Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl het hier om eenzelfde arrondissement en eenzelfde » (Néerlandais → Allemand) :

Die machtsposities worden overigens werkelijke hegemonieën wanneer die gegevens op subregionaal niveau worden onderzocht, tot meer dan 75 pct. van de intercommunales van eenzelfde arrondissement in één geval of meer dan 90 pct. van eenzelfde provincie in een ander.

Diese Machtpositionen werden im Ubrigen zu einer echten Hegemonie, wenn die Daten aus subregionalem Blickwinkel betrachtet werden, nämlich in einem Fall mehr als 75 Prozent der Interkommunalen desselben Bezirks oder in einem anderen Fall mehr als 90 Prozent derselben Provinz.


De prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat minderjarigen die ten aanzien van eenzelfde burgerlijke partij een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, elk afzonderlijk tot de betaling van een rechtsplegingsvergoeding aan die burgerlijke partij kunnen worden ver ...[+++]

Die präjudizielle Frage betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 162bis des Strafprozessgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 21. April 2007 über die Rückforderbarkeit der Rechtsanwaltshonorare und -kosten, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem Minderjährige, die gegenüber derselben Zivilpartei eine als Straftat qualifizierte Tat begangen hätten, jeweils getrennt zur Zahlung einer Verfahrensentschädigung an diese Zivilpartei verurteilt werden könnten, während Volljährige, die gegenüber derselben Zivilpartei eine Straft ...[+++]


Volgens de verzoekers plaatsen de bestreden bepalingen de Franstalige kandidaat in een situatie die verschilt van die van de Vlaamse kandidaat en de Franstalige kiezer in een situatie die verschilt van die van de Vlaamse kiezer, terwijl het hier om eenzelfde arrondissement en eenzelfde kiescollege gaat.

Nach Ansicht der Kläger versetzten die angefochtenen Bestimmungen die französischsprachigen Kandidaten jedoch in eine andere Lage als die flämischen Kandidaten, und die französischsprachigen Wähler in eine andere Lage als die flämischen Wähler, obwohl es sich in diesem Fall um denselben Bezirk und dasselbe Wahlkollegium handele.


De verzoekende partijen in de zaken nrs. 4188 en 4191 voeren tegen die bepaling respectievelijk een negende en een tiende middel aan, afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de artikelen 1 en 3 van het Vluchtelingenverdrag, met de artikelen 6 en 12 van het EU-Verdrag en met het voorbehoud dat de Belgische Staat heeft gemaakt b ...[+++]

Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 4188 und 4191 führen gegen diese Bestimmung einen neunten beziehungsweise einen zehnten Klagegrund an, der abgeleitet ist aus dem Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 3 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit den Artikeln 1 und 3 des Flüchtlingsabkommens, mit den Artikeln 6 und 12 des EU-Vertrags und mit dem Vorbehalt, den der belgische Staat zum sechsten Protokoll, das dem Vertrag von Amsterdam vom 18. Juni 1997 beigefügt ist, angemeldet hat, da ein Asylantrag, den ein Bürger aus einem EU-Mitgliedstaat eingereicht habe, nicht berücksichtigt werden könne, wäh ...[+++]


3. Omzet binnen eenzelfde lidstaat X wordt voor verzekeringsondernemingen vervangen door de waarde van de brutopremie bij ingezetenen van eenzelfde lidstaat X. Verzekeraar A realiseert 80 % van zijn brutopremies bij ingezetenen van de Gemeenschap in lidstaat X, terwijl verzekeraar B 90 % van zijn brutopremies bij ingezetenen van de Gemeenschap in die lidstaat X realiseert.

Wird bei Versicherungsunternehmen ersetzt durch die Summe der Bruttoprämien, die von in diesem Mitgliedstaat X ansässigen Personen gezahlt wurden. Versicherung A vereinnahmt 80 % ihrer in der Gemeinschaft erzielten Bruttoprämien von in Mitgliedstaat X ansässigen Personen, während Versicherung B 90 % ihrer in der Gemeinschaft erzielten Bruttoprämien von in diesem Mitgliedstaat ansässigen Personen vereinnahmt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl het hier om eenzelfde arrondissement en eenzelfde' ->

Date index: 2023-08-26
w