Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Terecht aangerekende kosten
Terecht positief
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «terecht bestaat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

meldepflichtige Erkrankung | meldepflichtige Seuche


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het doet mij genoegen dat de industrie samenwerkt met consumenten, toezichthouders voor de persoonlijke levenssfeer en anderen om tegemoet te komen aan de bezorgdheid die terecht bestaat over gegevensbescherming en veiligheid bij het gebruik van deze smart tags.

Ich begrüße es ebenfalls, dass die Industrie bei der Lösung legitimer Datenschutz- und Sicherheitsfragen im Zusammenhang mit dem Einsatz von Funketiketten mit Verbrauchern, Datenschutzbehörden und anderen Gremien zusammenarbeitet.


Als er een inbreuk op de rechten krachtens het materiële IE-recht van de EU en de lidstaten wordt vermoed en er een concreet risico bestaat dat de doorvoergoederen worden omgeleid naar de interne markt, kan de douane terecht de goederen vasthouden.

Besteht der Verdacht der Verletzung von Rechten, die sich aus dem materiellen Recht des geistigen Eigentums der EU und der Mitgliedstaaten ergeben, und eine konkrete Gefahr der Umlenkung dieser Waren auf den Binnenmarkt, können die Zollbehörden die Waren im Durchgangsverkehr rechtmäßig zurückhalten.


Evenzo heeft het BHIM terecht geoordeeld dat de gemiddelde consument in Zweden, in de Benelux, in Duitsland, in Frankrijk, in Italië en in Oostenrijk niet louter door de combinatie van de drie letters „gti” zal veronderstellen dat alle voertuigen, onderdelen en toebehoren van dezelfde fabrikant afkomstig zijn, zodat er geen verwarringsgevaar bestaat.

Ebenso hat das HABM zu Recht die Ansicht vertreten, dass ein Durchschnittsverbraucher in Schweden, den Benelux-Staaten, Deutschland, Frankreich, Italien und Österreich nicht bloß wegen der Kombination der drei Buchstaben „gti“, annehmen würde, dass alle Autos, ihre Teile oder ihr Zubehör vom selben Hersteller stammten, und dass somit eine Verwechslungsgefahr ausgeschlossen sei.


Er bestaat een structureel risico dat de advocaat in dienstbetrekking terecht komt in een belangenconflict tussen zijn beroepsverplichtingen en de doelstellingen en wensen van zijn onderneming, waarvan hij economisch veel afhankelijker is en waarmee hij zich veel sterker vereenzelvigt dan het geval zou zijn bij een externe advocaat.

Es bestehe die strukturelle Gefahr, dass der Syndikusanwalt in einen Interessenkonflikt zwischen seinen Berufspflichten und den Zielen und Wünschen seines Unternehmens gerate, von dem er wirtschaftlich in größerem Maße abhängig sei und mit dem er sich in der Regel stärker identifiziere als ein externer Rechtsanwalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terecht bestaat er grote tegenstand tegen het verwekken van kinderen met het doel om embryo's door middel van abortus beschikbaar te krijgen als leverancier van menselijk reparatiemateriaal. Even terecht is de afkeer van commerciële exploitatie, waarbij mensen materiaal uit hun lichaam verkopen als middel om over inkomsten te kunnen beschikken, zoals dat vanouds het geval is met donoren van bloed in Amerika.

Zu Recht regt sich heftiger Widerstand gegen die Zeugung von Kindern mit dem Ziel, Embryos mittels Abort als Lieferanten von menschlichem Reparaturmaterial bereitzustellen. Ebenso berechtigt ist die Abneigung gegen die kommerzielle Nutzung, bei der Menschen Material ihres Körpers zur Erzielung von Einkommen verkaufen, wie es seit eh und je bei Blutspendern in den USA der Fall ist.


28 Zoals het Gerecht in punt 37 van het bestreden arrest evenwel terecht in herinnering heeft gebracht, is bij de toepassing van deze criteria de perceptie van het relevante publiek in het geval van een driedimensionaal merk bestaande uit de verschijningsvorm van de waar zelf, niet noodzakelijkerwijs dezelfde als bij een woord‑ of beeldmerk dat bestaat uit een van het uiterlijk van de erdoor aangeduide waar onafhankelijk teken.

