Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oorzaak van het niet terugvorderen
Terugvorderen
Terugvorderen van onrechtmatig ontvangen prestaties
Terugvorderen van onverschuldigde prestaties
Terugvorderen van opbrengsten van belastingfraude
Terugvordering van onverschuldigde prestaties

Traduction de «terugvorderen van onterecht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terugvorderen van onrechtmatig ontvangen prestaties | terugvorderen van onverschuldigde prestaties | terugvordering van onverschuldigde prestaties

Rückforderung nicht geschuldeter Leistungen




oorzaak van het niet terugvorderen

Grund der Nichtwiedereinziehung


terugvorderen van opbrengsten van belastingfraude

Erträge aus Steuerhinterziehung einziehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
84. is ingenomen met de constructieve benadering die de Commissie hanteert bij de onderhandelingen over de bepalingen inzake gedeeld beheer in het herziene Financieel Reglement, en moedigt de Commissie aan verdere maatregelen te nemen om de lidstaten meer verantwoordelijkheid te geven voor de doeltreffendheid en efficiëntie van hun controlesystemen, onder meer met betrekking tot het terugvorderen van onterecht uitgekeerde bedragen en financiële correcties;

84. begrüßt die konstruktive Herangehensweise der Kommission an die Verhandlungen über gemeinsame Verwaltungsvorschriften im Rahmen der überarbeiteten Haushaltsordnung und fordert die Kommission auf, weitere Schritte hin zu einer größeren Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Wirksamkeit und Effizienz ihrer Kontrollsysteme zu unternehmen, einschließlich der Rückforderung zu Unrecht gezahlter Beträge und einschließlich Finanzkorrekturen;


« Is artikel 22, § 1, van het handvest van de sociaal verzekerde, doordat het zijn toepassingsgebied begrenst wanneer er specifieke bepalingen bestaan in andere sectoren van de sociale zekerheid, en doordat het elke bevoegdheid van het gerecht uitsluit in verband met de volledige controle van administratieve beslissingen waarbij wordt geweigerd af te zien van het terugvorderen van onterecht betaalde sociale uitkeringen, strijdig met de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie die geformuleerd zijn in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsook met het recht op toegang tot een rechter waarin artikel 6 van het Europees Verdrag voo ...[+++]

« Steht Artikel 22 § 1 der Charta der Sozialversicherten dadurch, dass er seinen Anwendungsbereich begrenzt, wenn es besondere Bestimmungen in anderen Sektoren der sozialen Sicherheit gibt, und jede Zuständigkeit der Gerichte in Bezug auf die umfassende Kontrolle von Verwaltungsbeschlüssen, mit denen der Verzicht auf Rückforderung nicht geschuldeter Sozialleistungen abgelehnt wird, ausschliesst, im Widerspruch zu den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätzen der Gleichheit und Nichtdiskriminierung sowie mit dem in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention vorgesehenen Recht auf gerichtliches Gehör?


Zoals blijkt uit de in B.5 tot B.7 vermelde interpretatie, is de rechter bevoegd om de interne en externe wettigheid te controleren van de beslissing van de Rijksdienst voor Pensioenen waarmee wordt geweigerd te verzaken aan het terugvorderen van onterecht betaalde uitkeringen, zonder zich daarbij op het terrein van de opportuniteit te begeven.

Wie aus der in B.5 bis B.7 erwähnten Auslegung hervorgeht, ist der Richter befugt, die interne und externe Gesetzmässigkeit der Entscheidung des Landespensionsamtes zur Verweigerung des Verzichts auf die Rückforderung von unrechtmässig gezahlten Leistungen zu kontrollieren, ohne sich auf die Ebene der Opportunität begeben zu dürfen.


1. - In die zin geïnterpreteerd dat zij elk beroep op de rechterlijke macht uitsluiten tegen de beslissing waarmee de Rijksdienst voor Pensioenen weigert te verzaken aan het terugvorderen van onterecht betaalde uitkeringen, schenden artikel 580, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 21, §§ 2 en 8, van de wet van 13 juni 1966 « betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden » de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

