Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijden van crisis vanwege twee " (Nederlands → Duits) :

Volledige harmonisatie is in tijden van crisis vanwege twee redenen zeer urgent.

In Krisenzeiten ist eine vollständige Harmonisierung aus zwei Gründen dringend erforderlich.


U hebt opgemerkt dat het op één lijn brengen van subsidies niet voor 2016 zal plaatsvinden, hetgeen tijdens deze crisis de twee pas toegelaten landen in een buitengewoon oneerlijke positie plaatst.

Sie merkten an, dass die Anpassung der Subventionen nicht vor dem Jahr 2016 stattfinden wird, was diese beiden neu aufgenommenen Staaten in dieser Krise in eine äußerst ungerechte Position bringt.


De afgelopen jaren is het aandeel van de rechtstreekse betalingen in het landbouwinkomen vanwege crisissituaties toegenomen tot soms wel 60 %. Deze ontwikkeling heeft zich onder meer voorgedaan in Zweden, Ierland en Denemarken tijdens de crisis van 2008/2009.

In den vergangenen Jahren ist dieser Anteil der Direktzahlungen am landwirtschaftlichen Einkommen aufgrund von Krisensituationen auf mehr als 60 % gestiegen, z. B. in Schweden, Irland und Dänemark während der Krise von 2008/2009.


J. overwegende dat de in sommige lidstaten gehanteerde duale stelsels van beroepsonderwijs en de gecombineerde academische en beroepsopleidingsprogramma´s vanwege de nadruk op praktische vaardigheden hun waarde hebben bewezen, met name tijdens de crisis, aangezien zij zijn gericht op een betere inzetbaarheid van jongeren en aldus zorgen voor lagere jeugdwerkloosheidspercentages;

J. in der Erwägung, dass das System der dualen Berufsbildung und das System der kombinierten akademisch-berufspraktischen Studiengänge, die in manchen Mitgliedstaaten praktiziert werden, sich dank ihres auf praktische Fähigkeiten gelegten Schwerpunkts insbesondere in Zeiten der Krise bewährt haben, indem sie durch die Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit dazu beigetragen haben, die Jugendarbeitslosigkeit auf einem geringeren Niveau zu halten;


De toetsing van staatssteun tijdens de crisis berustte telkens op twee doelstellingen: ten eerste moest de brand worden geblust en ten tweede moest de weg worden gebaand voor het post-crisisscenario.

Mit der Beihilfekontrolle in Krisenzeiten wurden stets zwei Ziele verfolgt: Zum einen mussten wird den Brand löschen, zum anderen mussten wir das Fundament für das Nachkrisenszenario legen.


Hoe kunnen we in normale tijden, laat staan in tijden van crisis, aan onze kiezers uitleggen dat de totale kosten die zij voor elk van ons betalen, meer dan twee miljoen Britse pond per jaar bedragen?

Wie können wir es unserer Wählerschaft in normalen Zeiten, geschweige denn in Zeiten der Krise, erklären, dass die Gesamtkosten, die sie für jeden Einzelnen von uns zahlen, 2 Millionen GBP pro Jahr übersteigen?


Tijdens de door het verslag bestreken periode van 6 maanden zijn er in twee gevallen opnieuw controles aan de binnengrenzen ingevoerd: - door Spanje in de periode van 28 april tot en met 4 mei 2012 in verband met de bijeenkomst van de Europese Centrale Bank in Barcelona op 2-4 mei 2012 (669 385 personen werden gecontroleerd aan de landgrens met Frankrijk en op de vliegvelden van Barcelona en Gerona – aan 68 personen werd de toegang geweigerd); - door Polen tussen 4 juni ...[+++]

Während des sechsmonatigen Berichtszeitraums haben zwei Länder die Kontrollen an den Binnengrenzen wieder eingeführt: Spanien: zwischen dem 28. April und dem 4. Mai 2012 anlässlich des Treffens der Europäischen Zentralbank in Barcelona vom 2. – 4. Mai 2012 (669 385 Personen wurden an der Landgrenze zwischen Spanien und Frankreich sowie an den Flughäfen von Barcelona und Gerona kontrolliert; 68 Personen wurde die Einreise verweigert) und Polen: zwische ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, na het volgen van de publieke informatie tijdens de crisis met de Prestige en het aanhoren van de parlementaire informatiecommissie, ben ik van mening dat dit schip om twee redenen is gezonken: in de eerste plaats vanwege de zeer slechte conditie waarin het schip verkeerde en in de tweede plaats door de foute beslissing van de Spaanse autoriteiten onder lei ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Nachdem ich die öffentlichen Meldungen während der Krise der „Prestige“ und die Reden im parlamentarischen Untersuchungsausschuss verfolgt habe, bin ich der Ansicht, dass das Schiff aus zwei Gründen gesunken ist: erstens, aufgrund seiner äußerst schlechten Seetüchtigkeit und zweitens wegen der falschen Entscheidung der spanischen Behörden der Regierung von Herrn Aznar, den beschädigten Öltanker, anstatt einen No ...[+++]


Tussen de vijf en zes miljoen mensen zijn uit hun woningen in die twee landen weggevlucht tijdens een crisis die in de loop van oktober 1993 in Burundi uitbrak en in Ruanda in de loop van april 1994 tot een explosie leidde.

Während einer Krise, die im Oktober 1993 in Burundi begann und im April 1994 in Ruanda ausbrach, flohen zwischen 5 und 6 Millionen Menschen aus ihrer Heimat in diesen beiden Ländern.


Als die de ontleding door de media niet doorstaan, smelten ze weg, zoals tijdens de crisis een keer of twee pal voor het oog van het publiek is gebeurd.

Wenn diese dem kritischen Urteil der Medien nicht standhalten, schmelzen sie dahin – wie das vor den Augen der Öffentlichkeit ein- oder zweimal während der Krise passiert ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijden van crisis vanwege twee' ->

Date index: 2021-11-24
w