevorderen | meerjarenprogramma voor activiteiten in de nucleaire sector, met betrekking tot de veiligheid van het vervoer van radioactieve stoffen en de veiligheidscontrole en industriële samenwerking teneinde bepaalde veiligheid ...[+++]

Mehrjahresprogramm (1998-2002) für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | Programm SURE | ...[+++]


verlof voor onderbreking van de beroepsloopbaan teneinde palliatieve zorgen te verstrekken

Laufbahnunterbrechungsurlaub zur Leistung von Palliativpflege




Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Übereinkommen über Rüstungskontrollmassnahmen der Westeuropäischen Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
45. verzoekt de Commissie voldoende middelen toe te wijzen aan de bevordering van open en eerlijke handel via lopende bilaterale onderhandelingen met essentiële strategische handelspartners, zoals Canada, India en de ASEAN-landen, parallel met de plurilaterale en multilaterale onderhandelingen binnen het WTO-kader, teneinde tastbare economische en maatschappelijke voordelen te verkrijgen via handel en investeringen met burgers en ondernemingen in de EU, met inbegrip van kleine en middelgrote ondernemingen, als onderdeel van een efficiënte en coherente handelsdiplomatie namens de EU als geheel;

45. fordert die Kommission auf, ausreichende Ressourcen bereitzustellen, um durch laufende bilaterale Verhandlungen mit den wichtigsten strategischen Handelspartnern, wie etwa mit Kanada, Indien und den ASEAN-Staaten, sowie durch plurilaterale und multilaterale Verhandlungen im Rahmen der WTO einen offenen und fairen Handel zu fördern, damit durch Handel und Investitionen für EU-Bürger und -Unternehmen, darunter für kleine und mittlere Unternehmen, greifbare wirtschaftliche und soziale Vorteile erwirkt werden, die sich als Teil einer wirksamen und kohärenten Handelsdiplomatie im Namen der EU als Ganzes erweisen;


33. herhaalt dat het van mening is dat stationaire conflicten de volledige ontwikkeling van het Oostelijk Partnerschap in de weg staan en haat, animositeit en spanningen tussen de volkeren van verschillende landen van het Oostelijk Partnerschap steeds verder opdrijven; stelt vast dat het belangrijk is om rechtvaardige oplossingen en langdurige vrede op basis van de beginselen van het internationale recht tot stand te brengen; roept met het oog hierop alle partijen op om gunstige voorwaarden te creëren door zich te onthouden van haatretoriek en oorlogsdreigementen en door vertrouwen kwekende maatregelen te treffen om humanitaire, economische en andere problemen aan alle zijden van de huidige scheidslijnen aan te pakken; benadrukt het bela ...[+++]

33. weist wiederholt darauf hin, dass schwelende Konflikte die vollständige Entfaltung der Östlichen Partnerschaft behindern sowie Hass, Feindseligkeiten und Spannungen zwischen den Menschen in den verschiedenen Ländern der Östlichen Partnerschaft schüren; verweist auf die Bedeutung ausgewogener Lösungen und eines dauerhaften Friedens auf der Grundlage des Völkerrechts; fordert zu diesem Zweck alle Parteien auf, günstige Bedingungen zu schaffen und auf Hassreden und Kriegstreiberei verzichten sowie vertrauensbildende Maßnahmen umsetzen, sodass auf allen Seiten der gegenwärtig in dem Gebiet der Östlichen Partnerschaft bestehenden Trennlinien humanitäre, wirtschaftliche und andere Herausforderungen angegangen werden können; betont die Bede ...[+++]


14. doet een beroep op de Commissie om de financiële autonomie ten behoeve van economische en sociale cohesie, de flexibiliteit en het potentieel van het ESF te versterken teneinde de huidige en toekomstige uitdagingen op werkgelegenheidsgebied te kunnen aangaan, het projectbeheer te vereenvoudigen en de procedures en controles te harmoniseren en beter te maken, daarbij rekening houdend met de sociale duurzaamheid, en tenslotte de follow-up van de lopende dossiers te verbeteren, gezien het feit dat het ESF een fundamenteel instrument is voor het bestrijden van armoede, genderongelijkheden, sociale discriminatie (van mensen met een handic ...[+++]

14. fordert die Kommission unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der ESF ein grundlegendes Instrument zur Bekämpfung von Armut, geschlechtsbedingter Ungleichheiten, sozialer Diskriminierung (zum Nachteil von Menschen mit Behinderungen, Migranten, älteren Menschen, usw.) durch berufliche Eingliederung und zur Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und Arbeitslosigkeit ist, auf, das Potenzial und die finanzielle Autonomie des ESF unter dem Gesichtspunkt des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts zu stärken, um ihn mit dem Ziel flexibler zu gestalten, den gegenwärtigen und künftigen beschäftigungspolitischen Herausforderungen zu begegnen, ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, eergisteren, toen we een bijeenkomst hadden met de president van Liberia en haar in het kort probeerden uit te leggen wat de belangrijkste activiteiten van het Europees Parlement op het gebied van de ontwikkelingssamenwerking zijn, hebben we beklemtoond dat we, wat de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement betreft, een dubbele plicht hebben: het vrijmaken van meer middelen voor deze taak – voor ons een verantwoordelijkheid van de Europese Unie die prioriteit heeft – en het bereiken van maximale efficiëntie in het gebruik van de beschikbare middelen, teneinde tastbare resultaten te krijgen b ...[+++]

