Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terreurdreiging geen buitengewone juridische instrumenten » (Néerlandais → Allemand) :

18. benadrukt dat de Europese Unie voor de aanpak van de terreurdreiging geen buitengewone juridische instrumenten of instellingen nodig heeft, maar dat de Raad de bestaande voorstellen moet goedkeuren en de lidstaten de voor de strijd tegen het terrorisme relevante wetgevingsinstrumenten integraal moeten uitvoeren; verzoekt de Commissie in dit verband regelmatig een overzicht te publiceren van de uitvoering van de antiterrorismewetgeving door de lidstaten;

18. unterstreicht, dass die Europäische Union, um der terroristischen Bedrohung begegnen zu können, keine außergewöhnlichen Rechtsinstrumente oder -organe benötigt, sondern dass der Rat die vorliegenden Vorschläge verabschieden muss und die Mitgliedstaaten die für die Bekämpfung des Terrorismus relevanten Rechtsinstrumente umfassend durchführen müssen; fordert diesbezüglich die Kommission auf, regelmäßig eine Rangliste bezüglich der Umsetzung der Anti-Terrorismus-Gesetze ...[+++]


15. benadrukt dat de Europese Unie voor de aanpak van de terreurdreiging geen buitengewone juridische instrumenten of instellingen nodig heeft, maar dat de Raad de bestaande voorstellen moet goedkeuren en de lidstaten de voor de strijd tegen het terrorisme relevante wetgevingsinstrumenten integraal moeten uitvoeren; verzoekt de Commissie in dit verband regelmatig een overzicht te publiceren van de uitvoering van de antiterrorismewetgeving door de lidstaten;

15. unterstreicht, dass die Europäische Union, um der terroristischen Bedrohung begegnen zu können, keine außergewöhnlichen Rechtsinstrumente oder -organe benötigt, sondern dass der Rat die vorliegenden Vorschläge verabschieden muss und die Mitgliedstaaten die für die Bekämpfung des Terrorismus relevanten Rechtsinstrumente umfassend umsetzen müssen; fordert diesbezüglich die Kommission auf, regelmäßig eine „Rangliste“ bezüglich der Umsetzung der Anti-Terrorismus-Gesetze d ...[+++]


9. benadrukt dat de Europese Unie voor de aanpak van de terreurdreiging geen buitengewone juridische instrumenten of instellingen nodig heeft, maar dat de Raad de bestaande voorstellen moet goedkeuren en de lidstaten de relevante wetgevingsinstrumenten voor de strijd tegen het terrorisme integraal moeten uitvoeren; verzoekt de lidstaten in dit opzicht regelmatig een overzicht te publiceren van de uitvoering van de antiterrorismewetgeving door de lidstaten;

9. unterstreicht, dass die Europäische Union zur Bekämpfung der Bedrohung durch den Terrorismus keine speziellen Rechtsinstrumente oder Institutionen benötigt, sondern dass der Rat vielmehr die vorliegenden Vorschläge annehmen muss und die Mitgliedstaaten die einschlägigen Rechtsinstrumente zur Bekämpfung des Terrorismus uneingeschränkt anwenden müssen; fordert in diesem Zusammenhang die Mitgliedstaaten auf, regelmäßig eine „Rangliste“ für die Umsetzung der Anti-Terrorgesetze durch die Mitgliedstaaten zu veröffentlichen;


11. is van mening dat de Europese Unie voor de aanpak van de terreurdreiging geen buitengewone juridische instrumenten of instellingen nodig heeft, maar dat de Raad de bestaande voorstellen moet goedkeuren en de lidstaten de voor de strijd tegen het terrorisme relevante wetgevingsinstrumenten integraal en/of beter moeten uitvoeren;

11. ist der Auffassung, dass die Europäische Union, um der terroristischen Bedrohung begegnen zu können, keine außergewöhnlichen Rechtsinstrumente oder -organe benötigt, sondern dass der Rat die vorliegenden Vorschläge verabschieden muss und die Mitgliedstaaten die für die Bekämpfung des Terrorismus relevanten Rechtsinstrumente umfassend und/oder besser umsetzen müssen;


Bovenstaande bepalingen over nauwe banden zijn niet van toepassing op: a) nauwe banden tussen de tegenpartij en een entiteit uit de publieke sector van de EER die het recht heeft belasting te heffen, dan wel wanneer een schuldinstrument wordt gegarandeerd door een entiteit uit de publieke sector van de EER die het recht heeft belasting te heffen; b) gedekte bankbrieven die zijn uitgegeven in overeenstemming met de criteria in deel 1, punt 68 tot en met 70 van bijlage VI bij Richtlijn 2006/48/EG; c) gevallen waarin schuldbewijzen de bescherming genieten van bijzondere juridische ...[+++]

