Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van de financiering van het terrorisme
Bestrijding van het terrorisme
Centrale Dienst Bestrijding Terrorisme
Cyberaanval
Cyberdreiging
Cyberoorlog
Cyberoorlogsvoering
Cyberterrorisme
Cyberwar
Daad van terrorisme
Digitaal terrorisme
Digitale aanval
Digitale oorlog
Digitale oorlogsvoering
Europese Dag voor de Slachtoffers van Terrorisme
Informatieoorlog
Informatieoorlogsvoering
Schade veroorzaakt door terrorisme
Slachtoffer van terrorisme
Terrorisme
Terroristische daad

Vertaling van "terrorisme dankzij " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
terrorisme [ bestrijding van het terrorisme ]

Terrorismus [ Bekämpfung des Terrorismus ]


Europese Dag voor de Slachtoffers van Terrorisme | Europese Herdenkingsdag voor de Slachtoffers van Terrorisme

Europäischer Gedenktag für die Opfer des Terrorismus


informatieoorlog [ cyberaanval | cyberdreiging | cyberoorlog | cyberoorlogsvoering | cyberterrorisme | cyberwar | digitaal terrorisme | digitale aanval | digitale oorlog | digitale oorlogsvoering | informatieoorlogsvoering ]

Informationskrieg [ Bedrohung durch Cyberkriminalität | Cyberangriff | Cyberattacke | Cyber-Bedrohung | Cyberkrieg | Cyberterrorismus | Cyber-Terrorismus | Informationskriegführung ]


bestrijding van de financiering van het terrorisme

Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus


daad van terrorisme | terroristische daad

terroristische Handlung




Centrale Dienst Bestrijding Terrorisme

Zentrale Dienststelle für die Bekämpfung des Terrorismus


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gezien zijn activiteiten aan de buitengrenzen moet het Agentschap, waar dat passend is en indien het dankzij zijn activiteiten relevante informatie heeft verkregen, bijdragen aan het voorkomen en opsporen van zware criminaliteit met een grensoverschrijdende dimensie, zoals het smokkelen van migranten, mensenhandel en terrorisme.

Angesichts ihrer Tätigkeiten an den Außengrenzen sollte die Agentur dazu beitragen, schwere Kriminalität mit grenzüberschreitender Dimension, wie etwa Schleusung von Migranten, Menschenhandel und Terrorismus, zu verhindern und aufzudecken, sofern ein Handeln der Agentur angemessen ist und sie durch ihre Tätigkeiten relevante Informationen erhalten hat.


Dankzij het Europees onderzoeksbevel kunnen de justitiële autoriteiten nu beter samenwerken en georganiseerde misdaad, terrorisme, drugshandel en corruptie doeltreffender bestrijden.

Mit der Europäischen Ermittlungsanordnung sind die Justizbehörden besser für die Zusammenarbeit im Kampf gegen organisierte Kriminalität, Terrorismus, Drogenhandel und Korruption gerüstet.


Dankzij de nieuwe richtlijn inzake gegevensbescherming voor politiële en strafrechtelijke autoriteiten kunnen rechtshandhavingsinstanties in de EU-lidstaten efficiënter en doeltreffender informatie uitwisselen die nodig is voor onderzoek. De samenwerking wat betreft de bestrijding van terrorisme en andere ernstige criminaliteit in Europa wordt zodoende verbeterd.

Mit der neuen Datenschutzrichtlinie für Polizei und Strafjustiz werden die Strafverfolgungsbehörden in den Mitgliedstaaten ermittlungsrelevante Informationen effizienter und wirksamer austauschen und besser bei der Bekämpfung von Terrorismus und sonstiger schwerer Kriminalität in Europa zusammenarbeiten können.


F. overwegende dat de verspreiding van terrorisme vereenvoudigd en verergerd is door het gebruik van het internet en de sociale media, die de structuur, de methoden en de vormen van financiering van de terroristische netwerken complexer en moeilijker opspoorbaar hebben gemaakt; overwegende dat terroristische groeperingen dankzij het cyberterrorisme de mogelijkheid hebben om zonder de fysieke hindernis van grenzen banden aan te knopen en te onderhouden, waardoor zij minder op steunpunten en toevluchtsoorden in de landen zijn aangewezen;

F. in der Erwägung, dass die Ausbreitung des Terrorismus durch die Nutzung des Internets und sozialer Netzwerke einfacher und intensiver wird, die dazu geführt haben, dass Struktur, Methoden und Formen von Terrornetzwerken komplexer geworden und schwerer aufzudecken sind; in der Erwägung, dass Terrorgruppen durch den Cyberterrorismus in der Lage sind, ohne das physische Hindernis von Grenzen Verbindungen zu knüpfen und zu unterhalten, sodass sie weniger auf Stützpunkte oder Rückzugsgebiete in Ländern angewiesen sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat volgens het TESAT-verslag van Europol voor 2012 (verslag over de stand van zaken en de tendensen in verband met het terrorisme in Europa) het terrorisme ook vandaag de dag nog een bedreiging voor de lidstaten vormt; overwegende dat in 2012 wereldwijd 219 terroristische aanslagen hebben plaatsgevonden, waarvan zich er dankzij de uitvoering van de TFTP-overeenkomst, slechts zeven in EU-gebied hebben voorgedaan;

