Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boren onder druk
Coach spreken in het openbaar
Coach spreken voor een groep
Principes van spreken in het openbaar aanleren
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst
Trainer spreken in het openbaar
Trainer spreken voor een groep

Vertaling van "terwijl we spreken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
coach spreken voor een groep | trainer spreken in het openbaar | coach spreken in het openbaar | trainer spreken voor een groep

Rede-Trainer/in | Rhetorik-Coach | Rede-Coach | Rhetorik-TrainerIn


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

rperverletzung mit Todesfolge


terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

bohren unter druck


principes van spreken in het openbaar aanleren

Grundlagen der Rhetorik vermitteln | Prinzipien der Rhetorik vermitteln


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

die Sprechweise des Originalschauspielers analysieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Miguel Arias Cañete, EU-commissaris voor Klimaatactie en Energie: "De resultaten spreken voor zich: Europa is erin geslaagd de emissies tussen 1990 en 2014 met 23 % te verlagen, terwijl de Europese economie in die periode met 46 % is gegroeid.

Miguel Arias Cañete, EU-Kommissar für Klimaschutz und Energie, erklärte dazu: „ Diese Ergebnisse sprechen für sich: Der EU ist es gelungen, ihre Emissionen von 1990 bis 2014 um 23 % zu drosseln, bei gleichzeitigem Wirtschaftswachstum um 46 %.


Terwijl we spreken over de dramatische situatie van arme mensen vergeten we dat die situatie ook veroorzaakt wordt door mensen, zij het niet de armsten, die uit hetzelfde milieu komen.

Während wir über die Tragödie von armen Menschen sprechen, vergessen wir, dass Menschen die Tragödie auch verursacht haben – keine armen Menschen, sondern Menschen, die aus dem gleichen Umfeld kommen.


Terwijl wij spreken over het belang van universiteiten en onderzoeksinstellingen worden de middelen voor deze instellingen de facto verlaagd.

Und während wir noch über die Bedeutung von Universitäten und Forschungseinrichtungen reden, werden de facto die Mittel für diese Institutionen reduziert.


– (RO) Ten eerste, met het risico dat ik een idee herhaal dat de heer Stoyanov al heeft genoemd, betreur ik het feit dat we zoveel braakliggend land hebben in vele landen in Europa, terwijl we spreken over honger in de wereld.

– (RO) Zu allererst möchte ich sagen, und dabei gehe ich das Risiko ein, einen Aspekt zu wiederholen, den bereits Herr Stoyanov erwähnt hat, dass ich es bedauere, dass in vielen europäischen Ländern so viel Land brach liegt, während wir hier über den Hunger in der Welt diskutieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laat me eerst benadrukken dat op dit moment, terwijl we spreken, in IJsland zelf een intensief debat wordt gevoerd over de betrekkingen met de EU, waarbij ook het EU-lidmaatschap aan de orde komt.

Lassen Sie mich zunächst darauf hinweisen, dass in Island gegenwärtig eine intensive Debatte über die Beziehungen mit der EU, einschließlich einer Mitgliedschaft in der Europäischen Union, geführt wird.


Terwijl de 29 deelnemende staatshoofden en regeringsleiders te Addis Abeba bijeenkomen voor de top van het forum van het Afrikaanse Peer-Reviewmechanisme, wenst de Europese Unie haar volledige steun voor het APRM-proces uit te spreken.

Anlässlich des aktuellen Gipfeltreffens des Forums für den Afrikanischen Peer-Review-Mechanismus in Addis Abeba, an dem 29 Staats- und Regierungschefs teilnehmen, möchte die Europäische Union ihre volle Unterstützung für diesen Prozess zum Ausdruck bringen.


Bovendien, terwijl we hier in dit Huis spreken voert de voorzitter van het Tibetaanse parlement in ballingschap het woord over - vraagt hij aandacht voor - de slachtingen die plaatsvinden terwijl wij hier in ons vredige Europa aan het spreken zijn.

Während wir hier in diesem Haus diskutieren, informiert der Sprecher des tibetischen Exilparlaments über die Massaker, die verübt werden, während wir hier in unserem friedlichen Europa Reden schwingen.


Jan Truszczynski (PL), staatssecretaris bij het Poolse ministerie van Buitenlandse Zaken, spoorde de Poolse regionale en lokale overheden aan "hun stem te laten horen" en zich uit te spreken tegen "een renationalisering van het regionaal beleid". Door dat laatste zouden de fundamenten onder het cohesiebeleid vandaan worden gehaald, "terwijl die juist moeten worden versterkt", aldus Truszczynski.

Jan Truszczynski, Unterstaatssekretär im polnischen Außenministerium, rief die polnischen regionalen und lokalen Gebietskörperschaften auf, "sich Gehör zu verschaffen", und sprach sich gegen "die Renationalisierung der Regionalpolitik" aus, da diese die Grundlagen der Kohäsionsinstrumente unterhöhlen würde, die es gerade zu stärken gelte.


De autoriteiten van Duitsland, Oostenrijk, Denemarken, Zweden en België hebben de Commissie gevraagd zich over deze maatregel uit te spreken, terwijl twaalf grote vervoersmaatschappijen zich op 16 maart 2000 bij de Commissie over deze maatregel hebben beklaagd, met het argument dat deze noch aan het non-discriminatie- noch aan het evenredigheidsbeginsel recht doet.

Die belgischen, dänischen, deutschen, österreichischen und schwedischen Behörden hatten die Kommission ersucht, zu der Maßnahme Stellung zu nehmen, nachdem am 16. März 2000 zwölf größere Luftfahrtunternehmen bei der Kommission Beschwerde gegen das Dekret eingelegt hatten, das ihrer Meinung nach gegen die Grundsätze der Nichtdiskriminierung und Verhältnismäßigkeit verstößt.


De huidige ramingen zijn de volgende: het daadwerkelijk opzetten van de Galileo-infrastructuur zou 20.000 rechtstreekse banen opleveren, terwijl de exploitatie ervan zou leiden tot nog eens 2000 permanente banen, zonder te spreken over de mogelijkheden op het gebied van de nieuwe toepassingen.

Schätzungen zufolge wird die Erstellung der Infrastruktur für die Satellitennavigation 20 000 Arbeitsplätze und ihr Betrieb 2 000 Arbeitsplätze sichern, wobei sich auch erhebliche Beschäftigungschancen im Bereich der Anwendungen ergeben werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl we spreken' ->

Date index: 2023-01-31
w