Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijd hebben ingegrepen toen » (Néerlandais → Allemand) :

Als deze eerste twee verslagen hedenavond worden aangenomen, is dat een boodschap aan alle Europese instellingen: aan de Commissie, die de voorstellen ter tafel heeft gebracht en die bij haar standpunt moet blijven; aan de Raad, die zich bereid moet tonen om het dossier van de veiligheid op zee werkelijk vooruit te helpen. Op die manier wordt voorkomen dat wij over enige tijd – moge God het verhoeden – onze spijt moeten betuigen omdat wij niet op tijd hebben ingegrepen toen dat nog kon, om potentiële rampen te voorkomen.

Die Annahme dieser ersten beiden Berichte heute Abend ist eine Botschaft, die sich an alle europäischen Organe richtet: an die Kommission, die sie uns vorgelegt hat, damit sie weiterhin an ihrem Standpunkt festhält, und an den Rat, damit er sich bereit zeigt, echte Fortschritte im Bereich Seeverkehrssicherheit zu erzielen, sodass wir es – Gott bewahre – später nicht bereuen müssen, nicht rechtzeitig eingegriffen zu haben, als wir dies noch konnten, um mögliche Katastrophen zu verhindern.


(5) Over ratingbureaus wordt geoordeeld dat zij enerzijds de verslechtering van de marktomstandigheden niet vroeg genoeg tot uiting hebben laten komen in hun ratings, en anderzijds hun ratings niet op tijd hebben aangepast toen de marktcrisis erger werd.

(5) Es wird allgemein die Auffassung vertreten, dass die Ratingagenturen einerseits die verschlechterte Marktlage nicht früh genug in ihren Ratings zum Ausdruck gebracht haben und dass es ihnen andererseits nicht gelungen ist, ihre Ratings rechtzeitig anzupassen, als sich die Krise auf dem Markt schon zugespitzt hatte.


– (IT) Na de kernramp die werd veroorzaakt door de Japanse centrale, die tevens werd veroorzaakt door de nagelaten opwaardering tot de huidige veiligheidsnormen, kunnen we zeggen dat we een uitstekende keuze hebben gemaakt toen we tijdens de onderhandelingen gericht op toetreding data hebben vastgesteld voor de sluiting van drie oude, ten tijde van de Sovjet-Unie ontworpen kerncentrales in Li ...[+++]

− (IT) Nach der Nuklearkatastrophe, die ausgelöst wurde durch das Kernkraftwerk in Japan, unter auch aufgrund der Tatsache, dass eine Umstellung auf aktuelle Sicherheitsstandards nicht erfolgt ist, können wir es wohl als eine hervorragende Entscheidung ansehen, dass wir während der Beitrittsverhandlungen Termine für die endgültige Stilllegung der drei alten Kernreaktoren sowjetischer Bauart in Litauen, der Slowakei und Bulgarien festgelegt haben.


Deze cruciale gebieden hebben we enige tijd geleden vastgelegd, toen we samen met Duitsland en Portugal een 18-maandenprogramma voor het voorzitterschap hebben uitgestippeld.

Wir haben diese Schlüsselbereiche bereits vor einiger Zeit gemeinsam mit Deutschland und Portugal im Rahmen des 18monatigen Programms für den Ratsvorsitz festgelegt.


Ook in de Balkan hebben we pas doeltreffend ingegrepen toen het eigenlijk al veel te laat was.

Selbst auf dem Balkan haben wir uns viel zu spät durchsetzen können.


Om in aanmerking te komen voor regularisatie op grond van de wet van 22 december 1999 dient de vreemdeling trouwens in de meeste gevallen reeds geruime tijd op het grondgebied te hebben verbleven, zonder ook toen recht te hebben gehad op andere maatschappelijke dienstverlening dan dringende medische hulp.

Um für die Regularisierung aufgrund des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 in Frage zu kommen, muss der Ausländer sich in den meisten Fällen bereits während längerer Zeit auf dem Staatsgebiet aufgehalten haben, ohne dass er auch dann keinen Anspruch auf eine andere Sozialhilfe als die dringende medizinische Hilfe hatte.


Het is tijd voor ons om ons strategisch kader bij te stellen, aangezien Europa en Azië zowel politiek als economisch een hele weg hebben afgelegd sinds 1994, toen de eerste Azië-strategie van de EU werd aangenomen.

Es war an der Zeit, unseren Strategierahmen zu aktualisieren, da die politische und wirtschaftliche Entwicklung in Europa und Asien seit der ersten Asienstrategie der EU nicht stehen geblieben ist.


Vanwege deze problemen bij de toepassing, en om voldoende tijd te geven om de richtlijn te wijzigen in het licht van de nieuwe wetenschappelijke informatie, hebben het Parlement en de Raad toen besloten de omzetting uit te stellen tot 30 april 2012.

Wegen der Schwierigkeiten bei der Anwendung beschlossen das Parlament und der Rat damals den Stichtag für die Umsetzung der Richtlinie auf den 30. April 2012 zu verschieben, um Zeit für eine Änderung im Lichte neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse zu gewinnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd hebben ingegrepen toen' ->

Date index: 2021-06-01
w