Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
De beslissing vormt executoriale titel
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt

Traduction de «tenslotte vormt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


de beslissing vormt executoriale titel

die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

rotationsunabhängige Brache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tenslotte vormt de gebrekkige interoperabiliteit van elektronische handtekeningen nog een apart probleem.

Weitere Schwierigkeiten ergeben sich schließlich aus der fehlenden grenzüberschreitenden Interoperabilität elektronischer Unterschriften.


En tenslotte vormt de verstekoplossing een duidelijke alternatieve oplossing.

Schließlich bietet die Auffanglösung eine klare Alternativlösung.


Tenslotte vormt de instemming van de verantwoordelijke sociale partners een garantie voor sociale vrede en biedt de gesloten overeenkomsten een grotere kans op succes.

Letztendlich gewährleistet die Zustimmung der verantwortlichen Sozialpartner soziale Harmonie und bietet den abgeschlossenen Verträgen eine Chance auf Erfolg.


15. wijst er tenslotte op dat nationale en internationale rechtbanken consequent oordelen dat bezorgdheid om de publieke moraal geen gegronde reden vormt om mensen op verschillende wijze te behandelen, ook op het vlak van de vrijheid van meningsuiting; wijst erop dat verreweg de meeste landen in Europa dergelijke wetten niet kennen, en toch een bloeiende, gevarieerde en respectvolle samenleving hebben;

15. betont schließlich, dass nationale und internationale Gerichte ständig bestätigen, dass Gründe der öffentlichen Sittlichkeit eine unterschiedliche Behandlung nicht rechtfertigten, was auch für das Recht auf freie Meinungsäußerung gelte; weist auf die überwiegende Mehrheit der Länder in Europa hin, die solche Gesetze nicht haben und über florierende, vielfältige und durch Respekt gekennzeichnete Gesellschaften verfügen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. wijst er tenslotte op dat nationale en internationale rechtbanken consequent oordelen dat bezorgdheid om de publieke moraal geen gegronde reden vormt om mensen op verschillende wijze te behandelen, ook op het vlak van de vrijheid van meningsuiting; wijst erop dat verreweg de meeste landen in Europa geen zulke wetten hebben en bloeiende, gevarieerde en respectvolle samenlevingen vormen;

6. betont schließlich, dass nationale und internationale Gerichte ständig bestätigen, dass Gründe der öffentlichen Sittlichkeit eine unterschiedliche Behandlung nicht rechtfertigten, was auch für das Recht auf freie Meinungsäußerung gelte; weist auf die überwiegende Mehrheit der Länder in Europa hin, die solche Gesetze nicht haben und über florierende, vielfältige und durch Respekt gekennzeichnete Gesellschaften verfügen;


Het echtpaar Wiese-Küsters, bij wie andere bezwaardindieners zich aansluiten, achten dat het bosgebied van Buchenbusch, dat een Natura 2000-gebied vormt, niet beschadigd mag worden door de doorgang van een nieuwe leiding, des te meer daar er andere mogelijkheden voor het tracé bestaan (3 ervan worden vermeld) die hetzij via het noordoosten om het bos heen zouden lopen, hetzij langs de rand van het bos zouden lopen waarbij de negatieve gevolgen van de doorgang en het aantal om te hakken bomen verminderd zouden worden en op verschillende manieren verbonden zouden worden met het tracé achter het bos voorgenomen door het ontwerp van gewestpl ...[+++]

Die Eheleute Wiese-Küsters, denen sich andere Beschwerdeführer anschliessen, sind der Meinung, dass das Waldgebiet von Buchenbusch, das ein Natura 2000-Gebiet bildet, nicht durch das Führen einer neuen Leitung beschädigt werden darf, dies um so mehr, dass alternative Trassen bestehen (3 werden erwähnt), die entweder den Wald im Nord-Osten umgehen würden oder die am Rande des Waldes führen würden, wobei die negativen Auswirkungen des Durchquerens des Waldes und die Anzahl der zu fällenden Bäume verringert würden, und die sich auf verschiedene Weisen an die im Entwurf des Sektorenplans vorgesehene Trasse jenseits des Waldes anschliessen lassen könnten; sie erwähnen andererseits, dass die Nord-Ost-Ecke ihres Grundstücks, die etwa 30 Obstbäume ...[+++]


Het grondige debat in het Europees Parlement vormt in deze zin een cruciaal moment. Het gaat tenslotte om het opzetten van een terugkerend debat, om prioriteiten vast te stellen, te bepalen welke kwesties Europees optreden vereisen en het blijven volgen en regelmatig beoordelen van situaties die bijzonder toezicht vereisen.

Die detaillierte Aussprache über den Bericht im Europäischen Parlament stellt in diesem Sinne ein ganz wesentliches Moment dar. Grundsätzlich kommt es auf die Entwicklung einer zyklischen Debatte an, um Prioritäten festzulegen, um Probleme, die ein europäisches Handeln erfordern, zu erkennen sowie eine regelmäßige Verfolgung und Bewertung von Situationen, die einer besonderen Wachsamkeit bedürfen, zu sichern.


Tenslotte vormt ADR - zoals herhaaldelijk beklemtoond - een politieke prioriteit voor de instellingen van de Europese Unie, die tot taak heeft deze alternatieve methoden te bevorderen, optimale voorwaarden te creëren voor de ontwikkeling ervan en zich in te spannen om de kwaliteit ervan te waarborgen.

Für die Institutionen der Europäischen Union schließlich stellt die alternative Streitbeilegung eine - mehrfach bekräftigte - politische Priorität dar. Es ist an ihnen, diese Art der Konfliktlösung zu fördern, die für ihre Entfaltung günstigsten Rahmenbedingungen zu schaffen und sich für die Qualitätssicherung einzusetzen.


Tenslotte vormt eLearning een belangrijk onderdeel van de algemene bezinning op de geslaagde integratie van de nieuwe informatietechnologieën in het onderwijs en de opleiding waartoe de Raad heeft aangezet.

Letzlich wird eLearning einen wichtigen Beitrag zu der vom Rat geforderten allgemeinen Reflexion leisten: eine wirksame Integration der IKT in die allgemeine und berufliche Bildung.


Tenslotte vormt eLearning een belangrijk onderdeel van de algemene bezinning op de geslaagde integratie van de nieuwe informatietechnologieën in het onderwijs en de opleiding waartoe de Raad heeft aangezet.

Letzlich wird eLearning einen wichtigen Beitrag zu der vom Rat geforderten allgemeinen Reflexion leisten: eine wirksame Integration der IKT in die allgemeine und berufliche Bildung.




D'autres ont cherché : basaal     de beslissing vormt executoriale titel     stof die zout vormt     tenslotte vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tenslotte vormt' ->

Date index: 2023-05-24
w