Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BNIV
DNFI
File mogelijk
Het grootst mogelijk
Maximaal
Mogelijk ernstig risico
Mogelijk vervuild gebied
Mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen
Mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie
Potentieel vervuild gebied
Potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen
Potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
Status van mogelijke kandidaat-lidstaat
Terughoudend visumbeleid

Vertaling van "terughoudend mogelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden

Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung




status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat

Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland


mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen


mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren | potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren | mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen | potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen

potenzielle Konflikte mit dem Endverbraucher beurteilen


Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]

Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]




mogelijk ernstig risico

potenziell schwerwiegende Gefahr




mogelijk vervuild gebied | potentieel vervuild gebied

Verdachtsfläche | Verdachtsflächen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. uit zijn bezorgdheid over het hoge aantal slachtoffers; verzoekt de regering de veiligheidsdiensten op te dragen zich strikt aan hun verplichting te houden zich zo terughoudend mogelijk op te stellen en dodelijk geweld te vermijden, en een grondig onderzoek in te stellen naar de dood van al wie tijdens de betogingen is omgekomen;

10. äußert Sorge über die hohe Zahl der Todesfälle; fordert die Regierung auf, ihre Sicherheitskräfte anzuweisen, sich streng an ihre Verpflichtung zu halten, größte Zurückhaltung zu zeigen und von tödlicher Gewalt abzusehen und den Tod aller Personen, die während der Demonstrationen ums Leben kamen, eingehend zu untersuchen;


3. roept alle regeringen en strijdkrachten in de regio op het gebruik van geweld tegen vreedzame demonstranten onmiddellijk te staken; doet een dringend beroep op de veiligheidstroepen om zich bij hun respons op betogingen zo terughoudend mogelijk op te stellen;

3. fordert alle Regierungen und Kräfte in der Region auf, die Gewaltanwendung und Gewalttätigkeiten gegen friedliche Demonstranten unverzüglich einzustellen; fordert die Sicherheitskräfte auf, bei der Reaktion auf Proteste äußerste Zurückhaltung zu üben;


Dat wordt noodzakelijk geacht om situaties te kunnen aanpakken waarin seizoenarbeiders niet op de hoogte zijn van het bestaan van handhavingsmechanismen of terughoudend zijn om er in eigen naam gebruik van te maken, uit vrees voor de mogelijke gevolgen.

Dies wird für Situationen als notwendig erachtet, in denen Saisonarbeitnehmern das Bestehen von Durchsetzungsmechanismen nicht bekannt ist oder in denen sie zögern, diese in ihrem eigenen Namen zu nutzen, weil sie mögliche Konsequenzen befürchten.


Dat wordt noodzakelijk geacht om situaties te kunnen aanpakken waarin seizoenarbeiders niet op de hoogte zijn van het bestaan van handhavingsmechanismen of terughoudend zijn om er in eigen naam gebruik van te maken, uit vrees voor de mogelijke gevolgen.

Dies wird für Situationen als notwendig erachtet, in denen Saisonarbeitnehmern das Bestehen von Durchsetzungsmechanismen nicht bekannt ist oder in denen sie zögern, diese in ihrem eigenen Namen zu nutzen, weil sie mögliche Konsequenzen befürchten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. beklemtoont de noodzaak van goed toezicht op de nog altijd verwarde politieke situatie in Ivoorkust en de gemelde geweldsincidenten, waar in een aantal gevallen naar verluidt ook Ivoriaanse veiligheidstroepen bij betrokken zijn; verzoekt alle betrokken partijen zich zo terughoudend mogelijk op te stellen om een verdere escalatie van de situatie te voorkomen en de rechtstaat niet in gevaar te brengen;

6. betont, dass die weiterhin verwirrende politische Lage, die im Land herrscht, und die angezeigten Gewaltakte, an denen in manchen Fällen die ivorischen Sicherheitskräfte beteiligt sein sollen, genau beobachtet werden müssen; fordert alle Beteiligten auf, äußerste Zurückhaltung walten zu lassen, um eine weitere Eskalation der Situation zu vermeiden und die Rechtsstaatlichkeit aufrechtzuerhalten;


6. is ernstig bezorgd over de nog altijd verwarrende politieke situatie in het land en de gemelde geweldsincidenten, waarbij, in een aantal gevallen, ook Ivoriaanse veiligheidstroepen betrokken zijn; verzoekt alle betrokken partijen zich zo terughoudend mogelijk op te stellen om een verdere escalatie van de situatie te voorkomen;

6. ist zutiefst besorgt über die verworrene politische Lage, die in dem Land vorherrscht, sowie über die angezeigten Gewaltakte, an denen in einigen Fällen die Sicherheitskräfte von Côte d'Ivoire beteiligt waren; fordert alle Beteiligten auf, äußerste Zurückhaltung walten zu lassen, damit eine weitere Eskalation der Lage vermieden wird;


3. erkent Israëls legitieme recht op zelfverdediging, maar verzoekt Israël met klem zich zo terughoudend mogelijk op te stellen en veroordeelt het gebruik van buitensporig geweld door het Israëlische leger, wat de pogingen ondermijnt om het vredesproces op gang te brengen;

3. erkennt das legitime Recht Israels auf Selbstverteidigung an, fordert Israel jedoch nachdrücklich auf, äußerste Zurückhaltung zu üben, und verurteilt den Einsatz unverhältnismäßiger Maßnahmen durch die israelische Armee, die alle Versuche beeinträchtigen, den Friedensprozess in Gang zu bringen;


De Europese Unie roept alle partijen op zich zo terughoudend mogelijk op te stellen en resoluut te trachten de geweldspiraal, waar vooral de burgerbevolking het slachtoffer van is, te doorbreken.

Die Europäische Union ruft alle Parteien nachdrücklich dazu auf, größtmögliche Zurückhaltung zu üben und sich entschlossen dafür einzusetzen, dass die Spirale der Gewalt, deren Hauptopfer die Zivilbevölkerung ist, durchbrochen wird.


Zij roept alle partijen op zich zo terughoudend mogelijk op te stellen om verdere gewelddadige incidenten te vermijden.

Sie ruft alle Beteiligten zu größter Zurückhaltung auf, damit weitere gewalttätige Zwischenfälle vermieden werden.


De Europese Unie roept de Gambiaanse autoriteiten op, zich bij het handhaven of herstellen van de openbare orde zo terughoudend mogelijk op te stellen, met de nodige eerbied voor de mensenrechten en de beginselen van de rechtsstaat.

Die Europäische Union ruft die gambischen Behörden auf, bei der Aufrechterhaltung oder Wiederherstellung der öffentlichen Ordnung im Einklang mit dem Erfordernis der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit größte Zurückhaltung zu üben.


w