Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorisme en aan terrorisme gerelateerde activiteiten » (Néerlandais → Allemand) :

De in artikel 3, 5°, bedoelde personen delen die informatie echter niet mee in het geval zij deze van één van hun cliënten ontvangen of over één van hun cliënten verkrijgen wanneer zij de rechtspositie van hun cliënt bepalen, dan wel die cliënt in of in verband met een rechtsgeding verdedigen of vertegenwoordigen, met inbegrip van advies over het instellen of vermijden van een rechtsgeding, ongeacht of dergelijke informatie vóór, gedurende of na een dergelijk geding wordt ontvangen of verkregen, tenzij zij zelf deelnemen aan de witwasactiviteiten of de activiteiten voor financiering van terrorisme ...[+++]

In Artikel 3 Nr. 5 erwähnte Personen übermitteln diese Informationen jedoch nicht, wenn es sich um Informationen handelt, die diese von einem oder über einen ihrer Klienten im Rahmen der Beurteilung der Rechtslage für diesen erhalten oder erlangen oder die sie im Rahmen ihrer Tätigkeit als Verteidiger oder Vertreter dieses Klienten in einem Gerichtsverfahren oder betreffend ein solches, einschließlich einer Beratung über das Betreiben oder Vermeiden eines Verfahrens, vor oder nach einem derartigen Verfahren beziehungsweise während eines derartigen Verfahrens erhalten oder erlangen, es sei denn, sie sind selbst an Geldwäsche oder Terroris ...[+++]


10. herinnert aan de belangrijke rol van het Parlement bij de preventie en bestrijding van het terrorisme en daarmee samenhangende activiteiten zoals de financiering van het terrorisme; zou het toejuichen om administratieve maatregelen in te voeren met betrekking tot het bevriezen van tegoeden om terrorisme en daarmee verband houdende activiteiten te voorkomen en te bestrijden; dringt er bij de Commissie op aan duidelijkheid te verschaffen over de rol van bepaalde instrumenten voor terrorismebestrijding (gegevensbewaring, PNR, TFTP-overeenkomst EU-VS);

10. weist auf seine Bedeutung bei der Prävention und Bekämpfung des Terrorismus und der mit diesem zusammenhängenden Tätigkeiten, wie der Terrorismusfinanzierung, hin; würde es begrüßen, wenn Verwaltungsmaßnahmen im Hinblick auf das Einfrieren von Vermögenswerten ergriffen würden, und zwar zur Prävention und Bekämpfung des Terrorismus und der mit diesem zusammenhängend ...[+++]


Juridisch advies dient bijgevolg aan de beroepsgeheimhoudingsplicht onderworpen te blijven, tenzij de juridisch adviseur deelneemt aan witwasactiviteiten, activiteiten voor financiering van terrorisme, criminele activiteiten zoals bedoeld in artikel 3, lid 4, of agressieve belastingontwijking, het juridisch advies voor witwasdoeleinden, voor financiering van terrorisme, criminele activiteiten zoals bedoeld in artikel 3, lid 4, of agressieve belastingontwijking wordt verstr ...[+++]

Die Rechtsberatung sollte deshalb auch weiterhin der beruflichen Geheimhaltungspflicht unterliegen, es sei denn, der Rechtsberater ist an Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, kriminellen Aktivitäten im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 oder aggressiver Steuervermeidung beteiligt, die Rechtsberatung wird zum Zwecke der Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, krimineller Aktivitäten im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 oder einer aggressiven Steuervermeidung erteilt oder der Rechtsanwalt weiß, dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwä ...[+++]


15. merkt op dat de wereldwijde opkomst van terrorisme op zee een van de grootste bedreigingen vormt voor de maritieme veiligheid van de EU en dat deze vorm van terrorisme een rechtstreekse bedreiging vormt voor civiele en militaire vaartuigen, havenfaciliteiten en energie-installaties van de EU, en de zee hierbij wordt benut voor aanvallen op en infiltratie van doelen op het land; merkt op dat deze actoren in contact zijn met transnationale georganiseerde criminele ...[+++]

15. stellt fest, dass eine der größten Bedrohungen der maritimen Sicherheit der EU in dem weltweiten Anstieg meeresgestützter terroristischer Aktivitäten besteht, die eine direkte Bedrohung für zivile und militärische Schiffe der EU sowie Hafen- und Energieanlagen darstellen, wobei das Meer für Angriffe auf und Einschleusungen in landgestützte Ziele genutzt wird; stellt fest, dass diese Akteure in Verbindung mit transnationalen Netzwerken des organisierten Verbrechens stehen, die sich mit illegalen ...[+++]


Ik laat het juridische aspect, dat hopelijk zal worden opgelost door middel van goede samenwerking tussen de Europese instellingen, nu even voor wat het is, want ik wil uw aandacht vragen voor het belangrijke probleem waarover we hier debatteren, namelijk de bestrijding van terrorisme en aan terrorisme gerelateerde activiteiten, zoals die worden uitgevoerd door Osama bin Laden en het Al Qa’ida-netwerk.

