Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve bediende
Bediende
Bediende passagiersdienst spoorwegen
Commercieel bediende station
Commercieel medewerker spoorwegen
Commercieel medewerkster spoorwegen
Consulaire bediende
Door het verkeer bediend verkeerslicht
Door voertuigen bediend verkeerslicht
Gekwalificeerd bediende
Indirect bediende schakelaars
Indirect bediende schakelwalsen
Loketbediende spoorwegen
Medewerkster klantendienst spoorwegen
Op afstand bediende uitrusting gebruiken
Servicemedewerker spoorwegen
Servicemedewerkster spoorwegen
Uitrusting gebruiken die vanop afstand bediend worden
Verkeersafhankelijk verkeerslicht

Traduction de «tewerkstelling als bediende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
door het verkeer bediend verkeerslicht | door voertuigen bediend verkeerslicht | verkeersafhankelijk verkeerslicht

verkehrsabhängig gesteuertes Lichtsignal


op afstand bediende uitrusting gebruiken | uitrusting gebruiken die vanop afstand bediend worden

Fernbediengeräte verwenden | Fernwirktechnik verwenden


indirect bediende schakelaars | indirect bediende schakelwalsen

servomotorisch betätigter Fahrschalter












servicemedewerker spoorwegen | servicemedewerkster spoorwegen | bediende passagiersdienst spoorwegen | medewerkster klantendienst spoorwegen

Reiseberater der Bahn | Reiseberaterin der Bahn | Reiseberater der Bahn/Reiseberaterin der Bahn | Zugfahrkartenverkäufer


commercieel bediende station | loketbediende spoorwegen | commercieel medewerker spoorwegen | commercieel medewerkster spoorwegen

Fahrkartenverkäuferin | Schalterangestellter | Fahrkartenverkäufer | Reiseberater im Bahnverkehr/Reiseberaterin im Bahnverkehr
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze afdeling is evenwel niet van toepassing wanneer de bediende voorheen met dezelfde werkgever verbonden is geweest door een arbeidsovereenkomst en, zo er een onderbreking van de tewerkstelling is tussen deze overeenkomst en de in het eerste lid bedoelde overeenkomst, deze onderbreking zeven dagen niet overschrijdt.

Dieser Abschnitt findet jedoch keine Anwendung, wenn der Angestellte zuvor im Rahmen eines Arbeitsvertrags bei diesem selben Arbeitgeber beschäftigt war und eine etwaige Beschäftigungsunterbrechung zwischen diesem Vertrag und dem in Absatz 1 erwähnten Vertrag sieben Tage nicht überschreitet.


Wanneer de opzegging wordt gegeven door de werkgever komt bovendien de vroegere periode van tewerkstelling, die een bediende als uitzendkracht heeft verricht bij de werkgever in de hoedanigheid van gebruiker, in aanmerking voor de berekening van de anciënniteit met een maximum van één jaar, voor zover de aanwerving volgt op de periode van uitzendarbeid en de functie uitgeoefend bij de werkgever identiek is aan deze die als uitzendkracht werd uitgeoefend.

Wird die Kündigung vom Arbeitgeber ausgesprochen, wird für die Berechnung des Dienstalters außerdem der frühere Zeitraum der Beschäftigung, die der Angestellte als Leiharbeitnehmer beim Arbeitgeber als Entleiher ausgeübt hat, mit einem Maximum von einem Jahr berücksichtigt, insofern diese Einstellung dem Zeitraum der Leiharbeit folgt und die beim Arbeitgeber ausgeübte Funktion mit der als Leiharbeitnehmer ausgeübten Funktion identisch ist.


« De bediende die is aangeworven voor onbepaalde tijd, voor een bepaalde tijd van ten minste drie maanden of voor een duidelijk omschreven werk waarvan de uitvoering normaal een tewerkstelling van ten minste drie maanden vergt, behoudt het recht op zijn loon gedurende de eerste dertig dagen van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval ».

« Der Angestellte, der unbefristet, befristet für eine Dauer von mindestens drei Monaten oder für eine genau bestimmte Arbeit, deren Ausführung normalerweise eine Beschäftigung von mindestens drei Monaten erfordert, eingestellt worden ist, behält das Anrecht auf seine Entlohnung während der ersten dreissig Tage einer Arbeitsunfähigkeit infolge Krankheit oder Unfall ».


Uit de in artikel 5, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 vervatte « algemene regel » volgt dat, wanneer een persoon een loopbaan heeft opgebouwd die uitsluitend bestaat uit tijdvakken van tewerkstelling als zeevarende en die meer dan 40 kalenderjaren bevat, bij de berekening van het pensioen, enkel de kalenderjaren in aanmerking worden genomen die recht geven op het voordeligste pensioen, net zoals dat het geval is bij de berekening van het pensioen van personen die een loopbaan hebben opgebouwd als ar ...[+++]

Aus der in Artikel 5 § 1 Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 23. Dezember 1996 enthaltenen « allgemeinen Regel » geht hervor, dass dann, wenn eine Person eine Laufbahn aufgebaut hat, die ausschliesslich aus Zeiträumen der Beschäftigung als Seemann besteht und die mehr als 40 Kalenderjahre umfasst, bei der Berechnung der Pension nur die Kalenderjahre berücksichtigt werden, die Anspruch auf die vorteilhafteste Pension geben, so wie dies der Fall ist für die Berechnung der Pension von Personen, die eine Laufbahn als Arbeiter oder Angestellter von mehr als 45 Kalenderjahren auf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingspl ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Als nadere stavingsstukken worden verstrekt : een brief van M. Debie van 18 februari 1997 waarin hij bevestigt zelfstandig landmeter in bijberoep te zijn; het diploma en de akte van eedaflegging als beëdigd landmeter van J. Orban; een brief van L. Nussbaum van 21 februari 1997 waarin hij bevestigt zelfstandige in bijberoep te zijn alsmede twee attesten, bestemd voor respectievelijk de sociale kas voor zelfstandigen en het B.T.W.-kantoor; een brief van 18 februari 1997, een getuigschrift van tewerkstelling als bediende en een aangifte van nevenactiviteit van M. Liesenborghs.

Als Beweisdokumente werden vorgelegt: ein Brief von M. Debie vom 18. Februar 1997, in dem er bestätigt, nebenberuflich ein selbständiger Landmesser zu sein; das Diplom und die Urkunde der Eidesleistung von J. Orban als vereidigter Landmesser; ein Brief von L. Nussbaum vom 21. Februar 1997, in dem er bestätigt, nebenberuflich selbständig zu sein, sowie zwei Bescheinigungen, die für die Sozialkasse für Selbständige beziehungsweise das Mehrwertsteueramt bestimmt sind; ein Brief vom 18. Februar 1997, eine Bescheinigung über die Beschäftigung als Angestellter und eine Erklärung von M. Liesenborghs bezüglich einer Nebentätigkeit.


w