Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl zij concrete aanwijzingen had verstrekt " (Nederlands → Duits) :

Met haar tweede middel betoogt Freixenet dat het Gerecht artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 heeft geschonden door in de bestreden arresten te oordelen dat de kamer van beroep van het BHIM niet gehouden was om concrete gegevens aan te reiken ter onderbouwing van haar weigeringen tot inschrijving en kon volstaan met de bevestiging van een vermeend algemeen bekend feit om te oordelen dat de aangevraagde merken onderscheidend vermogen misten, terwijl zij concrete aanwijzingen had verstrekt, die zij had onderbouwd met bewijzen van de originaliteit van deze merken op de relevante datum, zodanig dat zij significant afweken van d ...[+++]

Mit ihrem zweiten Rechtsmittelgrund macht Freixenet geltend, das Gericht habe gegen Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 verstoßen, soweit es in den angefochtenen Urteilen entschieden habe, dass die Beschwerdekammer des HABM für ihre Zurückweisung der Anmeldungen keine konkreten Gesichtspunkte habe aufzeigen müssen und sich zur Verneinung der Unterscheidungskraft der Anmeldemarken auf die Behauptung einer angeblich allgemein bekannten Tatsache habe beschränken dürfen, obgleich Freixenet konkrete und fundierte Angaben, die ...[+++]


Het Gerecht heeft volledig verzuimd de gegevens te onderzoeken die rekwirante had verstrekt tot staving van haar vordering en heeft niet de vaststelling van maatregelen tot organisatie van de procesvoering gelast om de aanwijzingen te onderzoeken die volgens de Commissie het verzoek om inlichtingen rechtvaardigden.

Das Gericht habe es vollständig unterlassen, das von der Rechtsmittelführerin zur Stützung ihrer Rüge geltend gemachte Vorbringen zu prüfen, und habe keine prozessleitende Maßnahme zur Überprüfung der Indizien angeordnet, die nach Angaben der Kommission den Erlass des Auskunftsverlangens gerechtfertigt hätten.


2. Persoonsgegevens behorend tot de categorieën van artikel 24 mogen uitsluitend in het DIS worden ingevoerd indien er, in het bijzonder op grond van eerdere illegale handelingen of van naar aanleiding van bijstand verstrekte informatie, concrete aanwijzingen bestaan die erop duiden dat de betrokken persoon handelingen heeft begaan, bezig is deze te begaan, of nog zal begaan, die in strijd zijn met de douane- of landbouwvoorschriften en die op communautair niveau van bijzonder belang zijn”.

(2) Personenbezogene Daten der Kategorien nach Artikel 24 dürfen in das ZIS nur dann aufgenommen werden, wenn es — insbesondere aufgrund früherer illegaler Handlungen oder aufgrund von Informationen im Rahmen der gegenseitigen Amtshilfe — tatsächliche Anhaltspunkte dafür gibt, dass die betreffende Person Handlungen begangen hat, begeht oder begehen wird, die der Zoll- oder der Agrarregelung zuwiderlaufen und die von besonderem Interesse auf Gemeinschaftsebene sind.“


Volgens de rapporteur is de Commissie te veel bezig geweest met marktmechanismen, terwijl zij concrete maatregelen had moeten voorstellen.

Der Berichterstatter ist der Meinung, dass die Kommission sich zu stark mit den Marktmechanismen beschäftigt hat, anstatt konkrete Maßnahmen vorzuschlagen.


er waren pas in maart 2006 aanwijzingen dat zijn huurbetalingen aan de stad Straatsburg meer bedragen dan de terugbetalingen van de stad aan de particuliere investeerder; tot dat moment had het Parlement ten onrechte aangenomen dat zijn huurbetalingen aan de stad Straatsburg volledig aan SCI Erasme werden doorgegeven, terwijl dit in feite niet het ...[+++]

erst im März 2006 wurden Hinweise bekannt, dass seine Mietzahlungen an die Stadt Straßburg deren Rückzahlungen an den privaten Investor übersteigen; bis dahin war das Parlament irrtümlicherweise davon ausgegangen, dass seine Mietzahlungen an die Stadt Straßburg in voller Höhe an SCI-Erasme abgeführt würden, während dies tatsächlich nicht der Fall war;


In de eerste plaats meent rapporteur dat het afleggen van inspectiebezoeken een belangrijke stap is in de richting van versterking van de gegevenscontrole. Nu er echter geen duidelijke aanwijzingen voor zijn dat de middelen van Eurostat zullen worden versterkt, terwijl de in bijlage gevoegde effectstudie lijkt uit te wijzen dat dergelijke bezoeken tijdrovend zijn en veel personeel vergen, lijkt het naar het oordeel van rapporteur wenselijk om deze inspectiebezoeken uit hoofde van het evenredigheidsbeginsel voor te behouden voor de gev ...[+++]

