Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorisme kunnen aanpakken » (Néerlandais → Allemand) :

Een nieuwe stimulans voor werkgelegenheid, groei en investeringen door middel van het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI 2.0), vernieuwde handelsbeschermingsinstrumenten, de bankenunie, de kapitaalmarktenunie, en verbetering van het afvalbeheer in de circulaire economie. Werk maken van de sociale dimensie van de Europese Unie door het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief, betere coördinatie van de sociale zekerheid, de Europese toegankelijkheidswet en het Europees Solidariteitskorps. Meer veiligheid voor de burgers door het inreis-uitreissysteem, slimme grenzen en het EU-systeem voor reisinformatie en ‑autorisatie ETIAS, controle op vuurwapens, betere instrumenten voor de strafbaarstelling van ...[+++]

Neue Impulse für Arbeitsplätze, Wachstum und Investitionen sollen vom Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI 2.0), von der Modernisierung handelspolitischer Schutzinstrumente, von der Bankenunion, der Kapitalmarktunion und der besseren Abfallwirtschaft in der Kreislaufwirtschaft ausgehen. Die soziale Dimension der Europäischen Union soll gestärkt werden – mit der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen, mit einer besseren Koordinierung im Bereich der sozialen Sicherheit, mit dem Europäischen Rechtsakt zur Barrierefreiheit und dem Europäischen Solidaritätskorps. Die Sicherheit der Bürgerinnen und Bürger soll besser ge ...[+++]


In lijn met de conclusies van de Europese Raad van Tampere in 1999 waarin terrorisme als een van de ergste schendingen van de fundamentele vrijheden, mensenrechten en van de grondbeginselen wordt geïdentificeerd en volgend op een door de buitengewone Europese Raad van 21 september 2001 goedgekeurd actieplan, werd Kaderbesluit 2002/475/JBZ aangenomen om terrorisme doelmatiger te kunnen aanpakken.

Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats von Tampere von 1999, welche den Terrorismus als einen der schwersten Verstöße gegen die Grundfreiheiten, Menschenrechte und der Grundsätze bezeichnen, und im Anschluss an den auf der Außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates am 21. September 2001 gebilligten Aktionsplan wurde der Rahmenbeschluss 2002/475/JI für eine effektivere Terrorismusbekämpfung angenommen.


15. vindt dat strikt de hand gehouden moet worden aan de richtlijnen inzake het aanpakken van witwaspraktijken, teneinde de financiering van terrorisme en criminele netwerken en organisaties in een vroeg stadium te kunnen herkennen;

15. verlangt die ordnungsgemäße Durchführung der Richtlinien zur Bekämpfung von Geldwäsche, damit eine frühzeitige Aufdeckung von Terrorismusfinanzierung und kriminellen Netzen und Organisationen möglich wird;


Een stabiel, democratisch en voorspoedig Pakistan is van cruciaal belang om wereldwijde vraagstukken als terrorisme­bestrijding, non-proliferatie en drugsbestrijding te kunnen aanpakken.

Ein stabiles, demokratisches und wohlhabendes Pakistan ist eine Grundvoraussetzung für die Bewältigung globaler Herausforderungen wie Bekämpfung des Terrorismus, Nichtverbreitung von Kernwaffen oder Drogenbekämpfung.


Ik wil afsluiten door te zeggen dat als we de financiële instellingen op orde krijgen, zowel aan de kant van de verzenders als aan de ontvangende kant, we ook het vraagstuk van de financiering van het terrorisme kunnen aanpakken, waarvan we denken dat die via liefdadigheids- en daarmee vergelijkbare organisaties loopt in Europa.

Abschließend möchte ich sagen, dass wir, indem wir Ordnung in die Finanzinstitutionen bringen, sowohl auf der Sender- als auch auf der Empfängerseite, gleichfalls das Problem der Finanzierung von Terroristen in den Griff bekommen können, von dem man meint, es gelange über karitative und ähnliche Organisationen nach Europa.


We moeten alle noodzakelijke maatregelen nemen om het terrorisme te kunnen aanpakken.

Wir müssen alle notwendigen Maßnahmen treffen, um dem Terrorismus begegnen zu können.


We moeten alle noodzakelijke maatregelen nemen om het terrorisme te kunnen aanpakken.

Wir müssen alle notwendigen Maßnahmen treffen, um dem Terrorismus begegnen zu können.


Gebeurt dit niet, dan zullen we het terrorisme en de toevloed van migranten nooit effectief kunnen aanpakken.

Geschieht dies nicht, werden wir nie in der Lage sein, mit Terrorismus und dem Zustrom von Emigranten effektiv umzugehen.


In lijn met de conclusies van de Europese Raad van Tampere in 1999 waarin terrorisme als een van de ergste schendingen van de fundamentele vrijheden, mensenrechten en van de grondbeginselen wordt geïdentificeerd en volgend op een door de buitengewone Europese Raad van 21 september 2001 goedgekeurd actieplan, werd Kaderbesluit 2002/475/JBZ aangenomen om terrorisme doelmatiger te kunnen aanpakken.

Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats von Tampere von 1999, welche den Terrorismus als einen der schwersten Verstöße gegen die Grundfreiheiten, Menschenrechte und der Grundsätze bezeichnen, und im Anschluss an den auf der Außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates am 21. September 2001 gebilligten Aktionsplan wurde der Rahmenbeschluss 2002/475/JI für eine effektivere Terrorismusbekämpfung angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorisme kunnen aanpakken' ->

Date index: 2023-10-12
w