Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tevens heeft hij unmik verzocht " (Nederlands → Duits) :

Bovendien moet het onderzoeksgerecht zich baseren op het contradictoir forensisch psychiatrisch deskundigenonderzoek, waardoor de verdachte reeds gedurende de loop van dat onderzoek over tijd beschikt om zijn verschijning voor te bereiden; daarnaast heeft hij, op grond van artikel 13, § 2, van de Interneringswet 2014, ook de mogelijkheid om de onderzoeksrechter te verzoeken bijkomende onderzoekshandelingen te verric ...[+++]

Überdies muss das Untersuchungsgericht sich auf die kontradiktorische forensische psychiatrische Begutachtung stützen, sodass der Beschuldigte bereits während dieser Untersuchung Zeit hatte, sein Erscheinen vorzubereiten; außerdem hat er aufgrund von Artikel 13 § 2 des Internierungsgesetzes 2014 auch die Möglichkeit, bei dem Untersuchungsrichter zu ersuchen, zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen vorzunehmen, die ebenfalls, wenn sie gewährt werden, zur Folge haben, dass der Beschuldigte über mehr Zeit verfügt.


(d) indien de totale bezoldiging van het ambt dat hij tijdens de detachering vervult, lager is dan die welke hem op grond van zijn rang en salaristrap bij zijn oorspronkelijke Instelling toekomt, heeft de krachtens artikel 37, sub a), eerste streepje, gedetacheerde ambtenaar recht op een aanvullend salaris ten bedrage van dit verschil; tevens heeft hij ...[+++]

(d) der gemäß Artikel 37 Buchstabe a) erster Gedankenstrich abgeordnete Beamte hat Anspruch auf Gehaltsausgleich, falls die Gesamtbezüge aus der Tätigkeit während seiner Abordnung niedriger als die Dienstbezüge nach seiner Besoldungsgruppe und Dienstaltersstufe bei seinem Stammorgan sind; er hat ferner Anspruch auf Ausgleich aller zusätzlichen finanziellen Belastungen, die ihm durch seine Abordnung entstehen;


Tevens heeft hij UNMIK verzocht de mogelijkheid te overwegen om nog meer bevoegdheden over te dragen.

Er fordert die UNMIK auf, die Möglichkeit einer Übertragung weiterer Zuständigkeiten zu prüfen.


Tevens heeft hij de wijsheid van Salomo tentoongespreid. Hij heeft namelijk een balans weten te vinden tussen de behoeften van de consumenten en de zeer legitieme wensen van de producenten, die hun product en hun intellectuele eigendom beschermd willen zien.

Er hat auch die Weisheit Salomons gezeigt, indem er das Gleichgewicht zwischen den Bedürfnissen der Verbraucher und den absolut legitimen Anforderungen der Hersteller auf Schutz ihrer Produkte und ihres geistigen Eigentums gefunden hat.


2. Tijdens zijn zitting van 4 december 2007 heeft de Raad nota genomen van de mededeling van de Commissie, en heeft hij haar verzocht voort te gaan met haar werkzaamheden ten behoeve van een beter beheer van het btw-stelsel van de Europese Unie door de lidstaten.

2. Der Rat hat auf seiner Tagung vom 4. Dezember 2007 Kenntnis von der Mitteilung der Kommission genommen und sie ersucht, weiter zu prüfen, wie die Verwaltung des Mehrwertsteuersystems der EU durch die Mitgliedstaaten verbessert werden kann.


− De afgevaardigde van de Raad, de heer Žerjav, heeft mij medegedeeld dat hij ons voor zes uur ‘s avonds moet verlaten, en daarom heeft hij erom verzocht of hij mag spreken.

– Der Vertreter des Rates, Herr Žerjav, hat mir mitgeteilt, dass er uns vor 18 Uhr verlassen muss; deswegen hat er darum gebeten, das Wort ergreifen zu dürfen.


Omdat hij echter later in de vergadering het woord zal voeren, heeft hij mij verzocht duidelijk te maken dat de gehele Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement volledig achter Estland en achter de afgevaardigden uit Estland staat, en dat wij iedere interventie van buitenaf en iedere interventie van Russische zijde van de hand wijzen.

Weil er später noch sprechen wird, hat er mich gebeten klarzustellen, dass die gesamte sozialdemokratische Fraktion voll zu Estland, zu unseren Kolleginnen und Kollegen aus Estland und zur Bevölkerung Estlands steht und dass wir jegliche Intervention von außen, jegliche Intervention Russlands ablehnen.


Tevens heeft hij nota genomen van de resolutie die het Europees Parlement afgelopen donderdag heeft aangenomen.

Er hat ferner die Entschließung zur Kenntnis genommen, die das Europäische Parlament am letzten Donnerstag verabschiedet hat.


Tenslotte heeft hij officieel verzocht om aanknoping van onderhandelingen met het oog op de sluiting van een overeenkomst voor economische en commerciële samenwerking.

Er beantragte ferner die formelle Eröffnung von Verhandlungen über den Abschluß eines Abkommens über wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit.


Tevens heeft hij de coördinator gemachtigd om op voorlopige basis middelen van de begroting 1998 bij wijze van voorschot te betalen voor de activiteiten in verband met de eerste werkzaamheden van de Raad van Bestuur van Europol.

Er ermächtigte ferner den EDU-Koordinator, dem Europol-Verwaltungsrat für die Anlaufphase Mittel aus dem Haushaltsplan für 1998 vorzustrecken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens heeft hij unmik verzocht' ->

Date index: 2022-09-01
w