Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «termijn betreft zetten » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de korte termijn betreft, zetten we meer financiële middelen in om de crisis waarmee we te maken hebben, te bezweren.

Was das kurzfristige Vorgehen anbelangt, so werden wir unsere finanziellen Mittel auf­stocken, um die derzeitige Krise zu bewältigen.


Ook op het niveau van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, een specifiek onderdeel van het GBVB, wordt met het Verdrag van Lissabon belangrijke vooruitgang geboekt, met name wat betreft de mogelijkheid voor de lidstaten die daartoe de politieke wil en de nodige militaire vermogens hebben om een permanente gestructureerde samenwerking op defensiegebied op te zetten, waaruit op termijn een gemeenschappelijke defensie zou kunnen ontstaan.

Auch für die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik, einen spezifischen Bereich der GASP, enthält der Vertrag von Lissabon wichtige Fortschritte; so wird vor allem den Mitgliedstaaten, die den politischen Willen und die entsprechenden militärischen Fähigkeiten haben, die Möglichkeit eingeräumt, auf dem Gebiet der Verteidigung eine ständige strukturierte Zusammenarbeit zu begründen, die später zu einer gemeinsamen Verteidigung führen kann.


Voor sommige lidstaten kan het wat ITS infrastructuur-voertuig- en voertuig-infrastructuurcommunicatie betreft echter moeilijk blijken binnen deze termijn een passend kader of een coördinatiemechanisme op te zetten voor het afgeven van vergunningen.

Für die IVS-Kommunikation vom Fahrzeug zur Infrastruktur und von der Infrastruktur zum Fahrzeug könnte es sich allerdings für einige Mitgliedstaaten als schwierig erweisen, innerhalb dieser Frist einen geeigneten Genehmigungsrahmen oder einen Koordinierungsmechanismus für die Einrichtung der straßenseitigen Infrastruktur unterschiedlicher IVS-Betreiber fertig zu stellen.


Ik wil daarom de minderheid die tegen ontvlechting is, vragen om hun nationale belangen achter zich te laten, die op korte termijn zullen verdwijnen, en om stappen te zetten naar deelname aan de bouw van een Europa dat sterk en zeker is wat betreft energievoorziening.

Deshalb möchte ich die Minderheit, die gegen die Entflechtung ist, aufrufen, die nationalen Interessen beiseite zu lassen, die kurzfristig verschwinden werden, und Schritte zu unternehmen, um beim Aufbau eines im Hinblick auf die Energieversorgung starken und sicheren Europas voranzukommen.


82. stelt wat de middelen uit BTW betreft, met tevredenheid vast dat de Commissie de frequentie en de kwaliteit van haar inspecties heeft gehandhaafd; is evenwel bezorgd over het aantal resterende punten van voorbehoud en verzoekt de Commissie daarom om in samenwerking met de lidstaten haar inspanningen voort te zetten om ervoor te zorgen dat het voorbehoud binnen een redelijke termijn wordt opgeheven;

82. stellt mit Genugtuung fest, dass die Kommission in Bezug auf die MwSt.-Eigenmittel die Häufigkeit und die Qualität ihrer Prüfungen beibehalten hat; ist jedoch besorgt über die Zahl der noch bestehenden Vorbehalte und fordert daher die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ihre Bemühungen mit dem Ziel fortzusetzen, die Vorbehalte innerhalb vernünftiger Fristen/eines vernünftigen Zeitrahmens aufzuheben;


84. stelt wat de middelen uit BTW betreft, met tevredenheid vast dat de Commissie de frequentie en de kwaliteit van haar inspecties heeft gehandhaafd; is evenwel bezorgd over het aantal resterende punten van voorbehoud en verzoekt de Commissie daarom om in samenwerking met de lidstaten haar inspanningen voort te zetten om ervoor te zorgen dat het voorbehoud binnen een redelijke termijn wordt opgeheven;

84. stellt mit Genugtuung fest, dass die Kommission in Bezug auf die MwSt.-Eigenmittel die Häufigkeit und die Qualität ihrer Prüfungen beibehalten hat; ist jedoch besorgt über die Zahl der noch bestehenden Vorbehalte und fordert daher die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ihre Bemühungen mit dem Ziel fortzusetzen, die Vorbehalte innerhalb vernünftiger Fristen aufzuheben;


Het heeft alleen zin een handreiking te doen aan de Cubaanse regering wat betreft het aangaan van een partnerschap met de Europese Unie voor de langere termijn als de Europese Unie tegelijkertijd alles in het werk stelt om haar dialoog met de betrokkenen binnen de Cubaanse burgermaatschappij voort te zetten en te intensiveren. Het gaat dan onder meer om verdedigers van de mensenrechten en vreedzame politieke activisten.

Der kubanischen Regierung die Hand für eine langfristige Partnerschaft mit der Europäischen Union zu reichen, ergibt nur dann einen Sinn, wenn die Europäische Union gleichzeitig alles in ihrer Macht Stehende unternimmt, um ihren Dialog mit den Vertretern der kubanischen Zivilgesellschaft, einschließlich der Menschenrechtsaktivisten und der friedlichen politischen Aktivisten, aufrecht zu erhalten und zu verstärken.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


Wat culturele diversiteit en handel en rechten van werknemers betreft, verzocht hij het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de werkzaamheden op diens niveau voort te zetten, opdat op zo kort mogelijke termijn volledige overeenstemming kan worden bereikt.

Was die kulturelle Vielfalt sowie den Handel und die Arbeitnehmerrechte anbelangt, so ersuchte er den Ausschuß der Ständigen Vertreter, die Arbeiten auf seiner Ebene fortzusetzen, damit möglichst bald eine umfassende Einigung erzielt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn betreft zetten' ->

Date index: 2022-03-18
w