Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tijdelijke vaste vergoeding
Vaste vergoeding
Vaste vergoeding voor lokaal vervoer
Vergoeding voor tijdelijke verergering
Vergoeding voor vaste dienst bij de SHAPE

Vertaling van "tijdelijke vaste vergoeding " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tijdelijke vaste vergoeding

vorübergehende Pauschalzulage




vaste vergoeding voor lokaal vervoer

Pauschalabgeltung von Fahrkosten


vergoeding voor tijdelijke verergering

Entschädigung für zeitweilige Verschlimmerung


vergoeding voor vaste dienst bij de SHAPE

Entschädigung für ständigen Dienst beim SHAPE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het bestreden vonnis stelt vast dat ' [een] leerkracht [van] een instelling [die] tot het vrij, door de [Franse Gemeenschap] gesubsidieerd onderwijsnet behoort, het slachtoffer is geworden van een verkeersongeval op de weg naar en van het werk ', dat ' het ongeval te wijten is aan een fout van [de] verzekerde [van de verweerster] ', dat ' [de Franse Gemeenschap] het salaris van [het slachtoffer] heeft doorbetaald tijdens haar tijdvakken van tijdelijke ongeschiktheid ', dat ' zij de terugbetaling ervan heeft gevorderd van [de verweerst ...[+++]

Im angefochtenen Urteil wird festgestellt, dass ' [eine] Lehrkraft einer Einrichtung, [die] zum freien, durch die [Französische Gemeinschaft] subventionierten Unterrichtsnetz gehört, Opfer eines Verkehrsunfalls auf dem Arbeitsweg war ', dass ' der Unfall auf das Verschulden der [des] Versicherten [der Beklagten] zurückzuführen ist ', dass ' [die Französische Gemeinschaft] das Gehalt des [Opfers] während der Zeiträume der zeitweiligen Arbeitslosigkeit weitergezahlt hat ', dass ' sie dessen Erstattung von [der Beklagten] gefordert hat ' und dass sie ' ihre Klage gegen den Versicherer der für den Unfall haftbaren Person nicht mit [Artikel 14 § 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1967] begründet, durch den ein System ...[+++]


« Het bestreden vonnis stelt vast dat ' [een] leerkracht [van] een instelling [die] tot het vrij, door de [Franse Gemeenschap] gesubsidieerd onderwijsnet behoort, het slachtoffer is geworden van een verkeersongeval op de weg naar en van het werk ', dat ' het ongeval te wijten is aan een fout van [de] verzekerde [van de verweerster] ', dat ' [de Franse Gemeenschap] het salaris van [het slachtoffer] heeft doorbetaald tijdens haar tijdvakken van tijdelijke ongeschiktheid ', dat ' zij de terugbetaling ervan heeft gevorderd van [de verweer ...[+++]

« Im angefochtenen Urteil wird festgestellt, dass ' [eine] Lehrkraft einer Einrichtung, [die] zum freien, durch die [Französische Gemeinschaft] subventionierten Unterrichtsnetz gehört, Opfer eines Verkehrsunfalls auf dem Arbeitsweg war ', dass ' der Unfall auf das Verschulden der [des] Versicherten [der Beklagten] zurückzuführen ist ', dass ' [die Französische Gemeinschaft] das Gehalt des [Opfers] während der Zeiträume der zeitweiligen Arbeitslosigkeit weitergezahlt hat ', dass ' sie dessen Erstattung von [der Beklagten] gefordert hat ' und dass sie ' ihre Klage gegen den Versicherer der für den Unfall haftbaren Person nicht mit [Artikel 14 § 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1967] begründet, durch den ein ...[+++]


5. stelt vast dat 2009 het eerste jaar van uitvoering van het Statuut van de leden van het Europees Parlement en het Statuut van de geaccrediteerde parlementaire medewerkers was; wijst op een aantal aanvangsproblemen in verband met de maatregelen ter uitvoering van het statuut van de parlementair medewerkers, maar begroet het feit dat een door het Bureau ingestelde tijdelijke evaluatiegroep voor het Statuut van de leden en dat van de medewerkers wijzigingen op de maatregelen ter uitvoering van het Statuut van de leden heeft voorgesteld, die betrekking he ...[+++]

