Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Traduction de «tevens de belemmeringen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


Minister van Gezinszaken, Minister voor emancipaite van de vrouw, tevens verantwoordelijk voor gehandicaptenzorg

Familienminister, Minister für Frauenförderung, auch zuständig für die Politik gegenüber Behinderten und Benachteiligten


Minister van Justitie, tevens verantwoordelijk voor de Begroting en voor de betrekkingen met het Parlement

Minister der Justiz, auch zuständig für den Haushalt und die Beziehungen zum Parlament
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Veiligheidsbeoordeling is van wezenlijk belang om het vertrouwen in betalingen in stand te houden. Tevens moeten belemmeringen voor de wederzijdse erkenning van veiligheidsbeoordelingen van betaalinstrumenten en componenten in de interne markt worden verwijderd.

Die Sicherheitsbewertung ist wesentlich für die Aufrechterhaltung des Vertrauens in den Zahlungsverkehr und es ist notwendig, die Hindernisse für die gegenseitige Anerkennung der Sicherheitsbewertungen von Zahlungsinstrumenten und Komponenten im Binnenmarkt zu beseitigen.


verzoekt de Commissie en de lidstaten om de digitalisering in de politiek te bevorderen teneinde directe democratie te bevorderen, zodat een actievere betrokkenheid van alle burgers mogelijk wordt gemaakt, en daarbij oude patronen en obstakels te doorbreken die het voor vrouwen en ondervertegenwoordigde groepen moeilijk maken om succes te boeken bij verkiezingen en in instellingen; verzoekt de Commissie en de lidstaten tevens om methodes voor onlinestemmen bij verkiezingen in overweging te nemen en verder te ontwikkelen, teneinde de belemmeringen weg te ne ...[+++]

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Digitalisierung in der Politik voranzutreiben, um die direkte Demokratie zu fördern und eine aktivere Einbindung aller Bürger zu ermöglichen, damit althergebrachte Verfahrensweisen und Hürden überwunden werden, die es den Frauen und unterrepräsentierten Gruppen erschweren, sich bei Wahlen und in Institutionen zu behaupten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Wahlverfahren mittels des Internets in Betracht zu ziehen und weiterzuentwickeln, um Hürden aus dem Weg zu räumen, von denen insbesondere Frauen häufig betroffen sind.


In de mededeling worden tevens de belemmeringen voor de interneteconomie opgesomd: een te beperkt legaal en grensoverschrijdend aanbod, een onbevredigende bescherming en voorlichting van de consument, inefficiënte leverings- en betalingsmethoden, nog steeds moeilijk te behandelen illegale inhoud en een risico op verspreiding van cybercriminaliteit.

Die Mitteilung zeigt auch die Hindernisse für die weitere Entwicklung der Internetwirtschaft auf, nämlich ein zu geringes legales und grenzübergreifendes Angebot, unzureichende Informationen und ungenügender Schutz für Verbraucher, unzureichende Effizienz von Lieferungen und Zahlungen, nach wie vor zu schwer zu bekämpfende illegale Inhalte und Risiko der Verbreitung der Cyberkriminalität.


EGTS'en kunnen tevens positief bijdragen tot het verminderen van de belemmeringen voor territoriale samenwerking tussen regio's die kampen met ernstige en permanente natuurlijke of demografische belemmeringen, waaronder de specifieke situatie van ultraperifere gebieden, en zij kunnen van belang zijn voor de versterking van de samenwerking tussen derde landen, landen en gebieden overzee ("LGO") en grensregio's van de Unie, onder andere door het gebruik van externe samenwerkingsprogramma's van de Unie.

Außerdem können EVTZ einen positiven Beitrag zum Abbau von Hindernissen für die territoriale Zusammenarbeit zwischen Gebieten mit schweren und dauerhaften natürlichen oder demografischen Nachteilen, einschließlich der spezifischen Situation der Regionen in äußerster Randlage, leisten und maßgeblich zur Stärkung der Zusammenarbeit zwischen Drittländern, überseeischen Ländern und Gebieten (im Folgenden "ÜLG") und Grenzregionen der Union beitragen, unter anderem durch die Nutzung der externen Kooperationsprogramme der Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. maatregelen bevorderen om de mogelijkheden, geboden door het creëren van werkgelegenheid op lokaal niveau en in de sociale economie, in het bijzonder in nieuwe activiteiten die samenhangen met behoeften waarin de markt nog niet voorziet, volledig te benutten en tevens de belemmeringen onderzoeken - teneinde ze te beperken - die deze maatregelen in de weg zouden staan.

12. Die Mitgliedstaaten werden daher Maßnahmen fördern, die darauf abzielen, die Möglichkeiten für die Schaffung von Arbeitsplätzen auf lokaler Ebene und in der Solidarwirtschaft, insbesondere in neuen Tätigkeitsfeldern, in denen es um die Befriedigung eines vom Markt noch nicht abgedeckten Bedarfs geht, voll auszuschöpfen.


