Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «termijn moeten hand » (Néerlandais → Allemand) :

Begrotingsconsolidatie en financiële duurzaamheid op de lange termijn moeten hand in hand gaan met ingrijpende structurele hervormingen, vooral van het pensioenenstelsel, de zorg, de sociale bescherming en het onderwijs.

Die haushaltspolitische Konsolidierung und langfristige Stabilisierung der öffentlichen Finanzen muss mit weitreichenden Strukturreformen insbesondere auf den Gebieten der Altersversorgung, des Gesundheitswesens, des sozialen Schutzes und der Bildungssysteme einhergehen.


Na het verstrijken van deze termijn, moeten opzoekingen in het VIS altijd worden verricht aan de hand van het nummer van de visumsticker in combinatie met de vingerafdrukken, behalve voor visumhouders van wie de vingerafdrukken niet kunnen worden gebruikt.

Nach Ablauf dieser Frist müssen Abfragen im VIS stets anhand der Nummer der Visummarke in Kombination mit einer Verifizierung der Fingerabdrücke des Visuminhabers durchgeführt werden außer bei denjenigen, deren Fingerabdrücke nicht genommen werden dürfen.


Aldus wordt erkend dat op langere termijn economische groei, sociale cohesie en milieubescherming hand in hand moeten gaan.

Dies trägt der Tatsache Rechnung, dass das Wirtschaftswachstum, der soziale Zusammenhalt und der Umweltschutz auf lange Sicht Hand in Hand gehen müssen.


Daarom ONDERSTREEPT de Raad dat de structurele hervormingen en de begrotingsconsolidatie uit hoofde van het Stabiliteits- en Groeipact (SGP) hand in hand moeten gaan, en BEKLEMTOONT hij dat ervoor moet worden gezorgd dat de macro-economische en begrotingsbeperkingen volledig in acht worden genomen, omdat dit een conditio sine qua non is voor de houdbaarheid van onze sociale modellen op lange termijn.

Der Rat BETONT deshalb, dass Strukturreformen und Haushaltskonsolidierung im Rahmen des Stabilitäts- und Wachs­tumspakts miteinander einhergehen müssen, und UNTERSTREICHT die Notwendigkeit sicherzustellen, dass gesamtwirtschaftlichen und haushaltspolitischen Zwängen umfassend Beachtung geschenkt wird, da dies eine Grundvoraussetzung für die langfristige Nachhal­tigkeit unserer Sozialmodelle darstellt.


indien ze doelstellingen voor de langere termijn hebben en overwogen wordt ze te verlengen, bijv. herstructurering, vergroening of onderzoek en innovatie, moeten ze verder getoetst worden aan de hand van de relevante regels voor staatssteun.

Maßnahmen mit langfristigen Zielen, für die eine Verlängerung in Erwägung gezogen wird (z.B. Umstrukturierungs-, Ökologisierungs- oder Forschungs- und Innovationsmaßnah­men), sollten weiterhin gemäß den einschlägigen Regeln für staatliche Beihilfen geprüft werden.


Op korte termijn moeten we China overreden om in de eerste plaats te voorzien in de behoeften van de thuismarkt, moeten we de quota bijstellen aan de hand van de standaarden van 2004 en mogen we vooral de arme textielexporterende landen niet vergeten, die de voornaamste slachtoffers zullen zijn van dit onverantwoordelijke beleid.

Im Augenblick sollten wir China dazu ermuntern, vorrangig den eigenen Binnenmarkt zu befriedigen, die Quoten nach den Vorgaben von 2004 wiederherstellen und nicht vergessen, dass die armen Textilexportländer die ersten Opfer dieser unverantwortlichen Politik sind.


