Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ter vergelijking tijdens dezelfde periode groeide " (Nederlands → Duits) :

Ter vergelijking: tijdens dezelfde periode groeide het marktaandeel van China van 12,0 % tot 24,6 % (+104,6 %; +15,4 % jaarlijkse groei), terwijl de marktaandelen van de andere belangrijkste producenten afnamen (Japan: −27,7 % / −6,3 % jaarlijkse groei; Zuid-Korea: −5,9 % / −1,2 % jaarlijkse groei; VS: −12,0 % / −2,5 % jaarlijkse groei) maar meestal minder sterk dan voor de EU-27.

Im Vergleich dazu steigerte China seinen Marktanteil im selben Zeitraum von 12,0 % auf 24,6 % (+104,6 %, jährliches Wachstum von 15,4 %), wohingegen die Marktanteile der anderen großen Hersteller rückläufig waren (Japan: -27,7 %, jährlicher Rückgang um 6,3 %; Südkorea: -5,9 %, jährlicher Rückgang um 1,2 %; USA: -12,0 %, jährlicher Rückgang um 2,5 %), wenngleich nicht so stark wie bei der EU-27.


Ter vergelijking: tijdens dezelfde periode steeg het marktaandeel van China van 35,5% tot 46,8% (+ 32,0%; + 5,7% jaarlijkse groei).

Im Vergleich dazu stieg Chinas Marktanteil im selben Zeitraum von 35,5 % auf 46,8 % (+ 32,0 %; jährliche Wachstumsrate: + 5,7 %).


Tijdens het tweede kwartaal van 2017 is de werkgelegenheid in de EU met 1,5 % en in de eurozone met 1,6 % gestegen in vergelijking met dezelfde periode in 2016. Dit betekent dat in de EU 3,5 miljoen en in de eurozone 2,4 miljoen meer mensen aan het werk zijn in vergelijking met vorig jaar.

Im zweiten Quartal 2017 stieg die Beschäftigungsquote in der EU gegenüber dem entsprechenden Vorjahreszeitraum um 1,5 % (1,6 % im Euro-Raum). Im Vergleich zum Vorjahr sind also 3,5 Millionen Arbeitsplätze in der EU (2,4 Millionen im Euro-Raum) hinzugekommen.


Ter vergelijking, in dezelfde periode steeg het marktaandeel van China van 35,5 % naar 46,8 % (+32,0 %; een jaarlijkse groei van +5,7 %), terwijl het marktaandeel van de overige vijf grootste producenten (die samen goed zijn voor 25 à 30 % van de wereldwijde productie) hetzij daalde - hoewel minder dan voor EU-27 - (Japan, VS, Rusland), hetzij licht steeg (Zuid-Korea, India).

Zum Vergleich: Im selben Zeitraum stieg der Weltmarktanteil Chinas von 35,5 % auf 46,8 % (+32,0 %; +5,7 % jährliches Wachstum), die Marktanteile der fünf anderen wichtigsten Produzenten (die zusammen zwischen 25 % und 30 % der weltweiten Produktion ausmachen) hingegen schrumpften, jedoch in geringerem Umfang wie in der EU-27 (Japan, USA, Russland) oder stiegen mäßig (Südkorea, Indien).


Ter vergelijking: in dezelfde periode steeg het marktaandeel van China van 33,7 % tot 45,0 % (+ 33,6 %; + 6,0 % jaarlijkse groei).

Im Vergleich dazu stieg Chinas Marktanteil im selben Zeitraum von 33,7 % auf 45,0 % (+ 33,6 %; jährliche Wachstumsrate: + 6,0 %).


Dit evenement zal tijdens het najaar plaatshebben in dezelfde periode als de Internationale Dag ter uitbanning van armoede.

Diese Veranstaltung ist für den Herbst geplant, in zeitlicher Nähe zum Internationalen Tag für die Beseitigung der Armut.


(B) overwegende dat de Duitse autoriteiten aanvoeren dat de ontslagen het gevolg waren van de economische en financiële crisis, die heeft geleid tot een ernstige daling van de vraag naar nieuwe voertuigen in Europa, wat ernstige gevolgen heeft gehad voor de motorvoertuigenindustrie in Duitsland, die de grootste in de Europee Unie is; overwegende dat de productie van motorvoertuigen in de EU tijdens de eerste drie kwartalen van 2010 14% onder de productie tijdens dezelfde< ...[+++]

B. die deutschen Behörden machen geltend, dass die Entlassungen der Wirtschafts- und Finanzkrise geschuldet sind, die zu einem erheblichen Rückgang der Nachfrage nach Neuwagen in Europa mit gravierenden Folgen für die deutsche Kraftfahrzeugindustrie, die die größte in der Europäischen Union ist, führten; die Herstellung von Kraftfahrzeugen in der EU sank in den ersten drei Quartalen des Jahres 2010 um 14 % gegenüber dem gleichen Zeitraum 2008, 2009 sank die Herstellung von Kraftfahrzeugen in Deutschland um 13,8 % im Vergleich zu 2008 und um 16,1 % im Vergleich zu 2007;


Volgens de statistieken, geeft alleen al Polen jaarlijks ongeveer 600 000 visa af aan Oekraïense burgers; ter vergelijking: het aantal visa dat in dezelfde periode door alle Schengenlanden wordt afgegeven, is slechts 300 000.

Die Statistik besagt, dass allein Polen jedes Jahr mehr als 600 000 Visa für ukrainische Bürger ausstellt; im Vergleich dazu wurden von allen Schengen-Mitgliedstaaten im gleichen Zeitraum nur 300 000 Visa erteilt.


Ter vergelijking: het gaat om dezelfde procedure die reeds met succes werd ontwikkeld tijdens de instelling van de Euromediterrane parlementaire vergadering op basis van de parlementaire fora Euromed die sinds 1995 zijn ontwikkeld op basis van een voorstel van het EP dat op vastberaden wijze door de vorige Commissie en de opeenvolgende voorzitterschappen van de Unie werd ondersteund en verdedigd.

Zum Vergleich kann hierbei das Verfahren herangezogen werden, das bereits erfolgreich bei der Einrichtung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer auf der Grundlage der parlamentarischen Euromed-Foren im Jahr 1995 durchgeführt wurde und dessen Ausgangspunkt ein Vorschlag des EP war, der seinerzeit von der Kommission und den verschiedenen Vorsitzen der Union unterstützt und mitgetragen wurde.


Ter vergelijking: in 1998 heeft de EIB het MKB in de ACS-landen in het Caribisch gebied voor 27 miljoen euro aan leningen toegekend. Tijdens dezelfde periode bedroegen de leningen aan het MKB in de Franse overzeese departementen slechts 0,7 miljoen euro.

Zum Vergleich: Die EIB hat den KMU der AKP-Staaten in der Karibik 1998 Globaldarlehen in Höhe von 27 Mio. EUR gewährt. Dagegen beläuft sich der Betrag der Darlehen, die den KMU der französischen überseeischen Departements gewährt wurden, im gleichen Zeitraum nur auf 0,7 Mio. EUR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ter vergelijking tijdens dezelfde periode groeide' ->

Date index: 2023-08-09
w