Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «termijn voor 1995-97 » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 97, § 1, van de voormelde wet van 17 mei 2006 bepaalt : « [...] De veroordeelde stelt het cassatieberoep in binnen een termijn van vijftien dagen, te rekenen van de uitspraak van het vonnis.

Artikel 97 § 1 des vorerwähnten Gesetzes vom 17. Mai 2006 bestimmt: « [...] Der Verurteilte legt binnen einer Frist von fünfzehn Tagen ab Verkündung des Urteils Kassationsbeschwerde ein.


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 31 oktober 2014 in zake An Ruyters tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 42, § 2, 2°, van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 31. Oktober 2014 in Sachen An Ruyters gegen die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 10. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das niederländischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 42 § 2 Nr. 2 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen ...[+++]


Artikel 42, § 2, 2°, van het decreet van 22 december 1995 bepaalde aanvankelijk dat de gebouwen en/of woningen die krachtens het decreet van 3 maart 1976 zijn beschermd als monument of stads- en dorpsgezicht werden vrijgesteld van heffing gedurende de termijn van behandeling door de bevoegde overheid van het restauratiedossier.

Artikel 42 § 2 Nr. 2 des Dekrets vom 22. Dezember 1995 besagte ursprünglich, dass die Gebäude und/oder Wohnungen, die aufgrund des Dekrets vom 3. März 1976 als Denkmal oder Stadt- und Dorfbilder unter Schutz standen, während der Dauer der Bearbeitung der Restaurationsakte durch die zuständige Behörde von der Abgabe befreit waren.


1. De lidstaten beschikken over cijfermatige begrotingsregels die in het kader van de nationale begrotingsprocedure uitvoering geven aan hun middellangetermijndoelstelling voor de begroting als omschreven in artikel 2 bis van Verordening (EG) nr.1466/97. Deze regels bevatten ook de definitie van buitengewone omstandigheden en van een ernstige economische terugval die kunnen resulteren in een tijdelijke afwijking van de begrotingsdoelstelling voor de middellange termijn of van het pad voor aanpassing aan die doelstelling, op voorwaarde dat een dergelijke a ...[+++]

(1) Die Mitgliedstaaten verfügen über numerische Haushaltsregeln, durch die ihr mittelfristiges Haushaltsziel nach Artikel 2a der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 in den nationalen Haushaltsverfahren umgesetzt wird. Die Regeln umfassen zudem die Bestimmung der Begriffe „außergewöhnliche Umstände“ und „schwerer Konjunkturabschwung“, die einer vorübergehenden Abweichung vom mittelfristigen Haushaltsziel oder vom entsprechenden Anpassungspfad zugrunde liegen können, vorausgesetzt, die mittelfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen nach Artikel 5 und 6 der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 wird durch diese Abweichung nicht gefährdet.


B. overwegende dat het in Nicaragua thans krachtens de grondwet (een clausule uit 1995) niet mogelijk is zich kandidaat te stellen voor een tweede termijn als president en overwegende dat president Ortega probeert op illegale wijze deze bepaling te omzeilen, zodat hij zich in 2011 voor een tweede termijn kandidaat kan stellen,

B. in der Erwägung, dass es in Nicaragua gegenwärtig laut Verfassung (eine Bestimmung von 1995) untersagt ist, sich für das Amt des Präsidenten unmittelbar zur Wiederwahl zu stellen und dass Präsident Ortega auf illegale Weise versucht, diese Bestimmung zu umgehen, um für eine zweite Amtszeit 2011 kandidieren zu können,


– gezien de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement "Een beleid op lange termijn voor de betrekkingen tussen China en Europa" (COM(1995)0279) en de resolutie van het Parlement van 12 juni 1997 over de mededeling van de Commissie over een beleid op lange termijn voor de betrekkingen tussen China en Europa ,

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament mit dem Titel "Die langfristige Politik der Europäischen Union gegenüber China" (KOM(1995)0279) und auf seine Entschließung vom 12. Juni 1997 zu der Mitteilung der Kommission betreffend die langfristige Politik der Europäischen Union gegenüber China ,


D. overwegende dat het totale bedrag dat jaarlijks door de lidstaten van de Unie aan steun voor de betrokken sectoren is besteed, voor de periode 1995-97 gemiddeld 95 miljard euro bedroeg, en dat de steun aan de nijverheid circa 40% van dit bedrag uitmaakte,

D. in der Erwägung, daß sich das jährliche Gesamtvolumen der von den Mitgliedstaaten der Union im Zeitraum 1995 bis 1997 an die betroffenen Sektoren vergebenen Beihilfen auf durchschnittlich € 95 Milliarden belief und ungefähr 40 % dieses Betrags auf Beihilfen an das verarbeitende Gewerbe entfielen,


De Commissie heeft vervolgens haar standpunt kenbaar gemaakt in het Sociaal actieprogramma voor de middellange termijn voor 1995-97, dat in april 1995 is goedgekeurd.

Daraufhin nahm die Kommission in ihrem mittelfristigen sozialpolitischen Aktionsprogramm für 1995-1997, das im April 1995 angenommen wurde, eindeutig Stellung in dieser Frage.


- onder verwijzing naar zijn resolutie van 12 juni 1997 over de mededeling van de Commissie "Een beleid op lange termijn voor de betrekkingen tussen China en Europa” (COM(1995) 279 - C4-0288/1995 ) ,

- unter Hinweis auf seine Entschließung vom 12. Juni 1997 zu der Mitteilung der Kommission betreffend die langfristige Politik der Europäischen Union gegenüber China (KOM(1995) 279 - C4-0288/1995 ) ,


In haar sociaal actieprogramma op de middellange termijn voor 1995-97 heeft de Commissie zich ertoe verbonden om een voorstel voor een aanbeveling van de Raad inzake de wederzijdse erkenning van parkeerkaarten voor gehandicapten in te dienen om hun vrij verkeer te vergemakkelijken.

In ihrem mittelfristigen sozialpolitischen Aktionsprogramm für 1995-97 verpflichtete sich die Kommission, einen Vorschlag für eine Empfehlung des Rates über die gegenseitige Anerkennung von Parkausweisen für Behinderte mit dem Ziel der Erleichterung der Freizügigkeit von Behinderten zu erarbeiten.




D'autres ont cherché : binnen een termijn     tot de termijn     heffing     december     gedurende de termijn     behandeling door     middellange termijn     tweede termijn     stellen     lange termijn     juni     aan steun     periode 1995-97     middellange termijn voor 1995-97     termijn voor 1995-97     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn voor 1995-97' ->

Date index: 2023-06-10
w