– (ES) Herr Präsident! Vorgestern, als wir mit der Präsidentin Liberias zusammentrafen und versuchten, ihr kurz die Hauptaktionen des Europäischen Parlaments in der Entwicklungszusammenarbeit darzulegen, betonten wir, dass sich die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament einem doppelten Ziel verschrieben hat: mehr Mittel für diese Aufgabe freizusetzen – was wir als vorrangige Aufgabe der Europäischen Union betrachten – und höchste Effektivität bei der Verwendung der verfügbaren Ressourcen zu sichern, um spürbare Ergebnisse bei der Bewältigung einer immer ernsteren und unausweichlichen Herausforderung zu erzielen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. merkt op dat Bulgarije aan de politieke criteria blijft voldoen en dringt er bij Bulgarije op aan zoveel mogelijk politieke, financiële en administratieve energie te stoppen in de praktische tenuitvoerlegging van wetgeving en strategieën, teneinde tastbare resultaten te boeken; herinnert de Bulgaarse regering aan de noodzaak om zich krachtiger in te spannen op het vlak van de ontwikkeling van voldoende bestuurlijke en justitiële capaciteit voor de uitvoering en handhaving van het acquis, in het bijzonder wat betreft de anticorruptiestrategie en de dringend noodzakelijke verdere hervormingen van de rechterlijke macht;

9. stellt fest, dass Bulgarien die politischen Kriterien nach wie vor erfüllt, und drängt Bulgarien, größtmögliche politische, finanzielle und administrative Anstrengungen zur praktischen Umsetzung der Rechtsvorschriften und Strategien zu unternehmen, um greifbare Ergebnisse vorzuweisen; erinnert die bulgarische Regierung daran, dass sie verstärkte Anstrengungen für den Aufbau ausreichender Kapazitäten in der Verwaltung und im Justizwesen unternehmen muss, um den gemeinschaftlichen Besitzstand um- und durchzusetzen, insbesondere im Hinblick auf die Strategie zur Bekämpfung der Korruption und die dringend erforderliche weitere Reform des ...[+++]


nadrukkelijk te ijveren voor concrete maatregelen, zoals campagnes gericht op een grotere bewustwording en op een intensievere grensoverschrijdende en internationale samenwerking inzake preventie, slachtofferhulp en bijstand, teneinde - op basis van goede praktijken en netwerken op de juiste niveaus - te komen tot tastbare resultaten in de strijd tegen mensenhandel, in het bijzonder vrouwenhandel;

ihre Bereitschaft zu bekräftigen, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, wie zum Beispiel die Durchführung von Kampagnen zur stärkeren Sensibilisierung und zur verstärkten grenzübergreifenden und internationalen Zusammenarbeit in den Bereichen Prävention, Opferschutz und Betreuung, so dass mit Hilfe von bewährten Praktiken und Netzwerken auf den geeigneten Ebenen greifbare Ergebnisse im Kampf gegen den Menschenhandel, besonders den Frauenhandel, erzielt werden können;


De Raad herhaalt dat het van essentieel belang is de hervatte politieke dialoog tussen de EU en de Cubaanse autoriteiten te verdiepen teneinde, in het bijzonder op het gebied van de politieke en economische rechten en de burgerrechten, tot tastbare resultaten te komen met het oog op toekomstige samenwerking, gebaseerd op eerbiediging van de democratische beginselen, de mensenrechten en de rechtsstaat.

Der Rat bekräftigt erneut, dass eine Vertiefung des zwischen der EU und den kubanischen Behörden wieder aufgenommenen Dialogs von wesentlicher Bedeutung ist, um insbesondere in den Bereichen Politik, Wirtschaft und Menschenrechte greifbare Ergebnisse zu erzielen, und zwar mit dem Ziel einer künftigen Zusammenarbeit, die sich auf die Achtung der demokratischen Grundsätze, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit stützt.


De Raad acht het van essentieel belang de gestarte dialoog voort te zetten teneinde tot tastbare resultaten te komen, in het bijzonder met betrekking tot toekomstige samenwerking, gebaseerd op eerbiediging van de democratische beginselen, de mensenrechten, de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat.

Der Rat vertritt die Auffassung, dass es von wesentlicher Bedeutung ist, den eingeleiteten Dialog fortzuführen, um greifbare Ergebnisse zu erreichen, insbesondere was eine auf die Achtung der demokratischen Grundsätze, der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und der Rechtsstaatlichkeit gestützte künftige Zusammenarbeit anbelangt.


5.6. zich toe te leggen op de uitvoering van de Geneefse toezeggingen, en zich daarbij vooral te wijden aan een beperkt aantal prioriteiten teneinde tastbare resultaten te bereiken en beginselen in acties te kunnen omzetten, met bijzondere aandacht voor de volgende gebieden:

5.6. sich auf die Erfüllung der Genfer Verpflichtungen und hierbei nur auf eine begrenzte Zahl von Prioritäten zu konzentrieren, damit greifbare Ergebnisse erzielt und die Prinzipien in Aktionen umgesetzt werden können; dabei sollte den folgenden Themen besonderes Augenmerk gelten:


De Finse ministers benadrukten dat de agenda voor deze bijeenkomst ambitieus moet zijn en zich moet toespitsen op vraagstukken met een hoge politieke prioriteit, teneinde concrete, tastbare resultaten bij de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid, en rechtvaardigheid te bereiken.

Die finnischen Minister hoben hervor, daß eine ehrgeizige Tagesordnung für diese Tagung festgelegt werden solle, auf der Fragen von hoher politischer Priorität im Vordergrund stehen sollten, um konkrete, greifbare Ergebnisse bei der Errichtung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu erreichen.




D'autres ont cherché : sure-programma     gebrek aan tastbare resultaten     teneinde tastbare     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teneinde tastbare' ->

Date index: 2022-02-01
w