Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ter vervanging van mevrouw ena cremona » (Néerlandais → Allemand) :

Is benoemd tot rechter in het Gerecht bij besluit van 20 september 2012, voor de periode van 22 september 2012 tot 31 augustus 2013, de heer Eugène Buttigieg, ter vervanging van mevrouw Ena Cremona.

Mit Beschluss vom 20. September 2012 ist für den Zeitraum vom 22. September 2012 bis zum 31. August 2013 Eugène Buttigieg für Ena Cremona zum Richter am Gericht ernannt worden.


Heden is bij het Hof van Justitie een plechtige zitting gehouden ter gelegenheid van de neerlegging van hun ambt en het vertrek van de heren José Narciso da Cunha Rodrigues, Ján Mazák en Konrad Schiemann en van mevrouw Ena Cremona, alsook de eedaflegging en de ambtsaanvaarding van de nieuwe leden van de instelling.

Aus Anlass des Endes der Amtszeit und der Verabschiedung von José Narciso da Cunha Rodrigues, Ján Mazák, Konrad Schiemann und Ena Cremona sowie der Eidesleistung und des Amtsantritts der neuen Mitglieder des Organs hat heute am Gerichtshof eine feierliche Sitzung stattgefunden.


Bij besluit van 25 april 2007 hebben de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten voor de periode van 1 september 2007 tot en met 31 augustus 2013 het mandaat van rechter in het Gerecht van eerste aanleg vernieuwd van de heren John D. Cooke en Nicholas James Forwood, mevrouw Ena Cremona en mevrouw Irena Pelikánová, de heer Vilenas Vadapalas, mevrouw Ingrida Labucka, de heren Enzo Moavero Milanesi, Nils Wahl, Miro Prek en Teodor Tchipev.

Mit Beschluss vom 25. April 2007 haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten die Richter John D. Cooke und Nicholas James Forwood, die Richterinnen Ena Cremona und Irena Pelikánová, den Richter Vilenas Vadapalas, die Richterin Ingrida Labucka sowie die Richter Enzo Moavero Milanesi, Nils Wahl, Miro Prek und Teodor Tchipev für den Zeitraum vom 1. September 2007 bis zum 31. August 2013 wiederernannt.


de heer Paul Lindquist, Lidingö kommun, ter vervanging van de heer Henrik HAMMAR, mevrouw Kristina Alvendahl, Stockholms kommun, ter vervanging van mevrouw Lisbeth RYDEFJÄRD, mevrouw Maria Wallhager, Stockholms läns landsting, ter vervanging van de heer Lars NORDSTRÖM, de heer Ilmar Reepalu, Malmö kommun, ter vervanging van de heer Roger KALIFF, mevrouw Lotta Håkansson Harju, Järfälla kommun, ter vervanging van mevrouw Catarina TARRAS-WAHLBERG, mevrouw Catarina Segersten-Larsson, Värmlands län ...[+++]

Herr Paul Lindquist, Lidingö kommun, als Nachfolger von Herrn Henrik HAMMAR, Frau Kristina Alvendahl, Stockholms kommun, als Nachfolgerin von Frau Lisbeth RYDEFJÄRD, Frau Maria Wallhager, Stockholms läns landsting, als Nachfolgerin von Herrn Lars NORDSTRÖM, Herr Ilmar Reepalu, Malmö kommun, als Nachfolger von Herrn Roger KALIFF, Frau Lotta Håkansson Harju, Järfälla kommun, als Nachfolgerin von Frau Catarina TARRAS-WAHLBERG, Frau Catarina Segersten-Larsson, Värmlands läns landsting, als Nachfolgerin von Herrn Chris HEISTER;


de heer Theodore CHIPEV (Bulgarije) de heer John D. COOKE (Ierland) mevrouw Ena CREMONA (Malta) de heer Alfred DITTRICH (Duitsland) de heer Nicholas James FORWOOD (Verenigd Koninkrijk) mevrouw Ingrīda LABUCKA (Letland) de heer Enzo MOAVERO MILANESI (Italië) mevrouw Irena PELIKÁNOVÁ (Tsjechië) de heer Miro PREK (Slovenië) de heer Laurent TRUCHOT (Frankrijk) de heer Vilenas VADAPALAS (Litouwen) de heer Nils WAHL (Zweden)

Herrn Theodore CHIPEV (Bulgarien) Herrn John D. COOKE (Irland) Frau Ena CREMONA (Malta) Herrn Alfred DITTRICH (Deutschland) Herrn Nicholas James FORWOOD (Vereinigtes Königreich) Frau Ingrīda LABUCKA (Lettland) Herrn Enzo MOAVERO MILANESI (Italien) Frau Irena PELIKÁNOVÁ (Tschechische Republik) Herrn Miro PREK (Slowenien) Herrn Laurent TRUCHOT (Frankreich) Herrn Vilenas VADAPALAS (Litauen) Herrn Nils WAHL (Schweden)


Seán Ó Neachtain (UEN) ter vervanging van de auteur.― (GA) Mevrouw de commissaris, de verleende steun aan het vredesproces in Noord-Ierland en het grensgebied is een groot succes geweest.

Seán Ó Neachtain (UEN), in Vertretung des Verfassers. – (GA) Frau Kommissarin! Die Unterstützung für den Friedensprozess in Nordirland und die Grenzregion war sehr erfolgreich.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, commissarissen, het voorstel voor een verordening van de hand van de Europese Commissie ter vervanging van Richtlijn 91/414/EG zorgt voor grotere harmonisatie van toelatingsprocedures en voor bescherming van de consument.

– (ES) Frau Präsidentin, meine Herren Kommissare! Der von der Europäischen Kommission ausgearbeitete Vorschlag für eine Verordnung, die die Richtlinie 91/414/EG ersetzen soll, gewährleistet die weitere Harmonisierung der Genehmigungsverfahren und garantiert zugleich den Schutz der Verbraucher.


De heer Fischer zal deze vraag beantwoorden ter vervanging van mevrouw Wallström.

In Vertretung von Frau Wallström wird Herr Fischler antworten.


Mevrouw d'Ancona werd overeenkomstig artikel 138, lid 1, en artikel 144, lid 2 van het Reglement tot rapporteur voor advies benoemd ter vervanging van de heer Buffetaut.

Gemäß Artikel 38 Absatz 1 und Artikel 144 Absatz 2 der Geschäftsordnung wurde anstelle von Herrn Buffetaut Frau d'Ancona als Verfasserin der Stellungnahme benannt.


Na mevrouw Palacio Vallelersundi, het voor rechtsgrondslagen verantwoordelijke lid (ter vervanging van de heer Janssen van Raay), gehoord te hebben, is de commissie tot de conclusie gekomen dat artikel 75 EGV de juiste rechtsgrondslag is voor de ontwerprichtlijn in kwestie .

Nach Anhörung des mit Fragen der Rechsgrundlage befaßten Mitglieds, Frau Palacio Vallelersundi (in Vertretung von Herrn Janssen van Raay), ist diese zu dem Schluß gelangt, daß Artikel 75 EGV die einschlägige Rechsgrundlage für den fraglichen Richtlinienvorschlag ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ter vervanging van mevrouw ena cremona' ->

Date index: 2022-11-09
w