Erstens ist die Einführung ausführlicher Prüfbesuche ein wichtiger Schritt zur Verstärkung der Datenkontrolle; allerdings müssen die ausführlichen Kontrollbesuche mangels klarer Angaben zur Ausweitung der Mittel von Eurostat, während aus der als Anlage beigefügten Impaktstudie hervorzugehen scheint, dass derartige Besuche zeit- und personalaufwändig sind, aufgrund des Prinzips der Verhältnismäßigkeit auf die Fälle beschränkt werden, in denen Eurostat einen ernsthaften Zweifel an der Zuverlässigkeit, Konsistenz oder Qualität der vom betreffenden Mitgliedstaat übermittelten Daten hat.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat zij de natuurlijke personen die een rechtspersoon in rechte vertegenwoordigen aansprakelijk stelt wanneer zij niet de nodige maatregelen nemen om de identiteit van de bestuurder of van de persoon die het voertuig op het ogenblik van de vaststellingen onder zich had te kunnen meedelen, terwijl artikel 5 van het Strafwetboek de rechtspersoon strafrechtelijk verantwoordelijk stelt voor misdrijven die hetzij een intrinsiek verband hebben met de verwezenli ...[+++]

Der Verweisungsrichter legt dem Hof die Frage vor, ob diese Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, indem sie die natürlichen Personen, die eine juristische Person rechtlich vertreten, verantwortlich macht, wenn sie nicht die erforderlichen Massnahmen ergreifen, damit die Identität des Fahrzeuglenkers oder der zum Zeitpunkt der Tatbestandsaufnahme für das Fahrzeug verantwortlichen Person mitgeteilt werden kann, während Artikel 5 des Strafgesetzbuches die juristische Person strafrechtlich verantwortlich macht für Straftaten, die entweder in ihrem Wesen mit der Verwirklichung ihres Zwecks oder der Wahrung ihrer Int ...[+++]


B. overwegende dat 30 juni 1996 als uiterste datum voor de omzetting gold, terwijl de meerderheid van de lidstaten de richtlijn pas tegen het einde van 1998 had omgezet, dat de Griekse regering nog geen informatie heeft verstrekt over haar maatregelen inzake de tenuitvoerlegging en dat de verstrekte gegevens over 1998 dan ook niet voldoende relevant zijn om te kun ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Frist für die Umsetzung der 30. Juni 1996 war, dass jedoch die Mehrzahl der Mitgliedstaaten die Richtlinie erst Ende 1998 umgesetzt hatten und die griechische Regierung bislang ihre Durchführungsmaßnahmen noch nicht mitgeteilt hat; in der Erwägung, dass somit die für 1998 übermittelten Daten nicht aussagekräftig genug sind, um zu beurteilen, inwieweit die Zielvorgaben der Richtlinie tatsächlich erreicht wurden,


De laatstgenoemde dumpingmarge, die werd berekend voor een aanzienlijke hoeveelheid met dumping door de Hongkongse exporteur uitgevoerde fotoalbums van oorsprong uit China, bedraagt 32,3 % terwijl de dumpingmarge voor de uitvoer waarvoor de exporteur uit Hong-Kong volledige informatie had verstrekt, 11,5 % bedraagt.

Die letztere Dumpingspanne basierte auf einer erheblichen Menge der gedumpten Exporte des Ausführers chinesischer Fotoalben in Hongkong und beträgt 32,3 %, während die Dumpingspanne für die Exporte, für die der Ausführer in Hongkong ausführliche Informationen vorlegte, 11,5 % erreicht.


(57) De Commissie onderzocht de door de onderneming in kwestie verstrekte voorbeelden en stelde vast dat één onderneming een marge had die niet belangrijk afweek van de door de Commissie gebruikte marge, terwijl de andere onderneming in een verschillend handelsstadium verkocht en de cijfers daarvan dus niet konden worden gebruikt.

(57) Die Kommission prüfte die Beispiele dieses Unternehmens und stellte fest, daß ein Unternehmen eine Spanne hatte, die sich nicht wesentlich von der Spanne unterschied, die die Kommission zugrunde gelegt hatte, während das andere Unternehmen auf einer anderen Handelsstufe verkaufte, so daß seine Zahlen nicht verwendet werden konnten.


w