G. in der Erwägung, dass in dem von Europol erstellten Bericht TESAT 2012 (Tendenz- und Lagebericht über den Terrorismus) festgestellt wird, dass der Terrorismus nach wie vor eine Bedrohung für die Mitgliedstaaten darstellt; in der Erwägung, dass im Jahr 2012 weltweit 219 Terroranschläge verübt wurden, von denen jedoch dank der Umsetzung des Abkommens nur sieben auf dem Hoheitsgebiet der EU begangen wurden;


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, na vandaag zal er geen twijfel meer bestaan over het engagement van de Europese Unie wat betreft de strijd tegen terrorisme. Dankzij het Stockholm-programma zullen we vooruitgang blijven boeken op het gebied van de zo essentiële ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.

– (ES) Herr Präsident, heute besteht kein Zweifel über das Engagement der Europäischen Union im Kampf gegen den Terrorismus, und dank dem Stockholmer Programm werden wir weitere Fortschritte in Bezug auf den wichtigen Raum von Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit machen.


is ervan overtuigd dat het fuseren van de Academie met Europol voordelen zal bieden met betrekking tot de werkzaamheden die momenteel door de twee agentschappen worden verricht; is van mening dat een fusie niet alleen concrete oplossingen kan bieden voor de bovengenoemde structurele en chronische problemen van de Academie, maar er ook voor kan zorgen dat de Academie direct gebruik kan maken van de expertise van Europol op het gebied van internationale georganiseerde misdaad en terrorisme, met het oog op het uitvoeren van haar mandaat van het bieden van opleidingen voor hoge politiefunctionarissen; is van mening dat dankzij een fusie Europol ook kan profiteren van het netwerk en de expertise op opleidingsgebied van de Academie, en voordeel ...[+++]

vertraut darauf, dass die Eingliederung der Akademie in Europol sich positiv auf die derzeit von den beiden Agenturen durchgeführten Tätigkeiten auswirken wird; ist der Ansicht, dass ein Zusammenschluss nicht nur konkrete Lösungen für die oben erwähnten strukturellen und chronischen Probleme der Akademie erbringen, sondern diese auch in die Lage versetzen wird, direkt das Fachwissen von Europol betreffend das internationale organisierte Verbrechen und den Terrorismus zu nutzen, um ihre Aufgabe der Ausbildung hochrangiger Polizeibeamter zu erfüllen; ist der Ansicht, dass Europol durch den Zusammenschluss das Netzwerk sowie die Ausbildungserfahrung der Akademie nutzen und den Vorteil haben wird, intern über ein rein auf Ausbildungsfragen ko ...[+++]


Dat woord komt in uw verslag niet voor, evenmin als het woord terrorisme, maar de maffia en terrorisme bloeien en verrijken zich dankzij de handel in en de dood van arme illegale immigranten.

Es stimmt, dass dieses Wort in Ihrem Bericht nicht vorkommt, ebenso wenig wie das Wort Terrorismus, doch Mafia und Terrorismus verdienen am Menschenhandel und am Tod der armen illegalen Migranten und werden dadurch noch stärker.


Zij kunnen ook een fundamentele bijdrage leveren tot de wereldwijde bestrijding van het terrorisme, dankzij een vermindering van het gevaar dat andere actoren dan staten toegang krijgen tot massavernietigingswapens, radioactieve materialen en overbrengingsmiddelen, en door de verspreiding van conventionele wapens tegen te gaan.

Sie können auch im globalen Kampf gegen den Terrorismus einen wesentlichen Beitrag leisten, indem sie das Risiko, dass nichtstaatliche Akteure Zugang zu Massenvernichtungswaffen, radioaktivem Material und Trägermitteln erhalten, vermindern und die Ausbreitung konventioneller Waffen verhindern.


Er zij aan herinnerd dat er, dankzij een formele zitting van de Raad en twee informele bijeenkomsten, alsmede een hoog tempo van de vergaderingen van deskundigen, reeds in de loop van dit halfjaar oplossingen waren uitgewerkt voor de wezenlijke onderdelen van de Overeenkomst, namelijk : de architectuur van het systeem, de rol van de verbindingsofficieren en van de analisten, de opneming van terrorisme in het toepassingsgebied, de toegang tot de bestanden, de gemeenschappelijke controle-autoriteit en de andere institutionele vraagstukken dan de rechterlijke toetsing.

Es sei daran erinnert, daß im Laufe dieses Halbjahres - aufgrund einer formellen Ratstagung und zweier informeller Tagungen sowie einer ganzen Reihe von Expertensitzungen - bereits Lösungen für die wichtigsten Elemente des Übereinkommens ausgearbeitet worden sind: Systemarchitektur, Rolle der Verbindungsbeamten und der Analytiker, Einbeziehung des Terrorismus in den Anwendungsbereich, Zugriff auf die Dateien, gemeinsame Kontrollinstanz und institutionelle Fragen mit Ausnahme der gerichtlichen Prüfung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorisme dankzij' ->

Date index: 2022-10-18
w