Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTY
Joegoslavië-Tribunaal
Netwerk met tenminste één knooppunt binnen de zone

Traduction de «tenminste sinds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
netwerk met tenminste één knooppunt binnen de zone

Verkehrsnetz mit mindestens einem Knoten


Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië sinds 1991 | Joegoslavië-Tribunaal | ICTY [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | IStGHJ [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalig Joegoslavië sinds 1991

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De situatie van de onderneming is tenminste sinds 2004 steeds verder verslechterd, met een geleidelijk teruglopende verkoop, een negatief resultaat vóór belasting en een negatief eigen vermogen sinds 2008.

Die Situation des Unternehmens hat sich mindestens seit 2004 stetig verschlechtert mit rückläufigen Verkäufen, Negativergebnissen vor Steuern und seit 2008 negativem Eigenkapital.


Wat tenslotte punt 11 van de richtsnoeren betreft, waren sinds tenminste 2004 de typische symptomen van een onderneming in moeilijkheden aanwezig, zoals toenemende verliezen, een dalende omzet en een toenemende schuldenlast.

Die unter Randnummer 11 der Leitlinien genannten typischen Symptome für ein Unternehmen in Schwierigkeiten, wie steigende Verluste, sinkende Umsätze und zunehmende Verschuldung, waren seit 2004 vorhanden.


Wat de vraag betreft of United Textiles in aanmerking komt voor herstructureringssteun, merkt de Commissie op dat de onderneming sinds tenminste 2007, toen zij reeds in moeilijkheden verkeerde, bedrijfssteun heeft ontvangen.

In Bezug auf die Frage, ob United Textiles für Umstrukturierungsbeihilfen in Betracht kam, stellt die Kommission fest, dass das Unternehmen seit mindestens 2007 Betriebsbeihilfen erhalten hat, als es bereits in Schwierigkeiten war.


J. overwegende dat de presidentiële raad van Irak onlangs de doodstraffen van tenminste 900 gevangenen, onder wie vrouwen en kinderen, heeft geratificeerd; overwegende dat het ontbreken van een goed functionerend justitieel apparaat in het huidige Irak moet worden gezien tegen de achtergrond van een vrijwel volledig ineenstorting van recht en gezag sinds de invasie door Amerikaanse en Britse troepen, wat onder meer heeft geleid tot oorlogsmisdaden, gruweldaden en de moord op burgers door huurlingen en militairen van de VS-bezetting,

J. in der Erwägung, dass der Präsidialrat des Irak vor kurzem die Todesstrafen gegen mindestens 900 Häftlingen, darunter Frauen und Kinder, unterschrieben hat, ferner in der Erwägung, dass die fehlende Rechtssicherheit im heutigen Irak im Zusammenhang mit dem beinahe vollständigen Zusammenbruch von Recht und Ordnung seit der US/VK-Invasion und den dabei verübten Kriegsverbrechen, Gräueltaten, der Ermordung von Zivilisten durch Söldner und Streitkräfte der US-amerikanischen Besatzer gesehen werden muss,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. overwegende dat Mexico, volgens de gegevens van Internationale Federatie van Journalisten, een van de gevaarlijkste landen ter wereld is om journalistiek te bedrijven met tenminste 53 vermoorde journalisten sinds 2000 − alleen al 13 in 2009 −, zoals eveneens is gerapporteerd in de verslagen van de nationale mensenrechtencommissie van Mexico,

L. in der Erwägung, dass Mexiko nach Angaben der Internationalen Journalisten-Föderation einer der weltweit gefährlichsten Orte für die Ausübung von Journalismus ist, wo seit dem Jahr 2000 mindestens 53 Journalisten – 13 davon allein im Jahr 2009 – ermordet wurden, wie auch aus den Berichten der Nationalen Menschenrechtskommission Mexikos hervorgeht,


19. geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de recente aanvallen op Christenen in Orissa en met name in het district Kandhamal; beklemtoont dat de slachtoffers onmiddellijk hulp dienen te ontvangen en dat kerk en particulieren schadeloos moeten worden gesteld voor vernielingen die aan hun bezittingen zijn toegebracht; dringt er bij de autoriteiten op aan degenen die werden gedwongen hun dorpen te ontvluchten, een veilige terugkeer te waarborgen; beklemtoont dat alle beschuldigden zoals hoge politiefunctionarissen op korte termijn voor de rechter dienen te verschijnen; betreurt de dood van tenminste 35 mensen sinds ...[+++] uitbreken van het geweld en doet een beroep op de deelstaat en de nationale autoriteiten alles te doen wat in hun vermogen ligt om de christelijke minderheid volledige bescherming te bieden;

