Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van de burger
Bescherming van de burgerbevolking
Bewustmaking van de burgers
Bewustmakingscampagne
Burger
Burger invalide
Burger van de Europese Unie
Burger van de Unie
Burgerbescherming
Burgerverdediging
Civiele verdediging
EU-burger
Europa voor de burger
Europese burger
Fundamentele vrijheid
Internationaal jaar
Invalide burger
Openbare vrijheden
Personenrecht
Persoonlijke vrijheid
Programma Europa voor de burger
Rechten van de burger
Rechten van het individu
Sensibilisatie van de burgers
Veiligheid van de burger
Voorlichting van het publiek
Voorlichtingscampagne
Werelddag
Wereldjaar

Traduction de «terugdeinzen de burgers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
burger van de Unie | EU-burger | Europese burger

Bürger der Europäischen Union | EU-Bürger | Unionsbürger


bewustmaking van de burgers [ bewustmakingscampagne | internationaal jaar | sensibilisatie van de burgers | voorlichtingscampagne | voorlichting van het publiek | werelddag | wereldjaar ]

Sensibilisierung der Öffentlichkeit [ Informationskampagne | internationales Jahr | Öffentlichkeitsarbeit | Sensibilisierungskampagne | Weltjahr | Welttag ]


rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]

Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]


Europa voor de burger | programma Europa voor de burger

Europa für Bürgerinnen und Bürger | Programm Europa für Bürgerinnen und Bürger






burger van de Europese Unie

Bürger der Europäischen Union


Verdrag betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd

Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten




burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]

Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Willen wij echt zo doorgaan? Willen wij ‘met een masker op’ voortschrijden - om een uitdrukking van Delors te gebruiken - omdat wij ervoor terugdeinzen de burgers het echte Europa te laten zien?

Wollen wir wirklich weiterhin „mit einer Maske vorm Gesicht“ voranschreiten, um eine Formulierung von Jacques Delors aufzugreifen, aus Angst, unseren Bürgern das wirkliche Europa zu zeigen?


Ik wens artsen en verpleegkundigen veel moed en sterkte bij het overwinnen van de obstakels die worden opgeworpen door politici die het recht van burgers op een breder aanbod aan geneeskundige diensten niet serieus nemen, en die terugdeinzen voor de door de burger gemaakte keuzes.

Ich wünsche mir sehr, dass Ärzte und Krankenschwestern die Hindernisse überwinden, die ihnen von Politikern in den Weg gelegt werden, die das Recht der Öffentlichkeit auf mehr Auswahlmöglichkeiten bei den Gesundheitsleistungen herunterspielen und die freie Wahl fürchten.


Ik wens artsen en verpleegkundigen veel moed en sterkte bij het overwinnen van de obstakels die worden opgeworpen door politici die het recht van burgers op een breder aanbod aan geneeskundige diensten niet serieus nemen, en die terugdeinzen voor de door de burger gemaakte keuzes.

Ich wünsche mir sehr, dass Ärzte und Krankenschwestern die Hindernisse überwinden, die ihnen von Politikern in den Weg gelegt werden, die das Recht der Öffentlichkeit auf mehr Auswahlmöglichkeiten bei den Gesundheitsleistungen herunterspielen und die freie Wahl fürchten.


13. Als diversiteit op cultureel en taalgebied een deel van Europa's sterkte is, zoals routinematig werd gesteld, kan het dan niet kloppen dat de Europese burgers waarde hechten aan de specificiteit van hun eigen taal en cultuur en ervoor terugdeinzen ze op te geven?

13. Wenn – wie stets behauptet wird – die kulturelle und sprachliche Vielfalt Teil von Europas Stärke ist, ist es dann nicht verständlich, dass Europas Bürger die Besonderheiten ihrer eigenen Sprache und Kultur wertschätzen und nicht willens sind, sie aufzugeben?


w