17. herinnert eraan dat in de wereld van na 11 september de bestrijding
van terrorisme een belangrijke doelstelling is geworden van het EDVB, dat evenwel niet kan worden uitgevoerd met al
leen maar militaire middelen, en dat de preventie en bestrijding
van terrorisme een heel gamma van niet-militaire maatregelen vergt, zoals uitwisseling van inlichtingen, politië
le en gerechtelijke samenwerking ...[+++] en handel en industrie, waarvoor volledige interinstitutionele en pijleroverschrijdende samenwerking nodig zal zijn om democratische verantwoordingsplicht en naleving van de burgerlijke vrijheden te verzekeren, of het tot stand brengen of heropbouwen van democratische instellingen, infrastructuur en een maatschappelijk middenveld in de staten die in het verleden of in het heden op dit punt tekort zijn geschoten; 17. verweist darauf, dass der Kampf gegen den Terrorismus unter den Bedingungen, die sich nach dem 11. September weltweit herausgebildet haben, zu
einem wesentlichen Ziel der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik geworden ist, das jedoch nicht nur mit militärischen Mitt
eln verfolgt werden kann, sondern dass die Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus vielmehr ein ganzes Spektrum an
nichtmilitärischen Mitteln erfordert wie nachr ...[+++]ichtendienstliche, polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit sowie Handel und Industrie, für die eine umfassende interinstitutionelle und pfeilerübergreifende Zusammenarbeit zur Gewährleistung der demokratischen Rechenschaftspflicht und der Achtung der bürgerlichen Freiheiten bzw. der Aufbau oder Wiederaufbau demokratischer Institutionen, Infrastrukturen sowie der Zivilgesellschaft in Staaten, in denen jegliche Ordnung zusammengebrochen ist oder sich derzeit in Auflösung befindet, erforderlich ist;