Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GGF
Goed geformuleerde formule
Op een tijdschaal geformuleerde doelstelling

Traduction de «thans geformuleerd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op een tijdschaal geformuleerde doelstelling

zeitliches Ziel




concentratie van een geformuleerd product in de spuitvloeistof

Produkt-Konzentration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de vernietiging van de artikelen 6, 15, 16 en 17, die terugwerkende kracht heeft, volgt dat de prejudiciële vragen geformuleerd in het kader van de zaken nrs. 4673 en 4674, vermeld in B.3.3.2, in het kader van de zaak nr. 4706, vermeld in B.3.4.2, en in het kader van de zaken nrs. 4707 en 4708, vermeld in B.3.5.2, thans zonder voorwerp zijn.

Aus der Nichtigerklärung der Artikel 6, 15, 16 und 17, die rückwirkende Kraft hat, ergibt sich, dass die Vorabentscheidungsfragen im Rahmen der Rechtssachen Nrn. 4673 und 4674, die in B.3.3.2 erwähnt sind, der Rechtssache Nr. 4706, die in B.3.4.2 erwähnt ist, und der Rechtssachen Nrn. 4707 und 4708, die in B.3.5.2 erwähnt sind, nunmehr gegenstandslos sind.


Artikel 130, § 1, van het universiteitendecreet van 12 juni 1991, dat door het 1° van artikel 160 van het structuurdecreet wordt gewijzigd, heeft overigens enkel betrekking op een opsomming van de componenten waaruit de werkingsuitkering aan de universiteiten - thans ook voor de jaren 2005 en 2006 - bestaat en houdt geen verband met de grieven die door de verzoekende partij worden geformuleerd.

Artikel 130 § 1 des Universitätsdekrets vom 12. Juni 1991, der durch Nr. 1 von Artikel 160 des Strukturdekrets abgeändert wird, betrifft im übrigen nur eine Aufzählung der Elemente, aus denen sich der Funktionszuschuss der Universitäten - nunmehr auch für die Jahre 2005 und 2006 - zusammensetzt, und weist keinen Zusammenhang mit den von der klagenden Partei vorgebrachten Beschwerden auf.


Zoals het voorstel thans is geformuleerd, lijkt het te fraudegevoelig.

Da der Vorschlag jedoch eine Rahmenvorschrift darstellt, ergeben sich zu viele Betrugsmöglichkeiten.


Er werden punten van zorg en ook verzoeken om een speciale behandeling geformuleerd met betrekking tot sommie van de regio's die thans als minder ontwikkeld gelden (doelstelling 1).

In Bezug auf einige der derzeitigen Regionen mit Entwicklungsrückstand (Ziel 1) wurden Bedenken und Forderungen nach einer Sonderbehandlung laut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het nieuwe artikel over de kwaliteit van informatie, die thans van doorslaggevend belang is voor de waarde van de hele richtlijn, hoewel het om praktische redenen niet in bindende zin kan worden geformuleerd.

– den neuen Artikel über die Qualität der Information, der für den Wert der gesamten Richtlinie entscheidend ist, obwohl der Artikel aus praktischen Gründen nicht verbindlich formuliert werden kann.


Overwegende dat de gemeenten die geen voorstel van overeenkomst hebben ingediend vóór 31 december 1998, in 1999 geen toelagen kunnen genieten krachtens het besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 betreffende de verlening van toelagen voor afvalpreventie en beheer aan de ondergeschikte besturen, zoals het thans geformuleerd is;

In der Erwägung, dass der Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 1998 über die Gewährung von Zuschüssen an die untergeordneten Behörden in Sachen Vermeidung und Bewirtschaftung von Abfällen in seiner gegenwärtigen Abfassung es den Gemeinden, die vor dem 31. Dezember 1998 keinen Vereinbarungsvorschlag eingereicht haben, nicht ermöglicht, im Jahr 1999 Zuschüsse in Anspruch zu nehmen;


Tot slot zij opgemerkt dat het voorstel, zoals dat thans is geformuleerd, bovendien wijziging van de richtlijn betreffende minimumnormen voor de procedures in de lidstaten voor de toekenning of intrekking van de vluchtelingenstatus noodzakelijk maakt.

Abschließend sei angemerkt, dass der Vorschlag in seiner jetzigen Fassung überdies eine Änderung der Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung oder Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft erforderlich macht.


Het Europees Parlement heeft de werkzaamheden van de Commissie in het Groenboek "De overheidsopdrachten in de Europese Unie: beschouwingen over een toekomstig beleid" COM(1996) 583) via de mededeling ("De overheidsopdrachten in de Europese Unie" COM(1998) 143) tot de thans voorgelegde ontwerprichtlijn aandachtig gevolgd en in zijn standpunten over de eerste beide documenten een reeks eisen en voorstellen geformuleerd. In dit verband werden de volgende eisen aan de wettelijke voorschriften voor de overheidsopdrachten gesteld: ze moeten ...[+++]

Das Europäische Parlament hat die Arbeiten der Kommission vom Grünbuch ("Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union: Überlegungen für die Zukunft KOM(96)0583) über die Mitteilung ("Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union KOM(98)0143) bis hin zu dem jetzt vorgelegten Richtlinienvorschlag aufmerksam verfolgt und in seinen Stellungnahmen zu den ersten beiden Dokumenten eine Reihe von Forderungen und Anregungen formuliert. Dabei wurden folgende Anforderungen an die Rechtsvorschriften für das Auftragswesen gestellt: Sie müssen einfach anwendbar; anpassungsfähig an geänderte Bedürfnisse und Merkmale des modernen M ...[+++]


In het eerste deel van hun verzoekschriften zetten de verzoekende partijen de wordingsgeschiedenis en de draagwijdte van het oude artikel 37 van de wet van 29 maart 1962 - thans artikel 35 van het decreet van 19 december 1998 uiteen, alsmede het cassatiearrest van 1 oktober 1992, met de in dat arrest geformuleerde wettigheidskritiek in verband met het koninklijk besluit tot uitvoering van het voormelde artikel 37.

Im ersten Teil ihrer Klageschriften legen die klagenden Parteien die Entstehungsgeschichte und Tragweite des vormaligen Artikels 37 des Gesetzes vom 29. März 1962 - nunmehr Artikel 35 des Dekrets vom 19. Dezember 1998 - dar und beziehen sich auf das Kassationsurteil vom 1. Oktober 1992 sowie auf die in diesem Urteil geäusserte Gesetzmässigkeitskritik angesichts des königlichen Erlasses zur Durchführung des vorgenannten Artikels 37.


Artikel 245, zoals het thans is geformuleerd, verplicht de verzoeker met pensioen te gaan op 60 jaar, onder het voorwendsel de toekomstige harmonisering te vergemakkelijken, terwijl op dit ogenblik de interministeriële werkgroep het harmoniseringscriterium vaststelt op 65 jaar, en niet meer op 60 jaar, zoals opgelegd bij artikel 245.

Artikel 245, in der heutigen Fassung, zwinge den Kläger zur Pensionierung im Alter von 60 Jahren unter dem Vorwand der Erleichterung der zukünftigen Harmonisierung, während zu diesem Zeitpunkt die interministerielle Arbeitsgruppe das Harmonisierungskriterium auf 65 Jahre festlege, und nicht mehr auf 60 Jahre, so wie es Artikel 245 vorschreibe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans geformuleerd' ->

Date index: 2022-05-24
w