Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanvrage geldt als ingetrokken
Effecten met middellange looptijd
Gegarandeerd maximumareaal
Incoterms
International commercial terms
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Medium term note
Relatie zoals geldt voor ouders
Staatsburgers voor wie de visumplicht geldt
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Vertaling van "term geldt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

Kreuzung mit Vorfahrt von rechts


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Strafe für die vollendete Straftat


de aanvrage geldt als ingetrokken

gilt als zurückgenommen


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

Garantiehöchstfläche | garantierte Höchstfläche


staatsburgers voor wie de visumplicht geldt

dem Visumzwang unterliegende Staatsangehörige


Effecten met middellange looptijd | Medium term note

Mittelfristige Schuldverschreibungen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om verwarring te voorkomen met het gunningscriterium dat thans in de Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG geldt als „economisch meest voordelige inschrijving”, dient een andere term voor dat begrip te worden gebruikt, namelijk de „beste prijs-kwaliteitsverhouding”.

Um Unklarheiten zu vermeiden, da derzeit bereits in den Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG das Zuschlagskriterium des „wirtschaftlich günstigsten Angebots“ verwendet wird, sollte jedoch ein anderer Begriff benutzt werden, nämlich das „beste Preis-Leistungs-Verhältnis“.


De in deze verordening gebezigde term „van oorsprong” wordt gedefinieerd in artikel 23 en 24 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad en andere communautaire wetgeving die geldt voor niet-preferentiële oorsprong.

Für die Zwecke dieser Verordnung gilt die Definition des Ursprungsbegriffs gemäß den Artikeln 23 und 24 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates und anderen Gemeinschaftsregelungen über den nichtpräferentiellen Ursprung.


Voor de toepassing van dit artikel geldt voor de term „oorsprong” de definitie als vastgesteld in de artikelen 23 en 24 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad (11), en in andere wetgeving van de Unie inzake niet-preferentiële oorsprong.

Für die Zwecke dieses Artikels gilt die Definition des Ursprungsbegriffs, die in den Artikeln 23 und 24 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates (11) und in anderen Rechtsvorschriften der Union zur Regelung des nichtpräferenziellen Ursprungs festgelegt ist.


(De vervanging van de term "Gemeenschap" door "Unie" geldt voor de hele tekst.)

(Die Ersetzung des Begriffs „Gemeinschaft“ durch „Union“ gilt für den gesamten Text.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(De vervanging van de term "geven" door "ter beschikking stellen" geldt voor de gehele tekst. Indien dit amendement wordt aangenomen, wordt de term in kwestie in de gehele tekst vervangen.)

(Die Ersetzung des Begriffs „verbreiten“ durch „bereitstellen“ gilt für den gesamten Text. Bei Annahme dieses Änderungsantrags ist dieser Begriff somit im gesamten Text zu ersetzen.)


1.6. „zitplaats”: een structuur die, inclusief bekleding, al dan niet een integrerend deel uitmaakt van de voertuigstructuur en die zitplaats biedt aan één volwassene; deze term geldt zowel voor een stoel als voor een deel van een bank dat voor één persoon is bestemd.

1.6. ‚Sitz‘ eine Struktur, die zum Fahrzeugaufbau gehören kann, einschließlich Ausrüstungsteilen, und die einen Sitzplatz für einen Erwachsenen bietet; der Ausdruck bezeichnet sowohl einen Einzelsitz als auch den Teil einer Sitzbank, der einem Sitzplatz entspricht.


Hetzelfde geldt voor de term « grootschalige » die in artikel 137, § 3, 1°, van het Strafwetboek, ingevoegd bij hetzelfde artikel 3, de vernieling of beschadiging van een infrastructurele voorzienig, een vervoerssysteem, een publiek of privaat eigendom kwalificeert, en voor de term « aanzienlijke » die de intensiteit van de economische schade als gevolg van die handelingen kwalificeert.

Das Gleiche gilt für den Begriff « schwerwiegend », der in Artikel 137 § 3 Nr. 1 des Strafgesetzbuches, eingefügt durch denselben Artikel 3, die Zerstörungen oder Beschädigungen einer Infrastruktur, eines Transportsystems, eines öffentlichen oder privaten Eigentums beschreibt, und für den Begriff « erheblich », der die Höhe der wirtschaftlichen Verluste infolge dieser Handlungen umschreibt.


De wijziging van de term "ecopuntensysteem" in "overgangspuntensysteem" geldt voor de gehele wetstekst; goedkeuring ervan impliceert technische aanpassingen bij verwijzingen naar de nieuwe transitoregeling die geldt m.i.v. 2004).

(Die Änderung des Begriffs „Ökopunktesystem“ in „auf Punkten basierende Übergangsregelung“ gilt für den gesamten Legislativtext. Die Annahme dieser Änderung erfordert eine entsprechende technische Anpassung der Passagen, die sich auf die neue Übergangsregelung ab 2004 beziehen).


Wat de term "digitale breedbeeldtelevisiedienst" betreft, geldt de 16:9-beeldverhouding als referentiekader voor breedbeeldtelevisiediensten en -programma's, en dit heeft thans vaste voet gekregen op de markt van de lidstaten sinds de vaststelling van Besluit 93/424/EEG van de Raad van 22 juli 1993 tot vaststelling van een Actieplan voor de invoering van geavanceerde televisiediensten in Europa(7).

In Bezug auf den Begriff "Breitbild-Digitalfernsehdienste" ist das Verhältnis 16:9 das Referenzformat für Fernsehdienste und Programme im Breitbildformat; dieses hat sich nun infolge des Beschlusses 93/424/EWG des Rates vom 22. Juli 1993 über einen Aktionsplan zur Einführung fortgeschrittener Fernsehdienste in Europa(7) auf den Märkten der Mitgliedstaaten durchgesetzt.


(35) Overwegende dat, teneinde concurrentievervalsing te vermijden, deze afwijking alleen geldt voor mededelingen over producten die tegelijk ondersteunend en rechtstreeks van de betrokken programma's afgeleid zijn; dat de term "ondersteunend" betrekking heeft op producten die specifiek bedoeld zijn om het kijkerspubliek volop van die programma's te laten profiteren of interactief erbij te betrekken;

(35) Zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen ist diese Ausnahmeregelung auf Ankündigungen zu Produkten unter der doppelten Bedingung beschränkt, daß es sich um Begleitmaterialien handelt und daß diese unmittelbar auf die betreffenden Programme zurückgehen. Der Begriff Begleitmaterialien bezieht sich auf Produkte, die speziell dazu bestimmt sind, den Zuschauern die volle oder interaktive Nutzung der betreffenden Programme zu ermöglichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'term geldt' ->

Date index: 2024-10-02
w