Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betalingsbalanssteun
Communautaire hulp
Communautaire steun
EU-steun
Economische steun
Financiële steun
Hulp
Hulp van de Europese Unie
Hulpverlening
Laterale steun
Ondersteuning
Opheffing van de financiële steun
Psychologische steun aan patiënten bieden
Regio die in aanmerking komt voor regionale steun
Steun
Steun op middellange termijn
Steun oppervlakten
Steun per hectare
Steun van de Europese Unie
Steun verlenen
Steun voor bosaanleg
Steun voor bosaanplant
Steun voor bosaanplanting
Verlening van financiële steun
Verzoek om financiële steun
Voor steun in aanmerking komende regio

Traduction de «tenslotte steun » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-steun [ communautaire hulp | communautaire steun | hulp van de Europese Unie | steun van de Europese Unie ]

EU-Beihilfe [ Beihilfe der Europäischen Union | Beteiligung der Gemeinschaft | Gemeinschaftsbeihilfe | Gemeinschaftshilfe | Unterstützung der Europäischen Union | Unterstützung durch die Gemeinschaft ]


financiële steun [ betalingsbalanssteun | opheffing van de financiële steun | steun op middellange termijn | verlening van financiële steun | verzoek om financiële steun ]

Zahlungsbilanzhilfe [ mittelfristiger finanzieller Beistand | Zahlungsbilanzunterstützung | Zuschussgewährung ]


economische steun [ hulp | hulpverlening | ondersteuning | steun ]

wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]


steun voor bosaanleg | steun voor bosaanplant | steun voor bosaanplanting

Beihilfe für die Aufforstung


steun oppervlakten | steun per hectare

Beihilfe Flächen | flächenbezogene Zahlung


regio die in aanmerking komt voor regionale steun | voor steun in aanmerking komende regio

Fördergebiet | förderungswürdige Region




peloton voor bescherming, observatie, steun en arrestatie

Schutz-, Beobachtungs-, Unterstützungs- und Festnahmepeloton




psychologische steun aan patiënten bieden

Patienten/Patientinnen psychologische Unterstützung bieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tenslotte vraagt Duitsland, ingeval de Commissie toch zou concluderen dat de maatregel steun vormt die onverenigbaar is met de interne markt, dat zij in haar besluit bij wijze van uitzondering geen terugvordering van de steun eist.

Für den Fall, dass die Kommission zu dem Schluss gelangen sollte, dass es sich bei der Maßnahme um eine mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfe handelt, ersucht Deutschland schließlich darum, dass in dem Beschluss ausnahmsweise nicht die Rückforderung der Beihilfe angeordnet wird.


Tenslotte steun ik deze zaak omdat wij beloningsbeleidsmaatregelen nodig hebben die gericht zijn op het terugdringen van salarisverschillen en een betere betaling van slecht betaalde werknemers, waar vrouwen de meerderheid vormen.

Dieser Bericht war notwendig, denn wir brauchen eine Entgeltpolitik, die auf eine Reduzierung der Ungleichheiten bei der Bezahlung und eine bessere Bezahlung im Niedriglohnsektor abzielt, in dem mehrheitlich Frauen arbeiten.


Tenslotte steun ik van harte de voorstellen voor stortverboden, voor herbruikbaar en recycleerbaar afval, alsmede de voorstellen ter bevordering van de compostering van biologisch afval.

Nicht zuletzt befürworte ich uneingeschränkt die Vorschläge zum Verbot der Deponierung, für wiederverwendbare und rezyklierbare Abfälle sowie die Vorschläge zur Förderung der Kompostierung organischer Abfälle.


Tenslotte moet het Parlement, gezien de specificiteit en de politieke gevoeligheid van uitvoeringshandelingen die in het kader van de instrumenten voor externe financiële steun moeten worden goedgekeurd, in de gelegenheid worden gesteld om, de praktijk volgend die met de dialoog over democratische controle is ontstaan, een bijdrage te leveren in het proces voorafgaande aan de inhoudelijke invulling van de ontwerpuitvoeringshandelingen in het kader van de instrumenten voor externe financiële steun.

Unter Berücksichtigung der Besonderheit und der politischen Brisanz von Durchführungsrechtsakten, die im Rahmen der externen Finanzhilfeinstrumente erlassen werden, sowie in Übereinstimmung mit der Praxis des Dialogs über die demokratische Kontrolle sollte das Parlament schließlich die Möglichkeit haben, zu dem Verfahren zur Festlegung des Inhalts von Entwürfen der Durchführungsrechtsakte, die im Rahmen der externen Finanzhilfeinstrumente erlassen werden sollen, beizutragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Onderzoeksraad wees er tenslotte op dat de kostenclaims in overeenstemming waren met de rapportageprocedures van de Onderzoeksraad en de begunstigden aan al hun verplichtingen op grond van de contracten voor de verstrekking van de steun hadden voldaan.

Der RCN legte schließlich dar, dass diese Rechenschaftsberichte den Berichterstattungsverfahren des RCN entsprachen und dass die Empfänger allen ihren Verpflichtungen gemäß den Finanzhilfeverträgen nachgekommen waren.


