Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenda van Thessaloniki
Brussel
Brussels Gewest
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Douanenomenclatuur
Gewest Brussel-hoofdstad
Hoofdstedelijk Gewest Brussels
Nomenclatuur van Brussel
Tariefindeling
Tariefnomenclatuur
Tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

Vertaling van "thessaloniki en brussel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Pensioenfonds voor het krantenpersoneel van Athene-Thessaloniki | pensioenfonds voor werknemers van de pers in Athene en Thessaloniki

Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki | Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | TSPEATH [Abbr.]


agenda van Thessaloniki | agenda van Thessaloniki voor de Westelijke Balkan: op weg naar Europese integratie

Agenda von Thessaloniki | Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration


Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Brussels Gewest

Region Brüssel-Hauptstadt | Brüsseler Region


Brussels Hoofdstedelijk Gewest | gewest Brussel-hoofdstad

Region Brüssel-Hauptstadt


Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]

Region Brüssel-Hauptstadt


tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

zweisprachiges Gebiet Brüssel-Hauptstadt




tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

zweisprachiges Gebiet Brüssel-Hauptstadt


Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Region Brüssel-Hauptstadt


tariefnomenclatuur [ douanenomenclatuur | nomenclatuur van Brussel | tariefindeling ]

Zolltarifschema [ Brüssler Zolltarifschema | Tarifierung | Zollnomenklatur | Zollposition ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vicevoorzitter Reding heeft al debatten gehouden in Cádiz (Spanje), Graz (Oostenrijk), Berlijn (Duitsland), Dublin (Ierland), Coimbra (Portugal), Thessaloniki (Griekenland), Brussel (België), Esch-sur-Alzette (Luxemburg), Warschau (Polen), Heidelberg (Duitsland), Sofia (Bulgarije) en Namen (België).

Vizepräsidentin Viviane Reding hat bereits in Cádiz (Spanien), Graz (Österreich), Berlin (Deutschland), Dublin (Irland), Coimbra (Portugal), Saloniki (Griechenland), Brüssel (Belgien), Esch-sur-Alzette (Luxemburg), Warschau (Polen), Heidelberg (Deutschland), Sofia (Bulgarien) und Namur (Belgien) an Diskussionsveranstaltungen teilgenommen.


Vicevoorzitter Reding heeft al debatten gehouden in Cádiz (Spanje), Graz (Oostenrijk), Berlijn (Duitsland), Dublin (Ierland), Coimbra (Portugal), Thessaloniki (Griekenland), Brussel (België), Esch-sur-Alzette (Luxemburg), Warschau (Polen), Heidelberg (Duitsland) en Sofia (Bulgarije).

Vizepräsidentin Reding hat bereits an derartigen Debatten in Cádiz (Spanien), Graz (Österreich), Berlin, Dublin (Irland), Coimbra (Portugal), Thessaloniki (Griechenland), Brüssel (Belgien) sowie in Esch-sur-Alzette (Luxemburg), Warschau (Polen), Heidelberg und Sofia (Bulgarien) teilgenommen.


Vicevoorzitter Reding heeft al debatten gehouden in Cádiz (Spanje), Graz (Oostenrijk), Berlijn (Duitsland), Dublin (Ierland), Coimbra (Portugal), Thessaloniki (Griekenland), Brussel (België), Esch-sur-Alzette (Luxemburg), Warschau (Polen) en Heidelberg (Duitsland).

Vizepräsidentin Reding hat bereits in Cádiz (Spanien), Graz (Österreich), Berlin (Deutschland), Dublin (Irland), Coimbra (Portugal), Thessaloniki (Griechenland), Brüssel (Belgien), Esch-sur-Alzette (Luxemburg), Warschau (Polen) und Heidelberg (Deutschland) an Diskussionsveranstaltungen teilgenommen.


Vicevoorzitter Reding heeft al debatten gevoerd in Cádiz (Spanje), Graz (Oostenrijk), Berlijn (Duitsland), Dublin (Ierland), Coimbra (Portugal), Thessaloniki (Griekenland), Brussel (België) en Esch-sur-Alzette (Luxemburg).

Vizepräsidentin Reding hat bereits in Cádiz (Spanien), Graz (Österreich), Berlin (Deutschland), Dublin (Irland), Coimbra (Portugal), Thessaloniki (Griechenland), Brüssel (Belgien) und Esch-sur-Alzette (Luxemburg) an Diskussionsveranstaltungen mit den Bürgern teilgenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In aansluiting op de conclusies van de Raad van 20 september 2001 en de conclusies van de Europese Raad van Laken van december 2001, van Sevilla van juni 2002, van Thessaloniki van juni 2003 en van Brussel van maart 2004, vormt het opzetten van het Visuminformatiesysteem (VIS) een van de belangrijkste initiatieven in het kader van het beleid van de Europese Unie om een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid tot stand te brengen.

