Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herinnering
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Tweede herinnering
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Traduction de «tevens herinner » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tevens herinner ik eraan dat het Parlement onlangs een voorstel heeft aangenomen om een Europees Observatorium voor droogte op te richten. Dat zou moeten fungeren als kenniscentrum dat de effecten van de droogte beperkt en volgt.

Ich möchte auch darauf hinweisen, dass das Parlament vor kurzem den Vorschlag für die Einrichtung einer Europäischen Beobachtungsstelle für Dürre als ein Zentum für Wissensaustausch, Minderung und Überwachung von Auswirkungen von Dürren angenommen hat.


85. herinnert aan het belang en het specifieke karakter van de mensenrechtendialoog als onderdeel van de politieke dialoog uit hoofde van artikel 8 van de partnerschapsovereenkomst van Cotonou; brengt tevens in herinnering dat iedere dialoog over mensenrechten met derde landen een krachtige antifolteringscomponent moet bevatten;

85. verweist auf die Bedeutung und Besonderheit des Dialogs über Menschenrechte als integralem Bestandteil des politischen Dialogs gemäß Artikel 8 des Partnerschaftsabkommens von Cotonou hin; verweist ebenso darauf, dass in jedem Dialog mit einem Drittland über Menschenrechte deutlich auf die Ablehnung von Folter eingegangen werden sollte;


Het Hof brengt in herinnering dat de bij de Verdragen van de Unie aan de onderdanen van de lidstaten – en dus aan de burgers van de Unie – gewaarborgde vrijheid van dienstverrichting niet alleen de actieve vrijheid van dienstverrichting omvat, maar tevens, zoals het in het arrest Luisi en Carbone uit 1984 had aanvaard, als noodzakelijk complement, de passieve vrijheid van dienstverrichting.

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass der den Angehörigen der Mitgliedstaaten – und damit den Unionsbürgern – durch die Unionsverträge verbürgte freie Dienstleistungsverkehr nicht nur die aktive Dienstleistungsfreiheit, sondern, wie er in seinem Urteil Luisi und Carbone von 1984 anerkannt hat , als notwendige Ergänzung auch die passive Dienstleistungsfreiheit umfasst.


Het Hof brengt tevens in herinnering dat het Gerecht zelf niet had uitgesloten dat Coppens aan het kartel had deelgenomen door het verstrekken van fictieve offertes aan haar klanten.

Der Gerichtshof weist ferner darauf hin, dass das Gericht selbst es nicht ausgeschlossen hatte, dass Coppens durch die Vorlage fiktiver Kostenvoranschläge am Kartell teilgenommen hatte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. brengt in herinnering dat door de Unie gesloten internationale overeenkomsten verenigbaar moeten zijn met de bepalingen van de Verdragen, dat zij bindend zijn voor de instellingen en de lidstaten (artikel 216, lid 2, VWEU) en, volgens de vaste rechtspraak van het HvJ-EU, een integraal onderdeel vormen van de rechtsorde van de Unie; onderstreept dat het teneinde bepalingen van internationale overeenkomsten een directe werking toe te kennen noodzakelijk is dat deze bepalingen "inhoudelijk gezien onvoorwaardelijk en voldoende nauwkeurig lijken en mag noch de aard noch de opzet ervan zich tegen een dergelijke inroepbaarheid verzetten"; herinnert tevens aan de ju ...[+++]

12. Erinnert daran, dass von der Union abgeschlossene internationale Verträge mit den Bestimmungen der Unionsverträge vereinbar sein müssen, für die Institutionen sowie die Mitgliedstaaten verbindlich sind (Artikel 216 Absatz 2 AEUV) und gemäß der Rechtsprechung des EuGH integraler Bestandteil der Rechtsordnung der EU sind; betont, dass zur Anerkennung der direkten Auswirkung auf Bestimmungen von internationalen Verträgen diese hinsichtlich ihres Inhalts als bedingungslos und ausreichend genau erscheinen müssen, und von ihrem Wesen und ihrer allgemeinen ...[+++]


Tevens herinner ik het Parlement eraan dat het zogeheten Kedo-programma uit de jaren ’90 niet bedoeld was om de dictator mild te stemmen, maar om het regime - voor zover mogelijk - aan ons te verplichten.