48. moedigt de Commissie aan om voort te gaan met haar heroriëntering van de communautaire steun aan het gebied en de EU-steun vooral te bestemmen voor het opzetten van een doeltreffend nationaal bestuur en een doeltreffende rechtspraak, de ontwikkeling van moderne, niet gescheiden onderwijssystemen en tenslotte het bevorderen van maatregelen voor maatschappelijke en economische opneming van teruggekeerde vluchtelingen; meent dat deze steunt ook moet worden gebruikt om te komen tot een meer toekomstgericht visabeleid jegens deze land ...[+++]

48. ermuntert die Kommission, ihre Neuausrichtung der Gemeinschaftshilfe dieser Region weiterzuführen und diese Hilfe auf die Entwicklung einer wirkungsvollen staatlichen Verwaltung und Justiz, die Schaffung eines modernen, einheitlichen Bildungssystems und schließlich auf die Unterstützung von sozialen und wirtschaftlichen Maßnahmen zur Eingliederung von Flüchtlingen zu konzentrieren; ist der Auffassung, dass diese Hilfe auch genutzt werden sollte, um eine in stärkerem Maße zukunftsorientierte Visapolitik gegenüber den Ländern zu verfolgen, die darauf ausgerichtet ist, organisierte Kriminalität zu bekämpfen, jedoch nicht den grenzübers ...[+++]


Zij is van oordeel dat het stimulerende en evenredig karakter van de steun moet worden beoordeeld aan de hand van drie afzonderlijke parameters, die reeds zijn genoemd en die alle drie bijdragen tot het algemeen belang; het betreft de algemene bestrijding van de congestie van het luchtruim door de ontwikkeling van het aanbod, hetgeen vooral een rol speelt in dichtbevolkte gebieden, de algemene economische situatie van het betrokken gebied en het ontwikkelingsniveau van dat gebied, en tenslotte de ontwikkeling van de concurrentie die ...[+++]

Sie ist der Ansicht, dass der Anreizcharakter und die Verhältnismäßigkeit der Beihilfen anhand von drei verschiedenen, bereits genannten Faktoren beurteilt werden müssen, die alle drei zum gemeinsamen Interesse beitragen; es handelt sich um die allgemeine Bekämpfung der Überlastung im Luftverkehr durch die Ausweitung des Angebots, die eher in dicht besiedelten Gebieten zum Tragen kommt, um die allgemeine Wirtschaftslage der betreffenden Region und ihren Entwicklungsstand und schließlich um die Förderung des Wettbewerbs, die durch gezielte Beihilfen erleichtert werden kann.


(101) Tenslotte is de vrijheid van de lidstaten om steun aan de sector synthetische vezels toe te kennen sinds 1977 aan beperkingen onderworpen, die werden ingevoerd om de toekenning van steun te verminderen die voor de productie van de voornaamste synthetische vezels een capaciteitstoename tot gevolg zou hebben.

(101) Ab 1977 wurde schließlich die Möglichkeit der Mitgliedstaaten, der Kunstfaserindustrie Beihilfen zu gewähren, eingeschränkt, um der Gewährung von Beihilfen, die zu einer Kapazitätserhöhung bei der Produktion der wichtigsten Kunstfasern führen könnten, zu steuern.


Tenslotte moet de steun voor de herbebossing van landbouwgronden afhankelijk worden gesteld van de mate waarin voldaan wordt aan de vereisten inzake milieuzorg en verenigbaarheid met het evenwicht, de openstelling en het behoud van landschappen, de bescherming van het milieu en van de biodiversiteit, en moeten de plaatselijke berggemeenten en -gemeenschappen duidelijk vermeld worden op de lijst van de begunstigden voor steun voor projecten strekkende tot het behoud van de ecologische stabiliteit van bossen en tot het voorkomen van de verspreiding van bosbranden via landbouwac ...[+++]

Schließlich sollte man die Gewährung von Aufforstungsbeihilfen für Agrarflächen davon abhängig machen, daß die Grundsätze der pfleglichen Behandlung und der Ausgewogenheit, der Offenheit der Landschaft und der Erhaltung der landschaftlichen Qualität im Einklang mit dem Umweltschutz und dem Schutz der Artenvielfalt sorgfältig eingehalten werden. Die Gemeinden und Verbandsgemeinden in den Berggebieten sollten ausdrücklich auf die Liste der Empfänger von Beihilfen für die Erhaltung der ökologischen Stabilität der Wälder, den Schutz vor Waldbränden und die Schaffung von Bedingungen zur Verhütung der Ausbreitung von Waldbränden durch die Land- und Weidewirtschaft gesetzt werden.


Een deel van deze steun, namelijk 230 miljoen FRF, komt overeen met het verschil tussen de bedragen die SFMI-Chronopost daadwerkelijk heeft betaald voor de verkoopactiviteiten die de Franse posterijen ten gunste van haar hebben verricht, en het bedrag van de commerciële kosten die de particuliere SFEI-ondernemingen hebben gemaakt (20 % van de omzet in de eerste jaren en vervolgens 6 %); 38 miljoen FRF komt overeen met de kosteloze overdracht van de klantenkring van Postadex aan SFMI-Chronopost in 1986 (de betrokken steun in kwestie is gelijk aan de geraamde omzet van Postadex in 1985); tenslotte ...[+++]

Ein Teil dieser Beihilfe, d. h. 230 Mio. FRF, entspricht der Differenz zwischen den Beträgen, die SFMI-Chronopost tatsächlich für die von der Post zu ihrem Nutzen durchgeführten Vermarktungsmaßnahmen gezahlt hat, und dem Betrag der Vertriebskosten, den die dem SFEI angehörenden privatwirtschaftlichen Unternehmen aufwendeten (in den ersten Jahren 20 %, später dann 6 % des Umsatzes); 38 Mio. FRF entsprechen der Beihilfe, die mit der kostenlosen Abtretung des Kundenstamms von Postadex an SFMI-Chronopost im Jahr 1986 verbunden war (diese Beihilfe entspricht dem geschätzten Postadex-Umsatz von 1985); die verbleibenden 200 Mio. FRF stehen für die Beihilfe, d ...[+++]


w