Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «territoriale samenhang centraal staan » (Néerlandais → Allemand) :

Vanwege de beperkingen die aan de lengte van dit verslag zijn gesteld zullen wij ons concentreren op een bestuursvorm waarin de organisatie van de economische activiteiten en de optimalisering van de territoriale plattelandsproductie centraal staan en die de aanzet kan geven tot het creëren van een territoriaal kwaliteitslabel.

Um diesen Bericht nicht zu lang werden zu lassen, beschränken wir uns auf eine Art der Governance, die auf die Organisation der wirtschaftlichen Aktivität und die Optimierung der Produktionsprozesse im ländlichen Raum abzielt und zur Entstehung eines territorialen Gütezeichens führen kann.


Hierbij moeten continuïteit en territoriale samenhang centraal staan.

Die Themen Kontinuität und territoriale Kohäsion müssen im Mittelpunkt unserer Besorgnisse stehen.


Verder zullen wij tijdens de februarizitting ons belangrijke debat over territoriale samenhang en de rol van regio's en steden bij de uitvoering van EU-beleid voortzetten. Die twee fundamentele thema's zullen ook centraal staan op de door het CvdR georganiseerde Top van regio's en steden, die op 5 en 6 maart in Praag wordt gehouden.

Außerdem werden wir die wichtige Debatte über territoriale Zusammenhalt und die Rolle der Regionen und Städte bei der Umsetzung von EU-Politik fortsetzen. Dieses wichtige Thema wird auch bei dem bevorstehenden Europäischen Gipfeltreffen der Regionen und Städte am 5./6. März in Prag im Mittelpunkt stehen.


Dat de Europese Unie zich over deze kwestie buigt met als doel te anticiperen op herstructureringen en de gevolgen daarvan voor werknemers, is een goede zaak, een noodzaak ook, maar de EU heeft wel de plicht te zorgen voor een dynamisch economisch en industriebeleid waarin het behouden en scheppen van banen voor de Europese burgers en het waarborgen van sociale en territoriale cohesie centraal staan.

Dass die Europäische Union sich diesem Problem mit dem Ziel widmet, die Folgen der Umstrukturierungen für die Arbeitnehmer zu antizipieren, ist lobenswert und notwendig, es ist jedoch die Aufgabe der EU, eine dynamische Wirtschafts- und Industriepolitik zu definieren, die die Bewahrung und Schaffung von Arbeitsplätzen für die europäischen Bürger sowie den sozialen und territorialen Zusammenhalt zum Inhalt hat.


Dat de Europese Unie zich over deze kwestie buigt met als doel te anticiperen op herstructureringen en op de gevolgen daarvan voor werknemers, is een goede zaak, een noodzaak ook, maar de EU heeft wel de plicht te zorgen voor een dynamisch economisch en industriebeleid, waarin het behouden en scheppen van banen voor de Europese burgers en het waarborgen van sociale en territoriale cohesie centraal staan.

Dass die Europäische Union sich diesem Problem mit dem Ziel widmet, die Konsequenzen der Umstrukturierungen für die Arbeitnehmer zu antizipieren, ist lobenswert und notwendig, es ist jedoch die Aufgabe der EU, eine dynamische Wirtschafts- und Industriepolitik festzulegen, die auf die Bewahrung und Schaffung von Arbeitsplätzen für die europäischen Bürger sowie den sozialen und territorialen Zusammenhalt ausgerichtet ist.


Dat de Europese Unie zich over deze kwestie buigt met als doel te anticiperen op herstructureringen en op de gevolgen daarvan voor werknemers, is een goede zaak, een noodzaak ook, maar de EU heeft wel de plicht te zorgen voor een dynamisch economisch en industriebeleid, waarin het behouden en scheppen van banen voor de Europese burgers en het waarborgen van sociale en territoriale cohesie centraal staan.

Dass die Europäische Union sich diesem Problem mit dem Ziel widmet, die Konsequenzen der Umstrukturierungen für die Arbeitnehmer zu antizipieren, ist lobenswert und notwendig, es ist jedoch die Aufgabe der EU, eine dynamische Wirtschafts- und Industriepolitik festzulegen, die auf die Bewahrung und Schaffung von Arbeitsplätzen für die europäischen Bürger sowie den sozialen und territorialen Zusammenhalt ausgerichtet ist.


Bovendien zou een dergelijk top down-beleid volledig haaks staan op het streven naar een betere economische, sociale en territoriale samenhang - één van de essentiële doelstellingen van de Unie, die ook in het door de Europese Conventie opgestelde ontwerp van grondwettelijk verdrag is opgenomen.

Darüber hinaus würde eine nach einem solchen von oben nach unten gerichteten Ansatz gestaltete Regionalpolitik völlig die Ziele des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts verfehlen, wie sie im Entwurf des Verfassungsvertrags enthalten sind, den der Europäische Konvent angenommen hat.


In de meeste lidstaten is een hervorming en modernisering van de socialebeschermingsstelsels aan de gang. Die stelsels staan nog steeds centraal in de versterking van de samenhang in de hele Unie.

In den meisten Mitgliedstaaten sind bereits Reformen und die Modernisierung der Sozialschutzsysteme, die nach wie vor eine wichtige Rolle bei der Stärkung des Zusammenhalts in der Union spielen, im Gange.




In de overtuiging dat het toerisme vanwege zijn toenemend belang aan de totstandbrenging van economische groei en werkgelegenheid, de versterking van de economische en sociale samenhang en de bevordering van de Europese identiteit kan bijdragen, heeft de Europese Commissie het eerste meerjarenprogramma op het gebied van het Europese toerisme (1997-2000) voorgesteld. Dit meerjarenprogramma, "Philoxenia" genaamd, is erop gericht de kwaliteit en het concurrentievermogen van het Europese toerisme te versterken, waarbij de evenwichtige en duurzame ontwikkeling van de industrie, de voorziening in de behoeften van de toeristen en het rationele ...[+++]

In Anerkennung der Tatsache, daß der Tourismus aufgrund seiner zunehmenden Bedeutung beitragen kann zu Wachstum und Beschäftigung, zur Stärkung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts sowie zur Schaffung einer europäischen Identität, hat die Europäische Kommission das Erste Mehrjahresprogramm zur Förderung des Tourismus in Europa (1997-2000) mit Namen Philoxenia vorgeschlagen. Mit diesem Programm sollen Qualität und Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Tourismus verbessert werden, insbesondere unter Berücksichtigung einer harmonischen und dauerhaften Entwicklung des Tourismus, der Befriedigung der Touristenbedürfnisse und eines ...[+++]


w