Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl er wel bevredigende resultaten » (Néerlandais → Allemand) :

De tweede overweging waarvan ik – zoals blijkt uit het verslag over de uitvoering van het Haags Programma – 2007 – ben uitgegaan is dat de in strafzaken bereikte mate van justitiële samenwerking nog steeds vrij beperkt is, terwijl er wel bevredigende resultaten zijn bereikt op andere gebieden, zoals bij justitiële samenwerking in burgerlijke zaken, grensbeheer, immigratie en asielbeleid.

Die zweite Überlegung, auf die ich meinen Bericht gründete, ist - wie aus dem Bericht über die Umsetzung des Den Haag-Programms für 2007 ersichtlich ist - die, dass das Umsetzungsniveau hinsichtlich der rechtlichen Zusammenarbeit in Strafsachen etwas gering war, wenn auch zufrieden stellende Entwicklungen in anderen Sektoren wie Zusammenarbeit in Zivilsachen, Grenzschutz, Einwanderung und Asylpolitik verzeichnet wurden.


Om die reden is het goed om de Europese wetgeving op het gebied van dierenbescherming te herzien om bevredigende resultaten te behalen die tegemoet komen aan de behoeften van de onderzoekers – gezien de noodzaak van wetenschappelijk onderzoek waar de menselijke gezondheid bij gebaat is – en die tegelijkertijd het welzijn beschermen van de dieren die nog wel nodig zijn voor wetenschappelijke doeleinden.

Deswegen ist es richtig, die europäische Tierschutzgesetzgebung zu überprüfen, um befriedigende Ergebnisse zu erzielen, die, angesichts der Notwendigkeit, wissenschaftliche Forschung durchzuführen, die der menschlichen Gesundheit dient, sowohl den Anforderungen der Forschung entsprechen, als auch gleichzeitig das Wohlergehen der Tiere berücksichtigen, die immer noch für wissenschaftliche Zwecke benötigt werden.


Dergelijke maatregelen zijn binnen onze grenzen al genomen en hebben tot bevredigende resultaten geleid. Uit verscheidene onderzoeken blijkt dat het percentage jongeren met obesitas dankzij zulke preventie- en voedingsprogramma’s is gestabiliseerd, terwijl dat percentage elders wereldwijd voortdurend toeneemt.

Wann immer diese Maßnahmen in unseren Ländern umgesetzt wurden, haben sie zu befriedigenden Ergebnissen geführt, und mehrere Studien zeigen, dass mit solchen Programmen, die der Fettleibigkeit vorbeugen und eine gesunde Ernährung fördern sollen, die Zahl der Fettleibigen unter übergewichtigen jungen Menschen – die im Übrigen insgesamt kontinuierlich zunimmt – stabilisiert werden konnte.


Uit de resultaten blijkt dat verschillende als kinderveilig aangemerkte modellen wel degelijk door een kind konden worden geopend, terwijl andere modellen kapotgingen, afbraken of de verouderingsproef niet doorstonden.

Die Untersuchungen ergaben, dass mehrere Modelle sehr wohl von Kindern entsichert werden konnten, obwohl sie angeblich kindergesichert waren; andere Modelle gingen zu Bruch oder waren nicht alterungsbeständig.


Ook al zijn de vorderingen niet geheel bevredigend, is op een hele reeks beleidsgebieden wel actie ondernomen, en beginnen de eerste resultaten zichtbaar te worden.

Obwohl die Fortschritte insgesamt noch zu wünschen übrig lassen, zeitigen die in einer ganzen Reihe von Politikbereichen eingeleiteten Maßnahmen nun erste Ergebnisse.


Het gezondheidsmerk mag echter wel worden aangebracht voordat de resultaten van het onderzoek naar trichinose beschikbaar zijn, als de officiële dierenarts ervan overtuigd is dat het vlees van het betrokken dier alleen in de handel zal worden gebracht indien de resultaten bevredigend zijn

Das Genusstauglichkeitskennzeichen kann jedoch auch angebracht werden, bevor die Ergebnisse der Trichinenuntersuchung vorliegen, wenn der amtliche Tierarzt zu der Überzeugung gelangt, dass das Fleisch des betreffenden Tieres nur bei zufrieden stellenden Untersuchungsergebnissen in Verkehr gebracht wird,


In Noorwegen bereiken NRK AS en NRK2 bevredigende resultaten voor de Europese producties, terwijl de cijfers van TV2 AS et TVNORGE AS zijn gedaald als gevolg van een nieuw programmeringsbeleid, waarbij de aankoop en productie van programma's door beide kanalen gezamenlijk wordt verricht.

* In Norwegen erzielen NRK AS und NRK2 bei der Ausstrahlung europäischer Werke zufriedenstellende Ergebnisse. Bei TV2 AS und TVNORGE AS sind die Anteile dagegen rückläufig. Dieser Rückgang ist das Ergebnis einer neuen Programmpolitik.


- wel een harmonisatie nastreeft op die gebieden waarop de maximaal benutte mogelijkheden van samenwerking tussen de lidstaten niet tot bevredigende resultaten leiden; op deze gebieden moet met het oog op het uiterst langdurige harmonisatieproces door middel van het vaststellen van minimumstandaarden op de korte en middellange termijn een geleidelijke convergentie van de verschillende strafrechtstelsels in de lidstaten plaatsvinden;

- eine Harmonisierung jedoch in jenen Bereichen angestrebt werden soll, in denen die - bereits maximal ausgenutzten - Möglichkeiten der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu keinen zufriedenstellenden Ergebnissen führen; in diesen Bereichen soll im Hinblick darauf, daß die Harmonisierung ein äußerst langwieriger Vorgang ist, kurzund mittelfristig eine allmähliche Annäherung der unterschiedlichen Strafrechtssysteme in den Mitgliedstaaten durch die Festlegung von Mindeststandards erfolgen;


Zo hebben landen met de grootste mogelijkheden vaak middelmatige resultaten behaald, terwijl de armste landen wel goede resultaten hebben geboekt.

So haben Länder mit besseren Möglichkeiten häufig mittelmäßige Ergebnisse erzielt, während sehr arme Länder gute Bilanzen vorzeigen können.


Als gevolg van deze gunstige macro-economische resultaten zijn de werkgelegenheidscijfers hoog gebleven (71,7% in 2002) en de werkloosheidscijfers laag, terwijl de onofficiële 'inclusie'-telling (van mensen die niet werken maar dat wel willen, of mensen die een gesubsidieerde baan of deeltijdbaan hebben omdat ze geen volledige baan kunnen krijgen) op 4 miljoen staat (mei 2003).

Die starke gesamtwirtschaftliche Leistung brachte mit einer Erwerbsquote von 71,7 % (2002) auch ein anhaltend hohes Beschäftigungsniveau mit sich, während die inoffizielle Zahl der ,Eingliederungswilligen" (nicht Erwerbstätige, die eine Erwerbstätigkeit aufnehmen wollen, Teilnehmer an staatlichen Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen und Teilzeitbeschäftigte, die eine Teilzeittätigkeit annehmen, weil sie keine Vollzeitstelle bekommen) bei 4 Millionen liegt (Mai 2003).


w