Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ter plaatse bruggen kunnen bouwen " (Nederlands → Duits) :

41. benadrukt dat er behoefte is aan een nieuw mondiaal model van complementariteit voor de samenwerking tussen humanitaire actoren en ontwikkelingssamenwerkingsactoren – zodat zij geleidelijk weerbaardere en zelfredzamere samenlevingen kunnen opbouwen – te beginnen met gezamenlijke analyses en programmering; benadrukt dat een dergelijk model ten eerste instapstrategieën voor ontwikkelingsactoren moet omvatten, zodat zij ter plaatse bruggen kunnen bouwen, ten tweede "crisis modifiers" voor ontwikkelingsprogramma's, en ten derde exitstrategieën voor humanitaire responsen, die een meer flexibele aanpak mogelijk maken, alsook een verantwoo ...[+++]

41. betont die Notwendigkeit eines neuen weltweiten Modells der gegenseitigen Ergänzung, auf das die Zusammenarbeit zwischen Akteuren der humanitären Hilfe und Akteuren im Bereich Entwicklung gestützt wird, beginnend mit einer gemeinsamen Analyse und Programmplanung, sodass diese Akteure allmählich resilientere und unabhängigere Gesellschaften aufbauen können; betont, dass ein derartiges Modell erstens Eintrittsstrategien für Entwicklungsakteure, um vor Ort Brücken bauen zu können, zweitens Krisen verändernde Faktoren in Entwicklungsprogrammen und dritte ...[+++]


21. pleit voor de beginselen van de geïntegreerde strategische planning, aangezien die de plaatselijke overheden kunnen helpen om af te stappen van het aanpakken van „individuele projecten”, en over te stappen naar een meer strategische visie, over de sectoren heen, zodat ze het ontwikkelingspotentieel, waarover ze ter plaatse beschikken, kunnen benutten; benadrukt de toegevoegde waarde en het innoverende karakter van deze „bottom-up”-aanpak, met name voor de achterstands ...[+++]

21. tritt für integrierte strategische Planungsprinzipien ein, da diese bei den Behörden vor Ort ein Umdenken vom „Einzelprojekt“ zu einem eher strategischen sektorübergreifenden Ansatz bewirken, damit sie ihr endogenes Entwicklungspotenzial einbringen können; hebt den Mehrwert und den innovativen Charakter dieses Bottom-up-Ansatzes insbesondere für benachteiligte Viertel hervor, der durch die Einbeziehung aller örtlichen Akteure eine bessere Berücksichtigung der wirklichen Bedürfnisse und der Ressourcen des Gebi ...[+++]


21. pleit voor de beginselen van de geïntegreerde strategische planning, aangezien die de plaatselijke overheden kunnen helpen om af te stappen van het aanpakken van "individuele projecten", en over te stappen naar een meer strategische visie, over de sectoren heen, zodat ze het ontwikkelingspotentieel, waarover ze ter plaatse beschikken, kunnen benutten; benadrukt de toegevoegde waarde en het innoverende karakter van deze 'bottom-up'-aanpak, met name voor de achterstands ...[+++]

21. tritt für integrierte strategische Planungsprinzipien ein, da diese bei den Behörden vor Ort ein Umdenken vom „Einzelprojekt“ zu einem eher strategischen sektorübergreifenden Ansatz bewirken, damit sie ihr endogenes Entwicklungspotenzial einbringen können; hebt den Mehrwert und den innovativen Charakter dieses Bottom-up-Ansatzes insbesondere für benachteiligte Viertel hervor, der durch die Einbeziehung aller örtlichen Akteure eine bessere Berücksichtigung der wirklichen Bedürfnisse und der Ressourcen des Gebi ...[+++]


Voorts zou een substantieel deel van de opbrengsten van het Europese emissiehandelsstelsel moeten worden doorgesluisd naar de regionale en lokale overheden, zodat deze maatregelen ter bescherming van het klimaat en ter aanpassing aan de gevolgen ervan ter plaatse kunnen uitvoeren.

Ein substanzieller Teil der Einnahmen aus dem europäischen Emissionshandelssystem sollte den Gebietskörperschaften für die Durchführung klimabezogener Eindämmungs- und Anpassungsmaßnahmen zur Verfügung gestellt werden.


