Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl de vorige initiatieven hoofdzakelijk waren » (Néerlandais → Allemand) :

Personen die via Spanje waren binnengekomen en later verder reisden (544), gingen hoofdzakelijk naar Frankrijk (254) of Zwitserland (118), terwijl mensen die via Hongarije waren binnengekomen en verder reisden (604) vooral naar Oostenrijk (150), Zwitserland (80) of Duitsland (65) vertrokken.

Ziel der 544 über Spanien eingereisten Personen, die in ein anderes Land weiterreisten, war meistens Frankreich (254) oder die Schweiz (118), während die 604 über Ungarn eingereisten Weiterreisenden hauptsächlich nach Österreich (150), die Schweiz (80) oder Deutschland (65) fuhren.


In Midden- en Noord-Europa worden de inspanningen geconcentreerd op bodemverontreiniging en -afdekking, terwijl de initiatieven van de zuidelijke landen hoofdzakelijk betrekking hebben op erosie en verwoestijning, zulks in het kader van het VN-verdrag ter bestrijding van woestijnvorming (VN-VBW).

In Mittel- und Nordeuropa stehen im Mittelpunkt der Arbeiten die Bodenkontamination und die Bodenversiegelung, während sich Initiativen in den südlichen Ländern auf Maßnahmen gegen Erosion und Wüstenbildung im Rahmen des UN-Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung konzentrieren.


In 2004 werden hoofdzakelijk projecten uitgevoerd die in vorige jaren waren geselecteerd.

Im Jahr 2004 wurden hauptsächlich in den Vorjahren ausgewählte Projekte durchgeführt.


De afgelopen tien jaar heeft de ruimtevaartsector in Europa zwaar geïnvesteerd om te profiteren van de sterke groei van deze commerciële markt, terwijl de rendabele programma's in de VS hoofdzakelijk institutioneel waren.

Der europäische Raumfahrtsektor hat in den letzten 10 Jahren stark investiert, um das beträchtliche Wachstum nutzen zu können, das dieser kommerzielle Markt erzeugt hat.


Nieuw in dit initiatief is dat wordt gestreefd naar internationale en gecoördineerde kwijtschelding van de schuld, met inbegrip van de multilaterale schuld, terwijl de vorige initiatieven hoofdzakelijk waren gericht op het aanpakken van de bilaterale overheidsschulden (in het kader van de Club van Parijs), en dat het criterium voor "ondraaglijke" schuld wordt gedefinieerd op basis van de verhouding tussen geaccumuleerde schuld en exportopbrengsten.

Neu an dieser Initiative ist der Wille, eine internationale und koordinierte Streichung der Schulden, einschließlich der multilateralen Schulden, anzustreben, während die früheren Initiativen im wesentlichen das Problem der bilateralen öffentlichen Schulden (im Rahmen des Pariser Clubs) behandelten; das gleiche gilt für die Einbeziehung des Kriteriums der „tragbaren“ Verschuldung, die auf der Grundlage des Verhältnisses des Schuldenbestands zu den Exporterlösen definiert wird.


Het netto-effect daarvan op het TFTP is dat een aanzienlijk deel van de gegevens die de basis vormden voor TFTP-dwangbevelen niet meer in de VS wordt opgeslagen, waardoor veel van de SWIFT-gegevens niet meer toegankelijk zullen zijn voor de VS terwijl zij dat bij de vorige opzet wel waren.

Soweit das TFTP betroffen ist, hat dies unter dem Strich zur Folge, dass ein erheblicher Teil der Daten, die die Grundlage der behördlichen Anordnungen im Rahmen des TFTP bildeten, nun nicht mehr in den Vereinigten Staaten von Amerika gespeichert werden, und so verhindert wird, dass die Vereinigten Staaten von Amerika auf viele SWIFT-Daten zugreifen können, die sie im Rahmen der früheren Architektur erhielten.


Terwijl de initiatieven in het verleden vaak voornamelijk op het universitaire niveau waren toegesneden, leiden de nieuwe ontwikkelingen tot een verbreding en heroriëntering van bestaande benaderingen en ook tot nieuwe initiatieven, die vaak ook betrekking hebben op postdoctoraatsprogramma's.

In der Vergangenheit waren die Initiativen oft vornehmlich auf Universitätsebene angesiedelt. Die neuen Entwicklungen führen zu einer Ausweitung bzw. Neuausrichtung bestehender Ansätze und auch zu neuen Initiativen mit Programmen für Graduierte.


67. merkt op dat de armoede in Afrika hoofdzakelijk een landbouwgerelateerd probleem is – meer dan 70 % van de armste Afrikanen zijn voor hun levensonderhoud en voedsel afhankelijk van de landbouw – terwijl de ontwikkelingshulp aan de landbouw afneemt; verheugt zich daarom over alle verdere initiatieven om de opbouwcapaciteit in de Afrikaanse landbouwsector te verhogen, bijvoorb ...[+++]

67. stellt fest, dass Armut in Afrika vor allem ein ländliches Phänomen ist – über 70% der Ärmsten der afrikanischen Bevölkerung hängen in puncto Existenzgrundlage und Nahrungsmittel von der Landwirtschaft ab – , und die Entwicklungshilfe für die Landwirtschaft trotzdem zurückgeht; befürwortet daher alle weiteren Initiativen, zusätzliche Kapazitäten in der afrikanischen Landwirtschaft aufzubauen, zum Beispiel durch die Unterstützung von Saatgutbanken und der Forschung zur Fruchtdiversifizierung; fordert, dass lokale mehrwert schaffende Exporte der Regelung "Alles außer Waffen" unterliegen sollten;


Er is Europa zo vaak verweten dat het alles wil centraliseren, terwijl de initiatieven heel vaak van ministerraden waren gekomen. Daarom moet ik duidelijk zeggen dat deze plannen niet hier in Brussel waren bedacht, mijnheer de voorzitter van de Commissie, en ook niet door het Europees Parlement, maar meestal door de ministers in de verschillende Raden.

Wenn ich mir vergegenwärtige, was alles auf Initiativen von Ministerräten zurückgeht, was am Ende Europa an Zentralisierungstendenzen vorgeworfen wurde, muss ich ganz deutlich sagen, dass dies nicht in Brüssel von der Kommission, Herr Kommissionspräsident, nicht hier in diesem Hause vom Europäischen Parlament, sondern meistens von den Fachministern in den Ministerräten erfunden wurde.


We zijn het zeer dikwijls oneens geweest, hetzij omdat uw voorstellen onverstandig waren, hetzij omdat de verstandige voorstellen van het voorzitterschap niet voor alle lidstaten aanvaardbaar waren en dus niet op uw instemming konden rekenen, terwijl dat wel spontaan het geval was telkens wanneer het voorzitterschap u zijn eigen initiatieven voorlegde alvorens deze aan de lidstaten te hebben voorgelegd.

Wir waren häufig uneins, entweder, weil Ihre Vorschläge nicht durchdacht waren, oder weil die durchdachten Vorschläge des Ratsvorsitzes nicht von allen Mitgliedstaaten akzeptiert wurden und folglich nicht Ihre Zustimmung finden konnten, die sich dennoch jedes Mal spontan einstellte, wenn der Vorsitz Ihnen seine eigenen Initiativen vorlegte, noch bevor er sie den Mitgliedstaaten vorgelegt hatte.


w