Die Einrichtung des Visa-Informationssystems (VIS), die auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 20. September 2001 und des Europäischen Rates von Laeken im Dezember 2001, Sevilla im Juni 2002, Thessaloniki im Juni 2003 und Brüssel im März 2004 gestützt ist, stellt eine der wichtigsten Initiativen im Rahmen der Maßnahmen der Europäischen Union zur Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts dar.


1. Onderhavig voorstel voor een verordening van de Raad is het resultaat van diverse besprekingen tijdens recente bijeenkomsten van de Europese Raad (Sevilla, Thessaloniki en Brussel).

1. Der vorliegende Vorschlag für eine Verordnung des Rates ist das Ergebnis verschiedener Aussprachen im Rahmen der jüngsten Tagungen des Europäischen Rates (Sevilla, Thessaloniki, Brüssel).


Met betrekking tot de discussies in de Raad moet er aan worden herinnerd dat, na de discussies over het beheer van de buitengrenzen op de Europese toppen van Sevilla, Thessaloniki en Brussel, de ministers van Justitie en binnenlandse zaken op hun vergadering van 27 en 28 november 2003 reeds een aantal conclusies goedkeurden met betrekking tot het agentschap, terwijl de Commissie slechts korte tijd daarvoor, op 11 november 2003, het voorstel had ingediend.

Was die Diskussionen im Rat betrifft, so sei daran erinnert, dass der Rat JI in seiner Sitzung vom 27./28. November 2003 – nach Aussprachen über den Schutz der Außengrenzen auf den Europäischen Räten von Sevilla, Thessaloniki und Brüssel – bereits Schlussfolgerungen im Hinblick auf die Agentur angenommen hat, obgleich die Kommission ihren Vorschlag erst am 11. November 2003 vorgelegt hatte.


De Europese Raden van Sevilla, Thessaloniki en Brussel benadrukten dat het noodzakelijk is vaart te zetten achter de onderhandelingen over overnameovereenkomsten met derde landen waarvoor de Commissie een mandaat heeft gekregen van de Raad, zulks met het oog op een spoedige sluiting ervan.

Der Europäische Rat hat auf seinen Tagungen in Sevilla, Thessaloniki und Brüssel betont, dass die Verhandlungen über Rückübernahmeabkommen mit den Drittländern, für die der Kommission vom Rat ein Mandat erteilt wurde, beschleunigt werden müssen, damit die Abkommen bald geschlossen werden können.


De Europese Raad heeft op zijn bijeenkomst te Thessaloniki op 19 en 20 juni 2003 verwezen naar zijn conclusies van Kopenhagen (december 2002) en Brussel (maart 2003) en herhaald dat hij zijn volledige en daadwerkelijke steun wil verlenen aan het Europese perspectief van de landen van de Westelijke Balkan, en te kennen gegeven dat deze landen integraal deel zullen gaan uitmaken van de Europese Unie zodra zij voldoen aan de vastgestelde criteria.

Auf seiner Tagung vom 19./20. Juni 2003 in Thessaloniki bekräftigte der Europäische Rat unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen seiner Tagungen in Kopenhagen (Dezember 2002) und Brüssel (März 2003) seine Entschlossenheit zur vollen und wirksamen Unterstützung der europäischen Perspektive der westlichen Balkanstaaten, die uneingeschränkt Teil der Europäischen Union sein werden, sobald sie die festgelegten Kriterien erfüllen.


[1] Europees Parlement: Resolutie 172 (april 2002), conclusies van het voorzitterschap naar aanleiding van de te Brussel gehouden Voorjaarsraad (21 maart 2003), de conclusies van de Raad Concurrrentievermogen (13 mei 2003), de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki (20-21 juni 2003), Star 21 (Strategische analyse van de lucht- en ruimtevaartindustrie van de 21e eeuw).

[1] Entschließung des Europäischen Parlaments 172 (April 2002), Schlussfolgerungen des Vorsitzes auf der Frühjahrstagung in Brüssel (21. März 2003), Schlussfolgerungen des EU-Wettbewerbrats (13. Mai 2003), die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Thessaloniki (20-21.Juni 2003), Star 21 (Strategic Aerospace Review für das 21. Jahrhundert).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thessaloniki en brussel' ->

Date index: 2024-10-04
w