19. äußert sich tief besorgt über die jüngsten Übergriffe auf Christen in Orissa, und insbesondere im Distrikt Kandhamal; betont die Notwendigkeit, unverzügliche Hilfe und Unterstützung für die Opfer zu gewährleisten, einschließlich Entschädigung für die Kirche für Schäden, die an ihrem Eigentum verursacht wurden, sowie für Einzelpersonen, deren Privateigentum in ähnlicher Weise beschädigt wurde; drängt die Behörden, denjenigen, die aus ihren Dörfern flüchten mussten, eine sichere Rückkehr zu ermöglichen; weist ausdrücklich darauf hin, dass alle Beschuldigten, einschließlich hoher Polizeivertreter, umgehend von der Justiz zur Rechenschaft gezogen werden müssen; bedauert, dass seit dem Ausbruch der Gewalttätigkeiten 35 Menschen getöt ...[+++]


25. geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de recente gewelddadigheden tegen christenen in Orissa, van wie velen oorspronkelijk Dalits zijn, en met name in het district Kandhamal; beklemtoont dat de slachtoffers onmiddellijk hulp dienen te ontvangen en dat kerk en particulieren schadeloos moeten worden gesteld voor vernielingen die aan hun bezittingen zijn toegebracht; dringt er bij de autoriteiten op aan degenen die zijn gedwongen hun dorpen te ontvluchten, een veilige terugkeer te waarborgen; beklemtoont dat alle beschuldigden zoals hoge politiefunctionarissen op korte termijn voor de rechter dienen te verschijnen; betreurt de dood van tenminste 35 mensen ...[+++]

25. äußert sich tief besorgt über die jüngsten Übergriffe auf Christen in Orissa (von denen viele zu den Dalits gehörten) und insbesondere im Distrikt Kandhamal; betont die Notwendigkeit, unverzügliche Hilfe und Unterstützung für die Opfer zu gewährleisten, einschließlich Entschädigung für die Kirche für Schäden, die an ihrem Eigentum verursacht wurden, sowie für Einzelpersonen, deren Privateigentum in ähnlicher Weise beschädigt wurde; drängt die Behörden, denjenigen, die aus ihren Dörfern flüchten mussten, eine sichere Rückkehr zu ermöglichen; weist ausdrücklich darauf hin, dass alle Beschuldigten, einschließlich hoher Polizeivertreter, umgehend von der Justiz zur Rechenschaft gezogen werden müssen; bedauert, dass seit dem Ausbruch der ...[+++]


A. overwegende dat er volgens berichten sinds 2006 honderden ongeïdentificeerde graven zouden zijn gevonden in Jammu en Kasjmir en dat er alleen al in een achttiental dorpen in het district Uri tenminste 940 lichamen zouden zijn gevonden,

A. in der Erwägung, dass in Jammu und Kaschmir seit 2006 Hunderte namenloser Gräber entdeckt worden sein sollen, und in der Erwägung, dass allein in 18 Dörfern im Distrikt Uri angeblich mindestens 940 Leichen gefunden wurden,


Overige informatie: a) in verband gebracht met de Islamic Jihad Union (IJU), ook bekend onder de naam Islamic Jihad Group, tenminste sinds begin 2006; b) in verband gebracht met Fritz Martin Gelowicz en Daniel Martin Schneider; c) gedetineerd in Duitsland (situatie juni 2010).

Weitere Angaben: a) seit mindestens Anfang 2006 Verbindungen zur Islamischen Dschihad-Union (auch: Gruppe Islamischer Dschihad), Verbindungen zu Fritz Martin Gelowicz und Daniel Martin Schneider; b) seit Juni 2010 in Deutschland in Haft.


De erkenning hiervan heeft reeds geleid tot de intensivering van de dialoog op hoog niveau sinds 2001. Zo komen de VN-secretaris-generaal en de EU-trojka tenminste tweemaal per jaar bijeen, heeft de VN-adjunct-secretaris-generaal Fréchette tweemaal per jaar een ontmoeting met het Politiek en Veiligheidscomité (PVC) van de Raad en neemt de EU actief deel aan de tweejaarlijkse bijeenkomsten op hoog niveau tussen de Verenigde Naties en regionale organisaties.

Aus diesem Grunde wurde der Dialog auf hoher Ebene seit 2001 bereits ausgebaut, beispielsweise im Rahmen des mindestens zweimal jährlich stattfindenden Zusammentreffens zwischen dem UN-Generalsekretär oder seinem Stellvertreter und der EU-Troika, des Zusammentreffens der stellvertretenden UN-Generalsekretärin Fréchette mit dem Politischen und Sicherheitspolitischen Komitee (PSK) des Rates und der aktiven Teilnahme der EU an den zweijährlichen hochrangigen Treffen zwischen den Vereinten Nationen und Regionalorganisationen.




D'autres ont cherché : tenminste sinds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tenminste sinds' ->

Date index: 2024-09-14
w