Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijd bijvoorbeeld minder » (Néerlandais → Allemand) :

- de beschouwde geluidsbron is slechts in werking gedurende een beperkt deel van de tijd (bijvoorbeeld minder dan 20 % van de tijd in het totaal aantaldagen van een jaar, het totaalaantal avonden van een jaar of het totaalaantal nachten van een jaar);

- Die betreffende Lärmquelle ist nur über kurze Zeiträume in Betrieb (beispielsweise weniger als 20% der gesamten Tageszeit im Jahr, der gesamten Abendzeit im Jahr oder der gesamten Nachtzeit im Jahr);


De effecten van klimaatverandering op de waterhuishouding zouden op hun beurt een domino-effect teweeg kunnen brengen en betrekking kunnen hebben op diverse economische sectoren zoals bijvoorbeeld de landbouw (meer behoefte aan bewatering), de energiesector (afname van het waterkrachtpotentieel en beschikbaarheid van minder koelwater), de gezondheid van de mens (slechtere waterkwaliteit), vrije tijd en ontspanning (beperkingen in h ...[+++]

Die Auswirkungen des Klimawandels auf den Wasserhaushalt könnten wiederum einen Dominoeffekt auslösen und diverse Wirtschaftssektoren betreffen, wie beispielsweise die Landwirtschaft (höherer Bedarf an Bewässerung), den Energiesektor (Abnahme des Wasserkraftpotenzials und geringere Verfügbarkeit von Kühlwasser), die menschliche Gesundheit (schlechtere Wasserqualität), Freizeit und Erholung (Einschränkungen im Tourismus), das Fischerei- und Schifffahrtswesen, sowie negative Auswirkungen auf die bereits bedrohte Artenvielfalt.


- de beschouwde geluidsbron is slechts in werking gedurende een beperkt deel van de tijd (bijvoorbeeld minder dan 20 % van de tijd in het totale aantal dagen van een jaar, het totale aantal avonden van een jaar of het totale aantal nachten van een jaar).

- Die betreffende Lärmquelle ist nur über kurze Zeiträume in Betrieb (beispielsweise weniger als 20 % der gesamten Tageszeit im Jahr, der gesamten Abendzeit im Jahr oder der gesamten Nachtzeit im Jahr).


- de beschouwde geluidsbron is slechts in werking gedurende een beperkt deel van de tijd (bijvoorbeeld minder dan 20 % van de tijd in het totale aantal dagen van een jaar, het totale aantal avonden van een jaar of het totale aantal nachten van een jaar);

- Die betreffende Lärmquelle ist nur über kurze Zeiträume in Betrieb (beispielsweise weniger als 20 % der gesamten Tageszeit im Jahr, der gesamten Abendzeit im Jahr oder der gesamten Nachtzeit im Jahr);


Het pakket richtlijnen van de Raad zal echter een open document blijven dat de nationale regeringen nog geruime tijd de gelegenheid zal geven diverse middelen aan te wenden om zich te onttrekken aan dit verstandige kader voor begrotingen en tekorten, hun landen op meer of minder voor de hand liggende manieren in de schulden te steken en de uitgaven van eenmalige, unieke hulpbronnen – die bijvoorbeeld uit privatisering afkomstig zij ...[+++]

Das Paket der Richtlinien des Rates wird allerdings ein offenes Kapitel bleiben; damit haben die nationalen Regierungen noch für lange Zeit die Möglichkeit, verschiedene Schlupflöcher zu nutzen, um diesen klugen Haushalts- und Defizitrahmen zu unterlaufen, ihre Länder mehr oder weniger offensichtlich in die Verschuldung zu treiben und den Einsatz von beispielsweise aus der Privatisierung erzielten einmaligen Sondererlösen für die laufende staatliche Wirtschaftslenkung geschickt zu verschleiern.


In andere landen (bijvoorbeeld Portugal) varieert de bovengenoemde minimale tijd naar gelang van de duur van de opgelegde straf: de helft voor straffen van minder dan vijf jaar en twee derde voor straffen van meer dan vijf jaar.

In anderen Ländern (z.B. Portugal) variiert die genannte Mindestdauer je nach dem Strafmaß. Sie beträgt bei einer Freiheitsstrafe unter fünf Jahren die Hälfte und bei einer Freiheitsstrafe über fünf Jahren zwei Drittel der Strafe.


In andere landen (bijvoorbeeld Portugal) varieert de bovengenoemde minimale tijd naar gelang van de duur van de opgelegde straf: de helft voor straffen van minder dan vijf jaar en twee derde voor straffen van meer dan vijf jaar.

In anderen Ländern (z.B. Portugal) variiert die genannte Mindestdauer je nach dem Strafmaß. Sie beträgt bei einer Freiheitsstrafe unter fünf Jahren die Hälfte und bei einer Freiheitsstrafe über fünf Jahren zwei Drittel der Strafe.


De lidstaten moeten in hun nationaal recht ondubbelzinnige bevoegdheidsregels op te nemen, zowel voor de territoriale als voor de functionele bevoegdheid (bijvoorbeeld bestuursrechtelijke of militaire instanties enz.), om te voorkomen dat er tijd verspild wordt bij het onderzoek van de zaak en er minder snel wordt opgetreden dan bij deze controles op vervuiling nodig is.

Der Mitgliedstaat muss in sein nationales Recht eindeutige Zuständigkeitsregeln örtlicher und funktioneller Art (z.B. Zuständigkeit der Verwaltung, des Militärs usw.) aufnehmen, um zu verhindern, dass durch die Untersuchung des Falls Zeit verloren geht und nicht so rasch gehandelt wird, wie dies zur Kontrolle der Meeresverschmutzung notwendig ist.


In de loop der tijd is het programma bijvoorbeeld al minder gebruikersvriendelijk, bureaucratischer en logger geworden. Dat heeft tot vertragingen bij de betalingen geleid en tot meer ontevredenheid bij de financiële instellingen en bij de ondernemingen, omdat de besluiten en de contracten langer op zich lieten wachten.

So wurde die Unternehmens- und Benutzerfreundlichkeit zunehmend bürokratischer und schwerfälliger, was zu einem Rückstau bei Zahlungen und wachsender Unzufriedenheit der Finanzinstitutionen und Unternehmen durch Verzögerung der Beschlüsse und Verträge führte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd bijvoorbeeld minder' ->

Date index: 2023-05-17
w