Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terecht heeft moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

vollstreckte Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien vollstreckbare Verbindlichkeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij als EU zijn van meet af aan groot voorstander geweest van de oprichting van het hof als een cruciaal mechanisme binnen de nieuwe internationale orde. Het hof is bedoeld om een einde te maken aan de straffeloosheid die er, zoals u weet, toe heeft geleid dat miljoenen mensen in de recente geschiedenis het slachtoffer zijn geworden van misdaden terwijl slechts een handjevol verantwoordelijken hiervoor terecht heeft moeten staan.

Wir als EU haben von Beginn an unbeirrt die Einrichtung des Gerichtshofs als wesentlichen Mechanismus innerhalb der neuen internationalen Ordnung unterstützt, um die Straffreiheit zu beenden, die, wie Sie wissen, dazu geführt hat, dass Millionen von Menschen in jüngster Vergangenheit zu Verbrechensopfern wurden, aber nur eine Handvoll dafür Verantwortlicher vor Gericht gestellt wurden.


Maar de Europese Raad heeft er terecht op gewezen dat we de flexibiliteitsmarges van het in 2005 en 2011 herziene stabiliteitspact ook moeten benutten om de groeifactor in het stabiliteits‑ en groeipact volledig tot zijn recht te laten komen.

Aber der Europäische Rat hat zu Recht festgestellt, dass wir die Flexibilitätsmargen, die der 2005 und 2011 reformierte Stabilitätspakt enthält, auch nutzen, um die Dimension Wachstum des Stabilitäts- und Wachstumspaktes voll zur Geltung zu bringen.


Bovendien moeten de lidstaten controles uitvoeren, bijvoorbeeld om na te gaan of een landbouwer terecht rechtstreekse betalingen heeft ontvangen.

Außerdem müssen die Mitgliedstaaten Kontrollen vornehmen und z. B. die Anträge der Betriebsinhaber auf Direktzahlungen prüfen.


Ik denk dat de nauwe samenwerking tussen de Commissie constitutionele zaken en de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, en met de Subcommissie mensenrechten die ons werk heeft aangevuld, de vraagstukken van onze toetreding tot het verdrag met succes heeft behandeld, en terecht heeft gewezen op de kwesties die zijn gerezen en nog moeten worden opgehelderd.

Ich glaube, dass durch die enge Zusammenarbeit zwischen dem Ausschuss für institutionelle Fragen und dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres, zusammen mit dem Unterausschuss Menschenrechte, der unsere Arbeit ergänzt hat, eine Reihe von Fragen, die mit unserem Beitritt zur Konvention zu tun haben, erfolgreich angesprochen und sich daraus ergebende Fragen, die noch geklärt werden müssen, korrekt aufgezeigt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet nog worden nagedacht over de overige aspecten van het Europese antwoord op de crisis. Daarbij moeten we ons echter niet druk maken om ons imago, maar moeten we ons concentreren op de inhoud, zoals de hoge vertegenwoordiger terecht heeft gezegd.

Stärker nachgedacht werden muss über die anderen Aspekte der Reaktion Europas auf die Krise, wir sollten jedoch aufhören, uns Sorgen über unser Image zu machen und uns statt dessen auf das Wesentliche konzentrieren, wie die Hohe Vertreterin ganz richtig gesagt hat.


Het verbod heeft met name de goede betrekkingen tussen Italië en Somalië aangetast en ervoor gezorgd dat Somaliërs in heel Europa terecht zijn gekomen, behalve in Italië, waar ze, gezien de historische banden en verantwoordelijkheden, eigenlijk terecht hadden moeten komen.

Das Verbot hat doch lediglich dazu geführt, dass die guten Beziehungen zwischen Italien und Somalia beeinträchtigt wurden und sich die somalischen Zuwanderer auf ganz Europa verteilt haben außer auf Italien, wohin sie eigentlich aufgrund der historischen Bande und Verantwortung am ehesten hätten gehen müssen.


Maar wij moeten niet alleen goede antwoorden vinden op de kritiek en propaganda van mensen, zoals een aantal leden al terecht heeft aangevoerd; wij moeten ons ook open opstellen en bondgenoten zoeken.

Aber wir müssen nicht nur nach Antworten auf die Kritik der Menschen und die Propaganda suchen, wie von einigen Abgeordneten zurecht angemerkt wurde; wir müssen außerdem unsere Hand ausstrecken und uns um Verbündete bemühen.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 1993 blijkt dat de wetgever de bedoeling heeft gehad te voorkomen dat sommige industriële verpakkingen « op een niet-verantwoorde wijze worden vernietigd of in het milieu terecht komen alleen al omdat de rechtstreeks betrokkenen niet weten wat ze met de lege verpakking moeten aanvangen als de inhoud eenmaal is verbruikt »; de milieutaks heeft dus betrekking op de verpakking en kan ...[+++]

Die Vorarbeiten zum Gesetz von 1993 lassen erkennen, dass der Gesetzgeber vermeiden wollte, dass Behälter, die bestimmte industrielle Produkte enthalten, « in unüberlegter Weise entsorgt werden oder in die Umwelt gelangen, nur weil die unmittelbar betroffenen Personen nicht wissen, was sie mit diesen Behältern machen sollen, wenn deren Inhalt verbraucht wurde »; die Ökosteuer betrifft also den Behälter und kann nur vermieden werden, wenn darauf ein Pfand erhoben wurde (Parl. Dok., Kammer, 1992-1993, Nr. 777/5, S. 4; im gleichen Sinne, Senat, 1992-1993, Nr. 897-17, S. 161); bei der Abänderung des Gesetzes vom 16. Juli 1993 durch dasjen ...[+++]


De Raad wijst er evenwel op dat de inspanningen om de groei van de overheidsuitgaven te bedwingen, moeten worden voortgezet; de regering heeft dan ook terecht besloten om de sinds 1994 opgelegde beperking van de groei van de uitgaven van de centrale overheid met vijf jaar te verlengen.

Der Rat stellt jedoch fest, daß die Anstrengungen zur Kontrolle des Anstiegs der öffentlichen Ausgaben fortgesetzt werden sollten. In dieser Hinsicht ist der Beschluß der Regierung, die seit 1994 geltende Begrenzung des Anstiegs der zentralstaatlichen Ausgaben für die nächsten fünf Jahre zu verlängern, angemessen.


De Raad van State heeft terecht in zijn schorsingsarrest overwogen dat de concordantie niet aan de regering kan worden overgelaten, omdat de bevoegdheden die de decreetgever aan de regering toekent, bijzonder restrictief moeten worden geïnterpreteerd.

Der Staatsrat sei in seinem Aussetzungsurteil zu Recht davon ausgegangen, dass die Konkordanz nicht der Regierung anheimgestellt werden könne, weil die Zuständigkeiten, die der Dekretgeber der Regierung erteile, besonders restriktiv auszulegen seien.




D'autres ont cherché : terecht heeft moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht heeft moeten' ->

Date index: 2022-05-22
w