Daarom zou de Raad Duitsland moeten verzoeken om: i) te profiteren van de economisch "goede tijden" en een omvangrijkere structurele aanpassing richting de MTD voor 2008 en de jaren daarna te verrichten door de uitgaven strak in de hand te houden en er tegelijk voor te zorgen dat de budgettaire consolidatie door de aangekondigde hervorming van de vennootschapsbelasting niet in gevaar komt; ii) met het oog op de omvang van de schuld en de verwachte stijging van leeftijdsgerelateerde uitgaven de houdbaarheid van de overheidsfinanciën ...[+++]

Der Rat sollte Deutschland daher auffordern, i) die strukturelle Anpassung in Richtung auf das mittelfristige Ziel zu verstärken, indem 2008 die „günstige Konjunktur“ genutzt wird und anschließend die Ausgaben weiterhin eng im Zaum gehalten werden, während gleichzeitig sichergestellt wird, dass die angekündigte Reform der Unternehmensbesteuerung die Haushaltskonsolidierung nicht gefährdet, ii) in Anbetracht des Schuldenstands und des projizierten Anstiegs der alterungsbedingten Ausgaben die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen zu verbessern, indem das mittelfristige Ziel erreicht wird und Reformen, insbesondere im Gesundheitswesen, durchgeführt werden, und iii) den Haushaltsrahmen zu verbessern, um die Haushaltsdisziplin ...[+++]


De gemeenschappelijke prioriteiten en de concrete maatregelen die op korte (twee jaar) en langere (vijf jaar) termijn moeten worden vastgesteld, werden geselecteerd aan de hand van de volgende criteria: de richtsnoeren die reeds door het Verdrag van Amsterdam werden vastgesteld, het subsidiariteitsbeginsel en het beginsel van solidariteit, de doelmatigheid bij de uitvoering, de door de verdragen opgelegde beperkingen (de verantwoordelijkheid voor de interne veiligheid berust uitsluitend bij de lidstaten) en een re ...[+++]

Bei der Festlegung der gemeinsamen Prioritäten und der kurzfristig (binnen zwei Jahren) und mittelfristig (binnen fünf Jahren) zu ergreifenden Maßnahmen wurden folgende Kriterien berücksichtigt: die bereits im Vertrag von Amsterdam festgelegten Vorgaben, die Grundsätze der Subsidiarität und der Solidarität, die operative Effizienz, die in den Verträgen festgelegten Grenzen (für den Schutz der inneren Sicherheit sind ausschließlich die Mitgliedstaaten selbst zuständig) und ein realistischer Ansatz, was die vorhandenen Mittel und die zur Verfügung stehende Zeit betrifft.


Voortgang in de richting van de hierboven genoemde doelstellingen dient gemeten te worden aan de hand van hiertoe in aanmerking komende indicatoren, die vergelijkbare informatie moeten verschaffen over de voornaamste economische, financiële en demografisch trends die van invloed zijn op de betaalbaarheid van de pensioenen op lange termijn, de ontwikkeling van de pensioenhervormingen en het waarschijnlijke effect ervan; hiernaast m ...[+++]

Die im Hinblick auf die oben genannten Ziele erzielten Fortschritte sollten unter Verwendung angemessener Indikatoren gemessen werden, die vergleichbare Informationen zu den wichtigsten Trends aus den Bereichen Wirtschaft, Finanzen und Demografie liefern sollten, die für die langfristige Tragfähigkeit der Renten von Bedeutung sind und darüber hinaus Informationen über den Fortschritt der Rentenreform und ihre voraussichtliche Auswirkung; daneben sollte genügend Spielraum für die breite Vielfalt nationaler Rentensysteme verbleiben.


In het bijzonder had de Raad waardering voor de verregaande structurele hervormingen in het socialezekerheidsstelsel, waarmee vastberaden moet worden doorgegaan en merkte hij op dat deze hervormingen het mogelijk moeten maken de gezondheidsuitgaven in de hand te houden, hetgeen op zich een essentieel onderdeel is van de begrotingsconsolidatie en van het op middellange termijn in evenwicht brengen van de socialezekerheidsbegroting.

Insbesondere hat der Rat die weitreichenden Strukturreformen im Bereich der sozialen Sicherheit gewürdigt, die mit Entschiedenheit weitergeführt werden müssen, und hat festgestellt, daß sie zu einer Eindämmung der Ausgaben im Gesundheitswesen führen sollten, die ihrerseits ein wesentlicher Bestandteil der mittelfristigen Haushaltskonsolidierung und des Ausgleichs der Sozialversicherungsfinanzen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn moeten hand' ->

Date index: 2024-09-19
w