Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terecht hebben gezegd " (Nederlands → Duits) :

U hebt gezegd dat wij terecht daartoe geen recht hebben en er zijn voor de Raad van State arresten geweest die in uw voordeel hebben gepleit wanneer een gemeente - ik geloof dat het, vreemd genoeg, de gemeente Hoei is - de omzendbrief over de begroting had aangevochten.

Sie haben berechtigterweise gesagt, dass wir nicht das Recht dazu hatten und dass es Entscheide des Staatsrates gegeben hat, die zu Ihren Gunsten ausfielen, als eine Gemeinde - erstaunlicherweise ist es, glaube ich, die Gemeinde Huy - das Haushaltsrundschreiben angefochten hat.


U hebt gezegd dat wij terecht daartoe geen recht hebben en er zijn voor de Raad van State arresten geweest die in uw voordeel hebben gepleit wanneer een gemeente - ik geloof dat het, vreemd genoeg, de gemeente Hoei is - de omzendbrief over de begroting had aangevochten.

Sie haben berechtigterweise gesagt, dass wir nicht das Recht dazu hatten und dass es Entscheide des Staatsrates gegeben hat, die zu Ihren Gunsten ausfielen, als eine Gemeinde - erstaunlicherweise ist es, glaube ich, die Gemeinde Huy - das Haushaltsrundschreiben angefochten hat.


U hebt gezegd dat wij terecht daartoe geen recht hebben en er zijn voor de Raad van State arresten geweest die in uw voordeel hebben gepleit wanneer een gemeente - ik geloof dat het, vreemd genoeg, de gemeente Hoei is - de omzendbrief over de begroting had aangevochten.

Sie haben berechtigterweise gesagt, dass wir nicht das Recht dazu hatten und dass es Entscheide des Staatsrates gegeben hat, die zu Ihren Gunsten ausfielen, als eine Gemeinde - erstaunlicherweise ist es, glaube ich, die Gemeinde Huy - das Haushaltsrundschreiben angefochten hat.


Zoals Simon Busuttil, de heer Coelho, mevrouw Cederschiöld en mevrouw Vălean allemaal heel terecht hebben gezegd, is het zonneklaar dat Frontex tot nu toe al veel mensenlevens heeft gered, en ik kan het niet zomaar langs me heen laten gaan als wordt gezegd dat Frontex in zekere zin zou neerkomen op een vorm van militarisering van Europa.

Et comme l'ont très bien dit à la fois Simon Busuttil, M. Coelho, Mme Cederschiöld et Mme Vălean, il est évident que FRONTEX a sauvé jusqu'à présent beaucoup de vies humaines, et je ne peux pas laisser dire que FRONTEX serait ainsi en quelque sorte une militarisation de l'Europe.


Zoals de heer Severin, de heer Cohn-Bendit en mevrouw Mohácsi terecht hebben gezegd, is het duidelijk dat wij de zaken niet mooier voor moeten stellen dan ze zijn, en dat het uitermate moeilijk zal zijn om de strategie in te voeren.

Wie Adrian Severin, Daniel Cohn-Bendit und Viktória Mohácsi zu Recht gesagt haben, ist es auch klar, dass wir keinen falschen Optimismus hegen sollten und sich die Strategie nur sehr schwer umsetzen lassen wird.


Ik geloof echter dat het droevig is om de discriminatie tussen landen en leden van het Europees Parlement te zien, vooral degenen die pogen om ervoor te zorgen dat de fundamentele beginselen goed worden nageleefd, zoals de heer Voggenhuber en mevrouw Muscardini terecht hebben gezegd.

Ich glaube jedoch, dass es traurig wäre, besonders jene Länder und EP-Mitglieder zu diskriminieren, die sich um die Durchsetzung der Grundprinzipien bemühen, wie es Herr Voggenhuber treffend formulierte und Frau Muscardini zum Ausdruck brachte.


Op de bedreiging van onze samenleving, levenswijze en vrijheid kunnen wij alleen reageren met intensieve samenwerking op zowel Europees als internationaal niveau en met een consequent beleid. Dat beleid moet verder reiken dan een loutere opsomming van initiatieven, zoals de commissaris en de heer Oreja al terecht hebben gezegd.

Die Bedrohung richtet sich gegen unsere Gesellschaft, unsere Lebensweise, unsere Freiheit. Wir können darauf nur in enger Zusammenarbeit auf europäischer und internationaler Ebene und mit einer kohärenten Politik reagieren und nicht mit einer bloßen Auflistung von Initiativen, wie bereits der Kommissar und Herr Oreja richtig darlegten.


Op de bedreiging van onze samenleving, levenswijze en vrijheid kunnen wij alleen reageren met intensieve samenwerking op zowel Europees als internationaal niveau en met een consequent beleid. Dat beleid moet verder reiken dan een loutere opsomming van initiatieven, zoals de commissaris en de heer Oreja al terecht hebben gezegd.

Die Bedrohung richtet sich gegen unsere Gesellschaft, unsere Lebensweise, unsere Freiheit. Wir können darauf nur in enger Zusammenarbeit auf europäischer und internationaler Ebene und mit einer kohärenten Politik reagieren und nicht mit einer bloßen Auflistung von Initiativen, wie bereits der Kommissar und Herr Oreja richtig darlegten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht hebben gezegd' ->

Date index: 2021-06-29
w