1. - Dahingehend ausgelegt, dass sie jede Klagemöglichkeit bei der rechtsprechenden Gewalt gegen Entscheidungen, mit denen das Landespensionsamt den Verzicht auf die Rückforderung unrechtmässig gezahlter Leistungen ablehnt, ausschliessen, verstossen Artikel 580 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches und Artikel 21 §§ 2 und 8 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 « über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte » gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Is artikel 22, § 1, van het handvest van de sociaal verzekerde, doordat het zijn toepassingsgebied begrenst wanneer er specifieke bepalingen bestaan in andere sectoren van de sociale zekerheid, en doordat het elke bevoegdheid van het gerecht uitsluit in verband met de volledige controle van administratieve beslissingen waarbij wordt geweigerd te verzaken aan het terugvorderen van onterecht betaalde sociale uitkeringen, strijdig met de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie die geformuleerd zijn in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsook met het recht op toegang tot een rechter waarin artikel 6 van het Europees Verdrag vo ...[+++]

« Steht Artikel 22 § 1 der Charta des Sozialversicherten dadurch, dass er seinen Anwendungsbereich begrenzt, wenn es besondere Bestimmungen in anderen Sektoren der sozialen Sicherheit gibt, und jede Zuständigkeit der Gerichte in Bezug auf die umfassende Kontrolle von Verwaltungsbeschlüssen, mit denen der Verzicht auf Rückforderung nicht geschuldeter Sozialleistungen abgelehnt wird, ausschliesst, im Widerspruch zu den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätzen der Gleichheit und Nichtdiskriminierung sowie mit dem in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention vorgesehenen Recht auf gerichtliches Gehör?


onregelmatigheden, zoals gedefinieerd in artikel 70 van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van 11 juli 2006 houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds , voorkomen, opsporen en corrigeren en onterecht betaalde bedragen terugvorderen met achterstandsrente, overeenkomstig hetzelfde artikel.

sie verhindern Unregelmäßigkeiten gemäß der Definition in Artikel 70 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 vom 11. Juli 2006 mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds und den Kohäsionsfonds , spüren diese auf und berichtigen sie und sie ziehen rechtsgrundlos gezahlte Beträge einschließlich von Zinsen auf verspätete Zahlungen gemäß demselben Artikel wieder ein.


onregelmatigheden, zoals gedefinieerd in artikel 70 van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van 11 juli 2006 houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds , voorkomen, opsporen en corrigeren en onterecht betaalde bedragen terugvorderen met achterstandsrente, overeenkomstig hetzelfde artikel.

sie verhindern Unregelmäßigkeiten gemäß der Definition in Artikel 70 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 vom 11. Juli 2006 mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds und den Kohäsionsfonds , spüren diese auf und berichtigen sie und sie ziehen rechtsgrundlos gezahlte Beträge einschließlich von Zinsen auf verspätete Zahlungen gemäß demselben Artikel wieder ein.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Het terugvorderen van communautaire subsidies die onterecht zijn verleend – waarbij elke situatie natuurlijk op zich moet worden onderzocht – vereist inderdaad meer aandacht, met name van de kant van de lidstaten.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Die Einziehung missbräuchlich verwendeter Gemeinschaftsmittel muss fallweise untersucht werden und verlangt, nicht zuletzt von den Mitgliedstaaten, größere Aufmerksamkeit.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Het terugvorderen van communautaire subsidies die onterecht zijn verleend – waarbij elke situatie natuurlijk op zich moet worden onderzocht – vereist inderdaad meer aandacht, met name van de kant van de lidstaten.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Die Einziehung missbräuchlich verwendeter Gemeinschaftsmittel muss fallweise untersucht werden und verlangt, nicht zuletzt von den Mitgliedstaaten, größere Aufmerksamkeit.


« Is het, in de zin van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, discriminerend de artikelen 97 tot 102 van de wet van 8 juli 1976 in die zin te interpreteren dat, buiten de gevallen waarin de artikelen 98, § 1, derde lid, en 99, § 1, van dezelfde wet voorzien, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de kosten van de maatschappelijke dienstverlening bij hun begunstigden niet kunnen terugvorderen, zelfs wanneer die prestaties onterecht zouden zijn toegekend, terwijl op het vlak van het bestaansmin ...[+++]

« Ist es im Sinne der Artikel 10 und 11 der Verfassung diskriminierend, die Artikel 97 bis 102 des Gesetzes vom 8. Juli 1976 dahingehend zu interpretieren, dass die ÖSHZ, ausser in den in den Artikeln 98 § 1 Absatz 3 und 99 § 1 desselben Gesetzes bestimmten Fällen, die Kosten der Sozialhilfe nicht bei den Empfängern zurückfordern können, wenn die Leistungen zu Unrecht gewährt worden sind, während für das Existenzminimum keine ähnliche Beschränkung der Rückforderung von zu Unrecht ausgezahlten Beträgen vorgesehen ist?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terugvorderen van onterecht' ->

Date index: 2023-09-05
w