Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijd werd gegund » (Néerlandais → Allemand) :

9. acht het spijtig dat door de interne politieke instabiliteit in de Republiek of Moldavië de regerende coalitie niet de tijd werd gegund om haar pro-Europese beleidskeuzes waar te maken die voor de noodzakelijke vooruitgang in het land nodig waren geweest; spoort alle partijen aan zich te verenigen en samen te werken aan de totstandbrenging van interne politieke stabiliteit; is van mening dat de aanstaande verkiezingen de gelegenheid zullen bieden tussen een pro-Europese visie of een progressieve optimistische toekomst voor het land;

9. bedauert, dass die innenpolitische Instabilität in der Republik Moldau der Regierungskoalition keine Zeit gelassen hat, ihre proeuropäischen Optionen konkret weiterzuverfolgen, die notwendig sind, um die notwendigen Fortschritte im Lande zu erzielen; ermutigt alle Beteiligten, gemeinsam auf die Erreichung einer innenpolitischen Stabilität hinzuarbeiten; vertritt die Ansicht, dass die bevorstehenden Wahlen die Gelegenheit für eine proeuropäische Vision bzw. eine allmählich optimistische Zukunftsperspektive für das Land bieten;


C. overwegende dat het controversiële proces niet voldeed aan de nationale en internationale normen voor de rechtspraak, ondanks de oproep van de Verenigde naties om de gerechtelijke procedure tegen voormalig president Nasheed rechtvaardig en transparant te laten verlopen: Mohamed Nasheed werd buiten de rechtszaal ruw behandeld, hem werd vaak rechtsbijstand geweigerd, de rechtbank weigerde om zijn eigen getuigen à decharge te horen, zijn team van advocaten werd onvoldoende tijd gegund om de verdediging voor te ber ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die nationalen und internationalen Rechtsnormen trotz der Forderung der Vereinten Nationen nach Gerechtigkeit und Transparenz in dem umstrittenen Gerichtsverfahren gegen den ehemaligen Präsidenten Mohamed Nasheed nicht geachtet wurden; in der Erwägung, dass Mohamed Nasheed außerhalb des Gerichtssaals grob behandelt und ihm oft ein Rechtsbeistand verwehrt wurde, dass sich das Gericht weigerte, seine eigenen Entlastungszeugen anzuhören, dass seinen Rechtsberatern nicht ausreichend Zeit gewährt wurde, um eine Verteidigung gegen die Anschuldigungen aufzubauen, und dass sich das Gericht weigert, den Fallbericht, der ...[+++]


Zoals mevrouw de commissaris zelf al heeft uitgelegd, betreft onze enige klacht dat ons weinig tijd werd gegund om het voorstel te bestuderen, aangezien we hebben moeten kiezen voor de urgentieprocedure.

Unsere einzigen Beanstandungen – und die Kommissarin hat sie schon selbst erläutert – beziehen sich darauf, dass uns für die Analyse des Vorschlags nur sehr wenig Zeit bleibt, da wir uns für das Dringlichkeitsverfahren entscheiden mussten.


De opdracht werd op 15 september 1999 voor onbepaalde tijd rechtstreeks gegund aan een bedrijf dat eerder door de gemeente Mödling was opgericht en volledig in handen was van die gemeente.

Der Vertrag wurde am 15. September 1999 für eine unbefristeten Zeitraum mit einem Unternehmen geschlossen, das zuvor von der Gemeinde Mödling gegründet wurde und sich vollständig in deren Besitz befand.


Dit meningsverschil werd tenslotte opgelost met een akkoord waarbij Soedan als locatie voor een toekomstige bijeenkomst werd aangemerkt, waardoor tijd voor vorderingen in het vredesproces wordt gegund, en de ACS deden het alternatieve voorstel van Brazzaville (Congo) als plaats van de voorjaarsbijeenkomst 2003.

Die Meinungsverschiedenheit wurde schließlich durch eine Vereinbarung gelöst, wonach der Sudan als Tagungsort für eine künftige Tagung geprüft werde und somit Zeit hätte, den Friedensprozess voranzubringen; die AKP-Seite legte mit Brazzaville (Kongo) als Ort für die Frühjahrstagung 2003 einen Alternativ-Vorschlag vor.


Tijdstip van het onderzoek : Het onderzoek werd uitgevoerd in februari en in de eerste week van maart 1993, één maand na de uiterste datum voor de tenuitvoerlegging van de richtsnoeren, zodat de banken voldoende tijd werd gegund om het nodige schriftelijke informatiemateriaal op te stellen en over hun netwerk van bijkantoren te distribueren.

Zeitpunkt der Untersuchung: Die Untersuchung wurde im Februar und in der ersten Märzwoche 1993 durchgeführt (1 Monat nach Ablauf der Frist für die Umsetzung des Leitfadens), so daß die Banken genügend Zeit hatten, das erforderliche schriftliche Informationsmaterial zu erstellen und dieses an ihre Zweigstellen zu verteilen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd werd gegund' ->

Date index: 2023-06-26
w