Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compatibiliteit
Harmonisatie van de normen
Thans geldend
Verenigbaar materiaal
Verenigbaarheid van de materialen
Vigerend

Vertaling van "thans verenigbaar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verenigbaar met de eisen van een goede werking der diensten

mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienstellen vereinbar


harmonisatie van de normen [ compatibiliteit | verenigbaarheid van de materialen | verenigbaar materiaal ]

Angleichung der Normen [ Kompatibilität des Materials | kompatibles Material ]


de thans toegepaste methode inzake bepaling van de douanewaarde

die gegenwaertige Bewertungspraxis


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Punt 87 luidt dat de Commissie staatssteun die wordt toegekend voor vroegtijdige uittreding, aanmerkt als verenigbaar met artikel 87, lid 3, onder c), van het Verdrag (thans artikel 107, lid 3, onder c), VWEU) als deze voldoet aan de voorwaarden van artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1698/2005.

Randnummer 87 sieht vor, dass die Kommission die für den Vorruhestand gewährten staatlichen Beihilfen für vereinbar mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag (jetzt Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV) erklären wird, wenn sie die in Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 genannten Bedingungen erfüllen.


13. merkt op dat een geïntegreerd begrotingskader essentieel is ter waarborging van een gedegen begrotingsbeleid, dat coördinatie, gezamenlijke besluitvorming, intensievere handhaving en proportionele stappen naar gemeenschappelijke uitgifte van schuldpapier behelst, en dat thans sommige regelingen die worden voorgesteld voor de onderlinge verdeling van overheidsschuld, wellicht niet verenigbaar zijn met bepalingen van het constitutioneel recht in sommige lidstaten;

13. stellt fest, dass ein integrierter Haushaltsrahmen unabdingbar ist, um eine solide Haushaltspolitik zu gewährleisten, die die Koordinierung, gemeinsame Beschlussfassung, stärkere Durchsetzung und entsprechende Schritte im Hinblick auf die Emission gemeinsamer Schuldtitel umfasst, und dass derzeit einige der vorgeschlagenen Pläne zur Vergemeinschaftung von Staatsschulden gegen die Bestimmungen des Verfassungsrecht in einigen Mitgliedstaaten verstoßen;


13. merkt op dat een geïntegreerd begrotingskader essentieel is ter waarborging van een gedegen begrotingsbeleid, dat coördinatie, gezamenlijke beleidsvorming, intensievere handhaving en proportionele stappen naar gemeenschappelijke uitgifte van schuldpapier behelst, en dat thans sommige regelingen voor de onderlinge verdeling van overheidsschuld wellicht niet verenigbaar zijn met bepalingen van het constitutioneel recht in sommige lidstaten;

13. stellt fest, dass ein integrierter Haushaltsrahmen unabdingbar ist, um eine solide Haushaltspolitik zu gewährleisten, die die Koordinierung, gemeinsame Beschlussfassung, stärkere Durchsetzung und entsprechende Schritte im Hinblick auf die Emission gemeinsamer Schuldtitel umfasst, und dass derzeit einige der vorgeschlagenen Pläne zur Vergemeinschaftung von Staatsschulden gegen die Bestimmungen des Verfassungsrecht in einigen Mitgliedstaaten verstoßen;


Dit wetgevingspakket trad in juli 2005 in werking en bevatte de voorwaarden waarop staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst verenigbaar is met het EG-Verdrag (thans het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU)).

Das Paket trat im Juli 2005 in Kraft und legte die Bedingungen fest, unter denen staatliche Beihilfen in Form von Ausgleichsleistungen für öffentliche Dienstleistungen mit dem EG-Vertrag (jetzt Vertrag über die Arbeitsweise der EU) vereinbar sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze heffingskortingen zijn thans verenigbaar met de gemeenschappelijke markt conform de afwijking van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag, op basis waarvan steun is toegestaan om bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te ontwikkelen, voor zover de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

Daher sind die Beihilfen gemäß der in Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag vorgesehenen Ausnahmeregelung – nach der Beihilfen zur Förderung der Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete erlaubt sind, soweit sie die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft – mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.