28 Wie jedoch das Gericht in Randnummer 37 des angefochtenen Urteils im Zusammenhang mit der Anwendung dieser Kriterien zu Recht ausgeführt hat, wird eine dreidimensionale Marke, die im Erscheinungsbild der Ware selbst besteht, von den maßgeblichen Verkehrskreisen nicht notwendig in gleicher Weise wahrgenommen wie eine Wort‑ oder Bildmarke, die aus einem Zeichen besteht, das vom Erscheinungsbild der mit der Marke bezeichneten Waren unabhängig ist.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, mevrouw Glase constateert in haar verslag terecht dat de richtlijn inzake de terbeschikkingstelling van werknemers weliswaar sinds 1996 bestaat, maar dat er in de praktijk voor ter beschikking gestelde werknemers geen rechtszekerheid op de werkvloer bestaat en dat zij vaak ook geen fatsoenlijke arbeidsovereenkomst hebben.

– Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Unsere Kollegin Glase stellt in ihrem Bericht zu Recht fest, dass die Entsenderichtlinie zwar seit 1996 existiert, aber in der Praxis haben entsandte ArbeitnehmerInnen und Arbeitnehmer keine Rechtssicherheit am Arbeitsplatz und oftmals kein faires Arbeitsverhältnis. Was wir vor Ort erleben, ist working poor.


In het strategiedocument van de Commissie wordt terecht stilgestaan bij de goede wil die er tussen ons bestaat, maar zij constateert eveneens terecht dat hier maar zeer weinig positieve actie uit voortvloeit.

Das Strategiepapier der Kommission spricht sehr richtig von dem zwischen uns vorhandenen guten Willen, stellt aber zu Recht fest, dass daraus sehr wenig positives Handeln folgt.


Het verschil tussen beide categorieën dat erin bestaat dat de inschrijving als werkzoekende bij een subregionale tewerkstellingsdienst uitsluitend voor de statutaire ambtenaren wier arbeidsverhouding is beëindigd, tevens een voorwaarde is om onderworpen te zijn aan de bepalingen van de wet van 27 juni 1969, met betrekking tot onder meer het werkloosheidsstelsel, is niet onevenredig met de door de wetgever nagestreefde doelstelling die erin bestaat de toestand van armoede te verhelpen waarin die categorie van personen dreigde terecht te komen ten gevolg ...[+++]

Der Unterschied zwischen beiden Kategorien, der darin besteht, dass die Eintragung als Arbeitsuchender bei einer subregionalen Dienststelle für Arbeitsbeschaffung ausschliesslich für die statutarischen Beamten, deren Arbeitsverhältnis beendet wurde, auch eine Voraussetzung ist, um den Bestimmungen des Gesetzes vom 27. Juni 1969 u.a. in bezug auf die Arbeitslosigkeitsregelung zu unterliegen, ist nicht unverhältnismässig zu dem durch den Gesetzgeber angestrebten Ziel, das darin besteht, den Armutszustand zu beheben, in den diese Personenkategorie infolge der Beendigung des Arbeitsverhältnisses geraten könnte (Parl. Dok. , Senat, 1990-1991, ...[+++]


De rapporteur van de ten principale bevoegde commissie bevestigt dat het "Europese gezin" bestaat, maar zij merkt duidelijk - en ook terecht - op dat er "niet zoiets bestaat als een Europees gezinsbeleid, aangezien er geen communautaire bevoegdheid op het gebied van het gezinsbeleid bestaat" en dat het daarom "aan de lidstaten is om al dan niet een beleid te voeren op dit gebied".

Die Berichterstatterin des federführenden Ausschusses beantwortet die Frage nach der "europäischen Familie" positiv, stellt jedoch kategorisch und richtig fest, daß es keine europäische Familienpolitik gibt, da es im Bereich der Familienpolitik keine Gemeinschaftskompetenz gibt und es mithin "Sache der einzelnen Mitgliedstaaten ist, zu entscheiden, ob sie eine entsprechende Politik verfolgen wollen oder nicht".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht bestaat' ->

Date index: 2022-09-20
w