Ich will noch einmal daran erinnern, dass das so genannte Kedo-Programm in den 90er-Jahren nicht dazu dienen sollte, den Diktator zu besänftigen, aber dazu dienen sollte, dort, wo möglich, eine Einbindung dieses Regimes zu ermöglichen.


De Raad brengt tevens de bijeenkomst van de Samenwerkingsraad EU-Republiek Moldavië van 21 december 2009 in herinnering, tijdens welke beide partijen zich verheugd betoonden over de recente positieve ontwikkelingen op het gebied van de mensenrechten, de democratisering en de rechtsstaat in Moldavië en over de toezegging van de Moldavische autoriteiten de resterende problemen op het gebied van de mensenrechten aan te pakken.

Er erinnert auch daran, dass auf der Tagung des Kooperationsrates EU-Republik Moldau vom 21. Dezember 2009 von beiden Seiten begrüßt wurde, dass in jüngster Zeit positive Entwicklungen im Bereich der Menschenrechte, Demokratisierung und Rechts­staatlichkeit in Moldau stattgefunden und die moldauischen Behörden zudem zugesagt haben, die noch bestehenden Menschenrechtsprobleme anzugehen.


3. De EU roept tevens in de herinnering dat President Loekasjenko in maart 2002 had toegezegd er alles aan te zullen doen om van Belarus een volwaardig lid van de Raad van Europa te maken, en zij betreurt het dat hij deze belofte nog niet is nagekomen.

Die EU erinnert ferner daran, das Präsident Lukaschenko im März 2002 zugesagt hat, dass alles daran gesetzt würde, dass Belarus ein vollwertiges Mitglied des Europarats wird, und sie bedauert, dass diese Zusage noch nicht erfüllt ist.


- (DA) Mijnheer de Voorzitter, wij steunen een verlenging van het voorstel, maar tevens herinner ik eraan dat de vorig jaar in Berlijn goedgekeurde Agenda 2000 gebaseerd is op de uitbreiding van de vrijhandel in de wereld.

– (DA) Herr Präsident, wir können einer Verlängerung des Vorschlags zustimmen, ich möchte aber gleichzeitig daran erinnern, daß die Agenda 2000, die letztes Jahr in Berlin beschlossen wurde, davon ausgeht, daß wir Freihandel anstreben, daß wir uns um eine Einschränkung der gegenwärtigen Beihilferegelungen bemühen und einige Vereinbarungen in der Regie der WTO treffen, durch die wir aufgrund der Marktmechanismen Zugang zu vielen Weltmärkten bekommen werden.


"De Raad brengt ter gelegenheid van de aanneming van de vier nieuwe onderhandelingsmandaten zijn conclusies van 15 april 2002 in herinnering en memoreert in het bijzonder dat hij van de Zwitserse autoriteiten verwacht dat zij nu in onderhandeling zullen treden over de belasting op spaargelden, en hij er tevens bij de Zwitserse autoriteiten op aandringt zich in te zetten voor substantiële vooruitgang bij de lopende onderhandelingen over fraudebestrijding op basis van het communautaire acquis.

"Der Rat weist anlässlich der Annahme der vier neuen Verhandlungsmandate erneut auf seine Schlussfolgerungen vom 15. April 2002 hin und insbesondere darauf, dass er erwartet, dass die schweizerischen Behörden nunmehr Verhandlungen über die Besteuerung der Zinserträge aufnehmen, und dass er die schweizerische Regierung ferner dazu aufruft, auf der Grundlage des Besitzstands der Gemeinschaft für substanzielle Fortschritte bei den laufenden Verhandlungen über die Betrugsbekämpfung zu sorgen.




D'autres ont cherché : herinnering     tweede herinnering     tevens herinner     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens herinner' ->

Date index: 2022-05-13
w