Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boren onder druk
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

Traduction de «terwijl we uiteraard » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

rperverletzung mit Todesfolge


terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

bohren unter druck
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Terwijl het huidige "getalsmatige" onevenwicht ervoor pleit dat de prioriteit voor de uitbreiding van ASEM toekomt aan belangrijke kandidaten aan de Aziatische kant, moet de rol van de Europese Unie als Unie uiteraard de nadruk blijven krijgen.

Angesichts des gegenwärtigen "zahlenmäßigen Ungleichgewichts" sollte sich die ASEM-Erweiterung in erster Linie auf asiatische Bewerberländer erstrecken, doch muß die zentrale Rolle der Europäischen Union als solche natürlich weiterhin betont werden.


Voor wat betreft mijn persoonlijke standpunt en dat van mijn fractie, is er nooit sprake geweest van een principestrijd of een ideologische strijd tegen de eventuele liberalisering die wij met plezier en consensus tegemoet zien, terwijl we uiteraard nog op zoek zijn naar bevestiging van de garanties die onmisbaar zijn voor deze universele dienst.

Was meinen persönlichen Standpunkt und den meiner Fraktion angeht, so haben wir nie eine grundsätzliche oder ideologische Auseinandersetzung gegen die Idee der Liberalisierung geführt, die wir begrüßen und unterstützen, während wir natürlich versuchten, die notwendigen Garantien für die Gewährleistung des Universaldienstes durchzusetzen.


Mijnheer de Voorzitter, terwijl ik uiteraard vraag om goedkeuring van deze overeenkomst, die van essentieel belang is voor de aanvoer van tonijn naar Europa en voor de visserijsector van de Comoren, zou ik graag zien dat de opmerkingen die ik hier gemaakt heb ter harte worden genomen.

Herr Präsident, wir rufen natürlich zur Annahme dieses Abkommens auf, das für die europäische Versorgung mit Thunfisch und für den Fischereisektor der Komoren wichtig ist, doch ich möchte gern, dass die Kommentare, die ich hier gegeben habe, Beachtung finden.


de ontwikkeling van een interne markt voor biologische voedings- en niet-voedingsproducten zal leiden tot de standaardisering van hun productiemethoden, terwijl er uiteraard rekening wordt gehouden met hun specifieke eigenschappen en traditionele regionale productiemethoden, dat deze ontwikkeling zal bijdragen tot de harmonisatie van de controles en van de werking van de nationale instellingen voor de certificatie van biologische producten, alsmede tot het wegnemen van hindernissen voor de handel en tot volledigere voorlichting aan de Europese consument; is ook van mening dat het logo van de Gemeenschap moet worden aangevuld met informa ...[+++]

die Entwicklung des Binnenmarkts für ökologische Lebensmittel und andere Produkte zur Vereinheitlichung der Produktionsmethoden führen wird, wobei natürlich die Besonderheiten und traditionellen Produktionsmethoden in den verschiedenen Regionen berücksichtigt werden, und dazu führen wird, dass die Kontrollen und die Tätigkeit der nationalen Zertifizierungsstellen ökologischer Produkte vereinheitlicht werden und dass dies zur Beseitigung von Handelshemmnissen und zur besseren Information der europäischen Verbraucher beitragen wird; ist ferner der Auffassung, dass das Gemeinschaftslogo durch eine Angabe über den lokalen bzw. regionalen Ur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(f) de ontwikkeling van een interne markt voor biologische voedings- en niet-voedingsproducten zal leiden tot de standaardisering van hun productiemethoden, terwijl er uiteraard rekening wordt gehouden met hun specifieke eigenschappen en traditionele regionale productiemethoden, dat deze ontwikkeling zal bijdragen tot de harmonisatie van de controles en van de werking van de nationale instellingen voor de certificatie van biologische producten, alsmede tot het wegnemen van hindernissen voor de handel en tot volledigere voorlichting aan de Europese consument; is ook van mening dat het logo van de Gemeenschap moet worden aangevuld met inf ...[+++]

(f) die Entwicklung des Binnenmarkts für ökologisch erzeugte Produkte, d. h. von Lebensmitteln und Non-Food-Produkten, zur Vereinheitlichung der Produktionsmethoden führen wird, wobei natürlich die Besonderheiten und traditionellen Produktionsmethoden in den verschiedenen Regionen berücksichtigt werden, dass die Kontrollen und die Tätigkeit der nationalen Behörden für die Zertifizierung von ökologisch erzeugten Produkten vereinheitlicht werden und dass dies zur Beseitigung von Handelshemmnissen und zur besseren Information der europäischen Verbraucher beitragen wird; ist ferner der Auffassung, dass das Gemeinschaftslogo durch eine Angab ...[+++]


9. merkt op dat, hoewel levenslang leren en de organisatie van de arbeidsmarkt uiteraard sterk met elkaar samenhangen - aangezien het kunnen beschikken over voortdurend aangescherpte vaardigheden de grootste troef is die de meest kwetsbare werknemers kunnen hebben in de context van een 'progressieve' aanpak van flexizekerheid - het stelsel van levenslang leren door bedrijven vaak wordt aangewend om te investeren in de werknemers die ze noodzakelijk achten, terwijl de anderen genegeerd worden, met als resultaat dat de kosten voor hun o ...[+++]

9. weist darauf hin, dass die Wechselwirkung zwischen der Fortbildung und der Organisation des Arbeitsmarktes zwar insofern klar zu erkennen ist, als in einer „weiter blickenden“ Sichtweise der Flexicurity ständig aktualisierte Fähigkeiten das Wertvollste sind, was die am meisten benachteiligten Arbeitnehmer besitzen können, das System der Weiterbildung von den Unternehmen aber häufig genutzt wird, um in die Arbeitnehmer zu investieren, von denen sie glauben, dass sie sie brauchen werden, während die übrigen nicht berücksichtigt werden, sodass die Allgemeinheit die Kosten für deren Schulung und problematische Wiedereingliederung in den A ...[+++]


Terwijl het huidige "getalsmatige" onevenwicht ervoor pleit dat de prioriteit voor de uitbreiding van ASEM toekomt aan belangrijke kandidaten aan de Aziatische kant, moet de rol van de Europese Unie als Unie uiteraard de nadruk blijven krijgen.

Angesichts des gegenwärtigen "zahlenmäßigen Ungleichgewichts" sollte sich die ASEM-Erweiterung in erster Linie auf asiatische Bewerberländer erstrecken, doch muß die zentrale Rolle der Europäischen Union als solche natürlich weiterhin betont werden.


In 1997 bedroeg dit recht 13,9 % à 18,5 %, terwijl het invoerrecht voor buiten het contingent ingevoerde goederen 48,8 % bedroeg, hetgeen uiteraard een prohibitief tarief is.

1997 betrug dieser ermäßigte Zollsatz 13,9 bis 18,5 %, während für Einfuhren außerhalb der Zollkontingente ein Zollsatz von 48,8 % erhoben wurde, der offensichtlich abschreckende Wirkung haben sollte.


Het Gemeenschapsrecht dient met de karakteristieken van en de verschillen tussen de Lid-Staten rekening te houden, terwijl internationaal recht uiteraard een universeler roeping heeft.

Das Gemeinschaftsrecht muß den spezifischen Merkmalen und Unterschieden der Mitgliedstaaten Rechnung tragen, während das internationale Recht naturgemäß eine universellere Bestimmung hat.




D'autres ont cherché : boren onder druk     terwijl we uiteraard     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl we uiteraard' ->

Date index: 2022-10-06
w