Het derde CvdR-advies over migratie is opgesteld door Eleni Loucaides (CY/EVP), lid van de gemeenteraad van Nicosia, en heeft als onderwerp Stedendiplomatie, d.w.z. de bruggen die steden kunnen bouwen met derde landen.

Schließlich stellt der AdR in der Stellungnahme zur "Städtediplomatie" von Eleni Loucaides, Stadträtin von Nikosia (CY/EVP), die Funktion von Städten als Brücken zu Drittländern heraus.


Ik geloof ook dat we met sport bruggen kunnen bouwen, omdat vooral jongeren, die onze toekomst zijn, maar ook volwassenen, zich daar samen lichamelijk uit kunnen leven, en dat daarna kunnen verbinden met andere gezamenlijke activiteiten.

Ich sehe auch, dass der Sport hier Brücken schlagen kann, weil sich vor allem Jugendliche, die ja unsere Zukunft sind, aber vielfach auch Erwachsene, gemeinsam körperlich betätigen und dann in weiterer Folge gemeinsam Aktivitäten setzen können.


Tegen deze achtergrond is het essentieel te benadrukken dat we ondanks al deze uitdagingen overeenstemming kunnen bereiken, de dialoog kunnen aangaan en bruggen kunnen bouwen. Laten we dat doen zonder dogmatisme of vooroordelen, door iedereen, arm of rijk, klein of groot, nieuw of oud, de mogelijkheid te bieden ons te helpen relevante parameters en doelstellingen voor Europa te formuleren.

Im Hinblick darauf ist es von grundlegender Bedeutung, die Vorstellung zu entwickeln, dass es angesichts all dieser Herausforderungen möglich ist, einen Konsens herzustellen, Dialoge zu führen und Brücken zu bauen und dies ohne Dogmen, ohne Vorbehalte, indem allen, den Reichen und den Armen, den Großen und den Kleinen, den Neuen und den Alten, die Möglichkeit geboten wird, uns bei der Festlegung von für Europa angemessenen Parametern und Zielen zu unterstützen.


De Commissie heeft besloten haar beleid ter versterking van haar vertegenwoordiging in bepaalde belangrijke delegaties en vertegenwoordigingen voort te zetten, om zo haar rol als instelling ten volle te kunnen spelen en in het kader van het deconcentratiebeleid belangrijke beleidsbeslissingen over externe steunverlening met grotere betrokkenheid ter plaatse te kunnen nemen.

Die Kommission hat beschlossen, ihre Politik zur Erhöhung der Ebene ihrer Vertretung in bestimmten Schlüsseldelegationen and Vertretungen fortzusetzen, damit sie ihre institutionelle Rolle in vollem Maße spielen kann und wichtige Verwaltungsbeschlüsse über die Außenhilfe praxisbezogener getroffen werden können, wie dies in der Dekonzentrationspolitik vorgesehen ist.


Commissaris PALEOKRASSAS legt er de nadruk op dat al het nodige is gedaan en dat de Commissie gereed is om te reageren op elke ontwikkeling die zich tijdens het door de Russische autoriteiten ingestelde onderzoek ter plaatse zou kunnen voordoen.

Kommissar Paleokrassas betonte, daß alle nötigen Schritte unternommen worden seien und die Kommission bereit sei, auf alle Entwicklungen zu reagieren, die sich während der Untersuchung seitens der russischen Behörden vor Ort ergäben.


De Raad heeft er nota van genomen dat het evaluatieverslag van de Commissie betreffende de maatregelen van Roemenië ter verbetering van onder andere de regelingen voor grenscontroles en veiligheid van documenten momenteel wordt besproken; de lidstaten zullen ter gelegenheid van de "High Impact Operation" begin oktober de situatie op het stuk van grenscontroles ter plaatse kunnen beoordelen.

Der Rat nahm zur Kenntnis, dass die Prüfung des Berichts der Kommission zur Bewertung der von Rumänien getroffenen Maßnahmen zur Verbesserung insbesondere seines Systems der Grenzkontrollen und der Dokumentensicherheit eingeleitet wurde; die Mitgliedstaaten können ferner anlässlich des konzertierten Intensiveinsatzes Anfang Oktober vor Ort die Situation in Bezug auf die Grenzkontrollen in Augenschein nehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ter plaatse bruggen kunnen bouwen' ->

Date index: 2023-11-11
w