Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thema’s ter sprake » (Néerlandais → Allemand) :

Ook de regionale thema's in het tweede verslag over de cohesie, zoals de stedelijke problematiek en de diversificatie op het platteland, gebieden met een natuurlijke of geografische handicap en de omschakelingsproblemen, kwamen vaak ter sprake.

Die in dem zweiten Kohäsionsbericht behandelten Raumordnungsfragen wie Städteplanung und Diversifizierung des ländlichen Raums, Gebiete mit natürlichen und geografischen Nachteilen oder Umstellungsprobleme wurden mehrfach zur Sprache gebracht, so dass Kommissar Barnier vorschlug, diese Fragen in den kommenden zwei Jahren eingehender zu erörtern.


De Commissie zal met partnerlanden en relevante stakeholders bespreken hoe MVO bevorderd kan worden in het kader van de Overeenkomst van Cotonou en de Nieuwe Strategie voor Afrika[10], en zal voorstellen dit thema ter sprake te brengen op het EU-Africa Business Forum dat in het najaar van 2006 gehouden zal worden.

Die Kommission wird mit Partnerländern und Stakeholdern erörtern, wie CSR im Rahmen des Abkommens von Cotonou und der Neuen Afrika-Strategie[10] gefördert werden kann, und wird vorschlagen, dieses Thema auf dem Wirtschaftsforum EU-Afrika im Herbst 2006 zur Sprache zu bringen.


De bestrijding van mensenhandel is ook een prioriteit bij de externe samenwerking van de EU. Het thema wordt systematisch opgenomen in overeenkomsten en partnerschappen met derde landen en ter sprake gebracht in alle EU-dialogen over migratie en mobiliteit.

Der Menschenhandel ist ein wichtiges Thema in der außenpolitischen Zusammenarbeit der EU und wird systematisch in sämtliche einschlägigen Abkommen und Partnerschaften mit Drittländern und in sämtliche EU-Dialoge über Migration und Mobilität einbezogen.


Ten slotte zei hij dat "al deze thema's ter sprake zullen komen tijdens de top van juni, waarop de lidstaten al hun nieuwe ideeën en voorstellen kunnen presenteren".

Abschließend erklärte er, dass “all diese Fragen auf der Tagung im Juni behandelt werden und dass bei dieser Gelegenheit etwaige neue Vorschläge und Ideen seitens der Mitgliedstaaten willkommen sind".


Het onderhavige verslag brengt fundamentele thema’s ter sprake waar ik mij volledig in kan vinden: versterking van de democratische verantwoordingsplicht, versterking van veiligheid en rechten, een hoger niveau van bescherming van de burgers tegen terrorisme en georganiseerde misdaad, bevordering van een grensoverschrijdende samenwerking tussen politie en justitie, totstandbrenging van een echt immigratiebeleid van de Europese Unie met een solidariteit die over de grenzen van de Europese Unie reikt, een Europees asielbeleid voor mense ...[+++]

In dem uns vorliegenden Bericht werden grundlegende Themen behandelt, die ich voll und ganz unterstütze: Stärkung der demokratischen Rechenschaftspflicht, Stärkung von Sicherheits- und Menschenrechtsaspekten, Gewährleistung eines hohen Maßes an Schutz vor Terrorismus und organisierter Kriminalität für die Bürger, Förderung der grenzüberschreitenden polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit und Entwicklung einer effektiven Einwanderungspolitik der Europäischen Union, gekennzeichnet durch eine Solidarität, die über die Grenzen der Europäischen Union hinaus gehen muss, eine europäische Asylpolitik für diejenigen, die internationalen Sch ...[+++]


Ook andere Commissarissen hebben deelgenomen aan de besprekingen wanneer thema’s ter sprake kwamen die verband houden met hun bevoegdheden.

Auch andere Kommissionsmitglieder wurden beteiligt, wenn es bei den Diskussionen um Themen ihres Zuständigkeitsbereichs ging.


De Raad laat in de politieke dialoog met landen buiten de Unie geen gelegenheid voorbijgaan het thema mensenrechten ter sprake te brengen, en ook in de dialoog met de Verenigde Staten komt het onderwerp op alle bestuurlijke niveaus geregeld op tafel.

Der Rat nutzt in seinem politischen Dialog mit Drittstaaten jede Gelegenheit, die Frage der Menschenrechte anzusprechen, und verfolgt diesen Ansatz auch regelmäßig auf allen Ebenen mit den Vereinigten Staaten.


Hierbij kwamen een reeks belangrijke thema's ter sprake voor de toekomst en de bevordering van het Barcelona-proces, met als belangrijkste onderwerpen de Euromediterrane Parlementaire Vergadering, de Euromediterrane Investeringsbank en het Euromediterrane instituut voor de dialoog tussen culturen.

In den Gesprächen wurde eine Reihe wichtiger Themen angesprochen, die die Zukunft und die Förderung des Prozesses von Barcelona betreffen, insbesondere die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer, die Euromediterrane Investitionsbank sowie die Europa-Mittelmeer-Stiftung zum Dialog der Kulturen.


De werking van de Europese Commissie in de uitgebreide Unie behoort tot de belangrijke thema's die tijdens de Intergouvernementele Conferentie voor de hervorming van de instellingen ter sprake komen.

Die Arbeitsweise der Europäischen Kommission in der erweiterten 'Union gehört zu den wichtigen Themen, mit denen sich die Regierungskonferenz über die Reform der Institutionen befasst.


De Commissie zal dit thema ter sprake brengen op verschillende informele ministersvergaderingen die binnenkort worden gehouden (Milieu komend weekeinde in Arles, Ruimtelijke ordening eind maart in Straatsburg) en de Lid-Staten attenderen op de noodzaak van een globale strategie.

Die Kommission wird die Gelegenheit nutzen, anläßlich mehrerer informeller Ministersitzungen, die demnächst stattfinden werden (Umwelt ab diesem Wochenende in Arles, Raumplanung Ende März in Straßburg), das Interesse der Mitgliedstaaten für die Strategie, die ausgearbeitet werden muß, zu wecken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thema’s ter sprake' ->

Date index: 2023-03-24
w