5. stellt fest, dass 2009 das erste Jahr der Anwendung des Statuts der Abgeordneten des Europäischen Parlaments und des Statuts der akkreditierten parlamentarischen Assistenten war; stellt fest, dass es anfangs einige Probleme mit den Durchführungsbestimmungen zum Assistentenstatut gab, begrüßt jedoch, dass die innerhalb des Präsidiums eingerichtete nichtständige Evaluierungsgruppe für die Umsetzung des Abgeordneten- und Assistentenstatuts Änderungen an den Durchführungsbestimmungen zum Abgeordnetenstatut vorgeschlagen hat, die (i) die Reisen der Mitglieder, (ii) die Krankenversicherung der Mitglieder und die Erstattung von Krankheitsko ...[+++]


4. stelt vast dat 2009 het eerste jaar van uitvoering van het Statuut van de leden van het Europees Parlement en het Statuut van de geaccrediteerde parlementaire medewerkers was; wijst op een aantal aanvangsproblemen in verband met de maatregelen ter uitvoering van het statuut van de parlementair medewerkers, maar begroet het feit dat een door het Bureau ingestelde Tijdelijke Evaluatiegroep voor het Statuut van de leden en dat van de medewerkers wijzigingen op de maatregelen ter uitvoering van het Statuut van de leden heeft voorgesteld, die betrekking he ...[+++]

4. stellt fest, dass 2009 das erste Jahr der Anwendung des Statuts der Abgeordneten des Europäischen Parlaments und des Statuts der akkreditierten parlamentarischen Assistenten war; stellt fest, dass es anfangs einige Probleme mit den Durchführungsbestimmungen zum Assistentenstatut gab, begrüßt jedoch, dass die innerhalb des Präsidiums eingerichtete nichtständige Evaluierungsgruppe für die Umsetzung des Abgeordneten- und Assistentenstatuts Änderungen an den Durchführungsbestimmungen zum Abgeordnetenstatut vorgeschlagen hat, die (i) die Reisen der Mitglieder, (ii) die Krankenversicherung der Mitglieder und die Erstattung von Krankheitsko ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. in artikel 21 wordt "3, 4 en 4 bis" vervangen door "3 en 4", wordt de komma na "gezinstoelagen" vervangen door "en" en wordt "en de tijdelijke vaste vergoeding" geschrapt;

17. In Artikel 21 wird die Angabe "3, 4 und 4a" ersetzt durch die Angabe "3 und 4", das Komma nach dem Wort "Familienzulagen" wird durch das Wort "und" ersetzt, und die Worte "und der vorübergehenden Pauschalzulage" werden gestrichen.


Overwegende dat het voorstel van de Commissie inzake de tijdelijke vaste vergoeding bedoeld in artikel 4 bis van bijlage VII van het Statuut afzonderlijk zal worden behandeld ,

Der Vorschlag der Kommission betreffend die vorübergehende Pauschalzulage nach Anhang VII Artikel 4a des Statuts wird getrennt behandelt -


" De artikelen 1 , 2 , 4 en 4 bis van bijlage VII van het Statuut betreffende de gezinstoelagen , de ontheemdingstoelage en de tijdelijke vaste vergoeding , zijn van overeenkomstige toepassing " .

" ANHANG VII ARTIKEL 1 , 2 , 4 UND 4 A DES STATUTS BETREFFEND DIE GEWÄHRUNG DER FAMILIENZULAGEN , DER AUSLANDSZULAGE UND DER VORÜBERGEHENDEN PAUSCHALZULAGE GELTEN ENTSPRECHEND ".


" De artikelen 1 , 2 , 3 , 4 en 4 bis van bijlage VII van het Statuut betreffende de gezinstoelagen , de ontheemdingstoelage en de tijdelijke vaste vergoeding , zijn van overeenkomstige toepassing " .

" ANHANG VII ARTIKEL 1 , 2 , 3 , 4 UND 4 A DES STATUTS BETREFFEND DIE BEDINGUNGEN FÜR DIE GEWÄHRUNG DER FAMILIENZULAGEN , DER AUSLANDSZULAGE UND DER VORÜBERGEHENDEN PAUSCHALZULAGE GELTEN ENTSPRECHEND ".


Na artikel 4 van bijlage VII wordt een afdeling 2 bis toegevoegd , die " Tijdelijke vaste vergoeding " is getiteld en die uit een als volgt luidend artikel 4 bis bestaat :

HINTER ARTIKEL 4 DES ANHANGS VII WIRD EIN ABSCHNITT 2 A MIT DER ÜBERSCHRIFT " VORÜBERGEHENDE PAUSCHALZULAGE " EINGEFÜGT , DER EINEN ARTIKEL 4 A MIT FOLGENDEM WORTLAUT UMFASST :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdelijke vaste vergoeding' ->

Date index: 2024-01-16
w