Von den rechtlichen Aspekten abgesehen, die, wie ich hoffe, durch eine gute Zusammenarbeit zwischen den Institutionen der Europäischen Union gelöst werden, möchte ich Ihre Aufmerksamkeit gerne auf das hier debattierte wichtige Problem lenken, nämlich die Bekämpfung von Terrorismus und terroristischen Akten, wie sie von Osama bin Laden und dem Al-Qaida-Netzwerk verübt werden.


Uitgaande van de vaststelling dat terrorisme steeds vaker voortvloeit uit activiteiten van netwerken die op internationaal niveau opereren, verplicht het kaderbesluit van 13 juni 2002 de lidstaten maatregelen inzake terrorisme te nemen die rekening houden met de afwezigheid van grenzen in de Europese Unie en met het recht van verkeer van de personen.

Ausgehend von der Feststellung, dass der Terrorismus zunehmend von Tätigkeiten von Netzen ausgeht, die auf internationaler Ebene operieren, fordert der Rahmenbeschluss vom 13. Juni 2002 die Mitgliedstaaten auf, auf dem Gebiet des Terrorismus Massnahmen zu ergreifen, die dem Fehlen von Grenzen in der Europäischen Union und dem Recht auf Freizügigkeit der Personen Rechnung tragen.


Juridisch advies dient bijgevolg aan de beroepsgeheimhoudingsplicht onderworpen te blijven, tenzij de juridisch adviseur deelneemt aan witwasactiviteiten of activiteiten voor financiering van terrorisme, het juridisch advies voor witwasdoeleinden of voor financiering van terrorisme wordt verstrekt, of de advocaat weet dat zijn cliënt juridisch advies wenst voor witwasdoeleinden of voor financiering van terrorisme.

Die Rechtsberatung sollte deshalb auch weiterhin der beruflichen Geheimhaltungspflicht unterliegen, es sei denn, der Rechtsberater ist an Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung beteiligt, die Rechtsberatung wird zum Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung erteilt oder der Rechtsanwalt weiß, dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung in Anspruch nimmt.


De lidstaten zorgen ervoor dat de beleidsmakers, de fie, de wetshandhavingautoriteiten, toezichthouders en andere bevoegde autoriteiten die betrokken zijn bij de bestrijding van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme over effectieve mechanismen beschikken om hen in staat te stellen binnenlands samen te werken en te coördineren betreffende de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van gedragslijnen en activiteiten om het witwassen van geld en de financiering van terrorisme te bestrijden.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass politische Entscheidungsträger, die zentralen Meldestellen, Strafverfolgungsbehörden, Aufsichtsbehörden und andere an der Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung beteiligte zuständige Behörden über wirksame Mechanismen verfügen, die bei der Entwicklung und Umsetzung von Strategien und Maßnahmen zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung eine inländische Zusammenarbeit und Koordinierung ermöglichen.


van de lidstaten onverwijld te eisen dat zij de maatregelen ter bestrijding van criminele activiteiten ter financiering van het terrorisme omzetten en uitvoeren, met name de maatregelen van de tweede richtlijn inzake het witwassen van geld en de verplichtingen tot toezicht en identificatie die daarin zijn opgenomen, in afwachting van de snelle aanneming van de derde richtlijn inzake witwassen en de verordening betreffende de voorkoming van het witwasse ...[+++]

Aufforderung an die Mitgliedstaaten, unverzüglich Maßnahmen gegen kriminelle Aktivitäten zur Terrorismusfinanzierung zu ergreifen und umzusetzen, insbesondere diejenigen der zweiten Geldwäscherichtlinie und der darin vorgesehenen Verpflichtungen zur Kontrolle und Identifizierung bis zur baldigen Annahme der dritten Geldwäscherichtlinie und der Verordnung über die Verhinderung der Geldwäsche durch Zusammenarbeit im Zollwesen, auch um rechtzeitig die erforderlichen Aktualisierungen vornehmen zu können, die es ermöglichen, die Tätigkeiten zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus zu optimieren,


(2) De Europese Raad heeft verklaard dat de strijd tegen de financiering van terrorisme van doorslaggevend belang is in de strijd tegen het terrorisme en heeft de Raad verzocht de nodige maatregelen ter bestrijding van iedere vorm van financiering van terroristische activiteiten te treffen.

(2) Der Europäische Rat hat ferner erklärt, dass die Verhinderung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidender Aspekt im Kampf gegen den Terrorismus ist, und den Rat ersucht, die erforderlichen Maßnahmen zur Bekämpfung aller Formen der Finanzierung terroristischer Aktivitäten zu treffen.


w