Die vorgenannten Bestimmungen über enge Verbindungen gelten nicht für a) enge Verbindungen zwischen dem Geschäftspartner und einer öffentlichen Stelle des EWR, die berechtigt ist, Steuern zu erheben, oder wenn ein Schuldtitel von einer öffentlichen Stelle des EWR garantiert wird, die berechtigt ist, Steuern zu erheben, b) gedeckte Bankschuldverschreibungen, die gemäß den in Anhang VI Teil 1 Nummern 68 bis 70 der Richtlinie 2006/48/EG festgelegten Bedingungen begeben sind, oder c) Fälle, in denen Schuldtitel durch bestimmte rechtliche Sicherungen geschützt sind, die mit den unter Buchstabe b genannten ...[+++]


De voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten, die alleen in de privésector van toepassing zijn, zijn overigens juridische instrumenten waarop de wetgever geen vat heeft en die niet zouden kunnen worden aangevoerd om te verantwoorden dat aan de werknemers het beschermingstelsel van de bestreden wet wordt geweigerd, terwijl die wet tot doel heeft discriminaties in de arbeidsbetrekkingen te bestrijden, met name die welke betrekking hebben op de toegang tot arbeid, de arbeidsvoorwaarden en de beloning, alsook op de praktijken inzake de beëindiging (artikel ...[+++]

Im Ubrigen sind die vorerwähnten kollektiven Arbeitsabkommen, die nur im Privatsektor Anwendung finden, rechtliche Instrumente, auf die der Gesetzgeber keinen Zugriff hat und die nicht geltend gemacht werden könnten, um zu rechtfertigen, dass den Arbeitnehmern das Schutzsystem des angefochtenen Gesetzes verweigert wird, während dieses Gesetz Diskriminierungen im Rahmen der Arbeitsbeziehungen bekämpfen soll, insbesondere diejenigen in Bezug auf den Zugang zur Arbeit, die Arbeitsbedingungen und die Entlohnung sowie die Praktiken bezügli ...[+++]


financieel analisten en andere relevante personen die bij de productie van onderzoek op beleggingsgebied zijn betrokken, mogen in niet onder a) vallende omstandigheden geen met de gangbare aanbevelingen strijdige persoonlijke transacties verrichten in financiële instrumenten waarop het onderzoek op beleggingsgebied betrekking heeft, dan wel in enigerlei daarmee gelieerde financiële instrumenten, behalve in uitzonderingsgevallen en met voorafgaande toestemming van een medewerker van de juridische ...[+++]

in den von Buchstabe a nicht abgedeckten Fällen dürfen Finanzanalysten und alle anderen an der Erstellung von Finanzanalysen beteiligten relevanten Personen nur unter außergewöhnlichen Umständen und mit vorheriger Genehmigung eines Mitarbeiters der Rechtsabteilung oder der Compliance-Funktion der Wertpapierfirma ein den aktuellen Empfehlungen zuwiderlaufendes persönliches Geschäft mit den Finanzinstrumenten, auf die sich die Finanzanalyse bezieht, oder damit verbundenen Finanzinstrumenten tätigen;


25. wijst op de vooruitgang die de laatste tijd is geboekt op het gebied van de wederzijdse erkenning van justitiële uitspraken, met name dankzij de door de laatste buitengewone Raad van ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken voorgestelde maatregelen, en verzoekt de lidstaten geen nieuwe juridische of justitiële belemmeringen te creëren die deze ontwikkelingen op enigerlei wijze in gevaar kunnen brengen;

25. betont die unlängst bei der gegenseitigen Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen erzielten Fortschritte, insbesondere durch die auf dem letzten Außerordentlichen Rat "Justiz und Inneres“ vorgeschlagenen Maßnahmen, und appelliert an alle Mitgliedstaaten, keine neuen gerichtlichen oder rechtlichen Hindernisse zu errichten, die diese Ergebnisse in irgendeiner Weise gefährden könnten;


Dit aspect zal in het algemeen echter worden geregeld door middel van andere nationale juridische instrumenten die geen deel uitmaken van de omzettingswetgeving. Zo is bijvoorbeeld in Frankrijk het recht van de consumenten op een bankrekening en op een basispakket bankdiensten bij wet vastgelegd.

In Frankreich z.B. haben die Kunden die Möglichkeit, ein Bankkonto zu führen und ausschließlich passive Bankleistungen in Anspruch zu nehmen.


Ten derde neemt geen van deze twee juridische instrumenten de specifieke kenmerken van de uitwisseling van gegevens door politiële en justitiële autoriteiten in aanmerking (6).

Drittens trägt keines dieser beiden Rechtsinstrumente den spezifischen Merkmalen des Austauschs von Daten durch Polizei- und Justizbehörden Rechnung (6).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terreurdreiging geen buitengewone juridische instrumenten' ->

Date index: 2021-08-14
w