10. stelt vast dat de vooruitgang die is geboekt op het gebied van de gelijkheid van mannen en vrouwen geleidelijk zal leiden tot het ontstaan van gemengde werkgroepen, programma's en vakbijeenkomsten, die thans vaak nog functioneren volgens een systeem van gendersegregatie dat nauwelijks verenigbaar is met de eisen van onze maatschappij;

10. stellt fest, dass die Fortschritte im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern nach und nach zur Einführung einer ausgewogenen Vertretung der Geschlechter in Arbeitsteams, bei der Programmplanung und in berufsbezogenen Sitzungen führen werden, die heute häufig nach einem System der Aufteilung nach Geschlechtern funktionieren, welches sich mit den Bedürfnissen unserer Gesellschaft kaum vereinbaren lässt;


Bovendien zijn de staatssteunregels sterk vereenvoudigd en gestroomlijnd door middel van Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening) , waardoor de lidstaten thans over een ruim arsenaal aan steunmaatregelen beschikken met een minimum aan administratieve lasten.

Darüber hinaus wurden mit der kürzlich erlassenen Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) („AGVO“) die Vorschriften für staatliche Beihilfen erheblich vereinfacht und gestrafft, so dass die Mitgliedstaaten jetzt auf eine breitere Palette von Maßnahmen mit äußerst geringem Verwaltungsaufwand zurückgreifen können.


Er moet op worden toegezien dat deze richtlijn verenigbaar is met de taken en plichten die bij het Verdrag en de statuten van het Europees Stelsel van Centrale Banken (ESCB) en van de Europese Centrale Bank aan het ESCB en de centrale banken van de lidstaten zijn opgedragen; in dit verband moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de centrale banken van de lidstaten waarvan de aandelen thans tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, ten einde te garanderen dat de primaire doelstellingen van het Gemeenschapsrec ...[+++]

Diese Richtlinie sollte mit den Aufgaben und Pflichten vereinbar sein, die dem Europäischen System der Zentralbanken (ESZB) und den Zentralbanken der Mitgliedstaaten durch den Vertrag und die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank übertragen wurden; dabei ist besonderes Augenmerk auf die Zentralbanken der Mitgliedstaaten zu richten, deren Aktien derzeit zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind, um die Verfolgung der vorrangigen Ziele des Gemeinschaftsrechts zu gewährleisten.


- de op het GLB betrekking hebbende bijlagen bij de Toetredingsakte zo aan te passen dat de onderhandelingsresultaten passen bij het nieuwe acquis (wat overal nodig is waar in de Toetredingsakte verwijzingen voorkomen die thans verouderd zijn, en waar de onderhandelingsresultaten niet zonder meer verenigbaar zijn met het hervormde GLB);

- die GAP-bezogenen Anhänge der Beitrittsakte anzupassen, um die Verhandlungsergebnisse mit dem neuen gemeinschaftlichen Besitzstand in Einklang zu bringen (was überall dort notwendig sein wird, wo Bezugnahmen in der Beitrittsakte nicht mehr dem aktuellen Stand entsprechen oder wo die Verhandlungsergebnisse mit der reformierten GAP nicht unmittelbar kompatibel sind);


(9) Het financieel kader van de activiteiten dient verenigbaar te zijn met het huidige maximum van rubriek 3 van de financiële vooruitzichten zonder dat daarbij beperkingen worden opgelegd aan andere programma's die thans in het kader van diezelfde rubriek worden gefinancierd.

(9) Der Finanzrahmen der Tätigkeiten sollte mit der derzeitigen Obergrenze der Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau vereinbar sein, ohne dass bei anderen zurzeit laufenden Programmen, die aus der gleichen Rubrik finanziert werden, Einschränkungen vorgenommen werden.




Anderen hebben gezocht naar : compatibiliteit     harmonisatie van de normen     thans geldend     verenigbaar materiaal     verenigbaarheid van de materialen     vigerend     thans verenigbaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans verenigbaar' ->

Date index: 2021-10-28
w