Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terugkeer en reïntegratie mogelijk moeten " (Nederlands → Duits) :

5. is ingenomen met het wetsontwerp over algehele amnestie waardoor de vrijlating van politieke gevangenen, de terugkeer van tegenstanders van het regime, de erkenning van alle oppositiepartijen en de mogelijkheid voor niet-gouvernementele organisaties zich te laten registreren mogelijk moeten worden;

5. begrüßt den Gesetzentwurf über die Generalamnestie, die die Freilassung der politischen Häftlinge, die Rückkehr der Opposition an die Macht, die Anerkennung aller Oppositionsparteien und die Registrierung nichtstaatlicher Organisationen ermöglicht;


5. is ingenomen met het wetsontwerp over algehele amnestie waardoor de vrijlating van politieke gevangenen, de terugkeer van tegenstanders van het regime, de erkenning van alle oppositiepartijen en de mogelijkheid voor niet-gouvernementele organisaties zich te laten registreren mogelijk moeten worden;

5. begrüßt den Gesetzentwurf über die Generalamnestie, die die Freilassung der politischen Häftlinge, die Rückkehr der Opposition an die Macht, die Anerkennung aller Oppositionsparteien und die Registrierung nichtstaatlicher Organisationen ermöglicht;


6. is ingenomen met het wetsontwerp over algehele amnestie waardoor de vrijlating van politieke gevangenen, de terugkeer van tegenstanders van het regime, de erkenning van alle oppositiepartijen en de mogelijkheid voor niet-gouvernementele organisaties zich te laten registreren mogelijk moeten worden;

6. begrüßt den Gesetzentwurf über die Generalamnestie, die die Freilassung der politischen Häftlinge, die Rückkehr der Opposition an die Macht, die Anerkennung aller Oppositionsparteien und die Registrierung nichtstaatlicher Organisationen ermöglicht;


Deze alternatieven zouden tevens de veilige terugkeer en reïntegratie mogelijk moeten maken van personen die zich niet schuldig hebben gemaakt aan genocide.

Diese Optionen sollten auch die Möglichkeit einer sicheren Rückkehr und Wiedereingliederung von Personen, die keine Schuld am Völkermord tragen, einschließen.


In Kroatië gaat het goed met de omzetting van EU-wetgeving, maar het land zal zich nog grote inspanningen moeten getroosten om het rechtsstelsel te hervormen, corruptie te bestrijden, de positie van minderheden te verbeteren en de terugkeer van vluchtelingen mogelijk te maken. Bovendien moeten bestuursstructuren worden versterkt om het acquis communautaire te handhaven.

Kroatien kommt bei der Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften gut voran, muss aber noch erhebliche Anstrengungen zur Reformierung des Justizsystems, zur Korruptionsbekämpfung, zur Verbesserung der Lage der Minderheiten, zur Erleichterung der Rückkehr von Flüchtlingen sowie zur Stärkung der Verwaltungsstrukturen für die Durchsetzung des Acquis communautaire unternehmen.


6. De Raad roept de Ugandese regering op tot het nemen van buitengewone maatregelen, met inbegrip van een duidelijke en actieve voorlichtingscampagne, om alle leden van de LRA die niet door het ICC of de nationale jurisdictie in staat van beschuldiging zijn gesteld, aan te sporen te streven naar amnestie, verzoening en reïntegratie in hun gemeenschappen, en om de voorwaarden te scheppen om terugkeer mogelijk te maken ...[+++]

6. Der Rat appelliert an die Regierung Ugandas, dass sie außerordentliche Maßnahmen ergreift und beispielsweise eine Informationskampagne durchführt, durch die alle Mitglieder der LRA, die nicht vor dem IStGH oder nationalen Gerichten angeklagt sind, aktiv und unmissverständlich aufgefordert werden, sich um Amnestie, Wiederversöhnung und Wiedereingliederung in ihre lokalen Gemeinschaften zu bemühen, wobei die Regierung die entsprechenden Voraussetzungen für eine solche Rückkehrpolitik schafft.


Het zwaartepunt van de EU-actie in Kosovo moet natuurlijk de eigenlijke wederopbouw zijn, maar de EU moet ook de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de instellingen die de terugkeer naar een maatschappij met een degelijk burgerlijk bestuur mogelijk moeten maken en die op termijn een democratische samenleving moet kunnen worden in nauwe samenwerking met de EU en de overige Balkanlanden.

Der überwiegende Anteil der Maßnahmen der Europäischen Union im Kosovo muß natürlich dem konkreten Wiederaufbau zugute kommen, aber die EU darf auch nicht ihre Verantwortung für die Stellen vergessen, die für den Übergang zu einer Gesellschaft mit einer funktionierenden zivilen Verwaltung erforderlich sind und die langfristig zu einer eng mit der EU und dem übrigen Balkan zusammenarbeitenden demokratischen Gesellschaft führen können.


De snelle uitvoering van een saneringsprogramma in Rwanda (67 miljoen ecu) dat door de Raad van 25 november 1994 werd aanbevolen en de uitzending van waarnemers van de mensenrechten omvat, alsmede ondersteuning van de gezondheidszorg, het onderwijs en de produktiestructuren (uitvoer, vervoer, invoer) zou het mogelijk moeten maken de terugkeer van de ontheemden weer op gang te brengen.

Die rasche Durchführung eines Programms von Rehabilitationsmaßnahmen in Ruanda mit einerDotierung von 67 Mio. ECU, wie vom Rat am 25. November 1994 empfohlen, das die Entsendung von Beobachtern zur Förderung der Menschenrechte, eine Unterstützung der Sektoren Gesundheit und Bildung und der Erzeugungsstrukturen (Ausfuhr, Beförderung, Einfuhr) umfaßt, dürfte es ermöglichen, die Rückkehr der Vertriebenen zu beschleunigen.


- Op het specifieke gebied van mijnopruimingsoperaties moet ernaar worden gestreefd aantoonbare verbeteringen te bereiken op minstens een van de volgende punten : = vermindering van het aantal slachtoffers ; = toename van de economische activiteit ; = duurzame reïntegratie van vluchtelingen en terugkeer van ontheemden (er moeten bijvoorbeeld verbindingswegen komen en er moeten huisvesting en landbouwgrond beschikbaar zijn).

- In dem spezifischen Bereich von Minenräumaktionen sollte es das Ziel sein, meßbare positive Ergebnisse zumindest in einem der folgenden Bereiche zu erreichen: = Verringerung der Zahl der Opfer; = Verstärkung der Wirtschaftstätigkeit; = Ermöglichung der dauerhaften Wiedereingliederung von Flüchtlingen und der Rückkehr von Vertriebenen (zum Beispiel durch die Öffnung von Verbindungswegen und die Bereitstellung von Unterkünften und von landwirtschaftlichen Nutzflächen).


Volgens de Kamer zal de Commissie "zich zo spoedig mogelijk moeten uitspreken over de eventuele terugkeer naar het "nieuwe" Berlaymont, in overleg met de begrotingsautoriteit en de Belgische regering, die het Berlaymontgebouw en de vervangende gebouwen verhuurt".

Der Hof rät der Kommission, "so bald wie möglich zur Frage einer möglichen Rückkehr in das "neue" Berlaymont Stellung zu beziehen und sich mit der Haushaltsbehörde und der belgischen Regierung als Vermieter des Berlaymont und der Ersatzgebäude ins Benehmen zu setzen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terugkeer en reïntegratie mogelijk moeten' ->

Date index: 2024-12-02
w