(5) De ontwikkeling van de geografische mobiliteit in en tussen de lidstaten zou tevens worden vergemakkelijkt wanneer de belemmeringen die nog steeds op diverse niveaus bestaan, zoals administratieve, culturele en juridische belemmeringen, inclusief die welke familieomstandigheden beïnvloeden, alsook andere op het gebied van belastingen, pensioenen en sociale zekerheid worden weggenomen;

(5) Der Ausbau der geografischen Mobilität innerhalb der Mitgliedstaaten und zwischen ihnen würde auch dadurch erleichtert, dass die auf verschiedenen Ebenen noch bestehenden Hindernisse, beispielsweise administrativer, kultureller und rechtlicher Art, beseitigt würden; dies gilt auch für Hindernisse, die die familiären Umstände betreffen sowie Hindernisse in den Bereichen Steuern, Altersversorgung und soziale Sicherheit.


17. de met name fiscale belemmeringen voor investeringen in menselijke hulpbronnen heronderzoeken en waar mogelijk uit de weg ruimen en in voorkomend geval belastingprikkels of andere stimulansen invoeren voor de ontwikkeling van de bedrijfsinterne opleiding; zij moeten tevens nieuwe en bestaande regelgeving onderzoeken om na te gaan of zij ertoe bijdraagt de belemmeringen voor de werkgelegenheid te verminderen en de arbeidsmarkt te helpen om zich aan te passen aan de structurele veranderingen in de economie.

17. werden die Mitgliedstaaten die Hemmnisse insbesondere steuerlicher Art überprüfen und gegebenenfalls beseitigen, die Investitionen in die Humanressourcen im Wege stehen, und erforderlichenfalls steuerliche oder sonstige Anreize für innerbetriebliche Fortbildungsmaßnahmen vorsehen. Sie werden ferner neue Regelungen wie auch den bestehenden Regelungsrahmen daraufhin prüfen, ob sie dazu beitragen, Beschäftigungshemmnisse zu verringern und die Fähigkeit des Arbeitsmarktes zur Anpassung an den Strukturwandel der Wirtschaft zu verbesser ...[+++]


CONSTATEREND dat ernstige belemmeringen van het vrije verkeer van goederen aanzienlijke economische kosten voor particulieren veroorzaken en de moderne distributie- en productiemethoden verstoren; tevens constaterend dat deze belemmeringen ernstige twijfel doen rijzen omtrent de geloofwaardigheid van de interne markt, waarvan een efficiënte werking nog belangrijker is geworden in het licht van de economische en monetaire unie en van de uitbreiding;

- IN ANBETRACHT dessen, daß schwere Behinderungen des freien Warenverkehrs erhebliche wirtschaftliche Kosten für Personen zur Folge haben und zeitgemäße Vertriebs- und Produktionsverfahren hemmen; auch IN ANBETRACHT des Umstands, daß derartige Behinderungen die Glaubwürdigkeit des Binnenmarktes, dessen reibungsloses Funktionieren im Hinblick auf die Wirtschafts- und Währungsunion und die Erweiterung zunehmend an Bedeutung gewonnen hat, ganz erheblich in Frage stellen;


Ten einde de industriële dynamiek van de interne markt veilig te stellen worden tevens nieuwe initiatieven overwogen, in het bijzonder : . een verbetering van de fiscale omgeving van de ondernemingen ten einde de belemmeringen voor de grensoverschrijdende samenwerking en bedrijvigheid uit de weg te ruimen, . het Europese normalisatieproces dat dient te worden ondersteund om de doeltreffendheid ervan te garanderen niet alleen als begeleiding bij de invoering van de communautaire richtlijnen, maar tevens op gebieden die buiten de genoem ...[+++]

Parallel dazu werden neue Initiativen ins Auge gefaßt, mit denen die wirtschaftliche Dynamik des Binnenmarkts sichergestellt werden soll: - Verbesserung der steuerlichen Rahmenbedingungen für die Unternehmen, d.h. Beseitigung der Hindernisse für grenzübergreifende Tätigkeiten und Kooperationen; - Förderung des europäischen Normensetzungsprozesses, dessen Effizienz nicht nur bei der Anwendung gemeinschaftlicher Richtlinien, sondern auch über den jeweils reglementierten Bereich hinaus sichergestellt sein muß; - Qualitätspolitik bei Produkten und Dienstleistungen; - Konsolidierung der Außenpolitik der Gemeinschaft; - Schaffung echter tr ...[+++]


Het is tevens bedoeld ter vereenvoudiging van de communautaire wetgeving, om aldus de belemmeringen voor het vrije verkeer van personen die voortvloeien uit het bestaan van verschillende nationale socialezekerheidsstelsels, weg te nemen.

Darüber hinaus sollen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vereinfacht werden, damit die Hemmnisse für die Freizügigkeit, die auf das Nebeneinander unterschiedlicher Sozialversicherungssysteme zurückzuführen sind, beseitigt werden können.




D'autres ont cherché : tevens de belemmeringen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens de belemmeringen' ->

Date index: 2024-12-01
w