Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Heeft
Op te waarderen

Traduction de «tijdens de afgelopen begrotingsprocedures herhaaldelijk heeft geuit » (Néerlandais → Allemand) :

11. is ingenomen met de verklaring van sommige lidstaten dat gestreefd moet worden naar een beter evenwicht tussen vastleggingen en betalingen, om te voorkomen dat de Unie niet aan haar wettelijke verplichtingen kan voldoen; voelt zich gesterkt door het feit dat meerdere delegaties in de Raad mondeling dezelfde bezorgdheid beginnen te uiten die het Parlement tijdens de afgelopen begrotingsprocedures herhaaldelijk heeft geuit;

11. begrüßt die von einigen Mitgliedstaaten abgegebene Erklärung, wonach ein besseres Gleichgewicht zwischen Verpflichtungen und Zahlungen anzustreben ist, um das Eintreten einer Situation zu verhindern, in der die Union ihren rechtlichen Verpflichtungen nicht nachkommen kann; ist darüber erfreut, dass mehrere Delegationen des Rates dieselben Anliegen zur Sprache gebracht haben, die das Parlament in den vergangenen Haushaltsverfahren wiederholt geäußert hatte;


11. is ingenomen met de verklaring van sommige lidstaten dat gestreefd moet worden naar een beter evenwicht tussen vastleggingen en betalingen, om te voorkomen dat de Unie niet aan haar wettelijke verplichtingen kan voldoen; voelt zich gesterkt door het feit dat meerdere delegaties in de Raad mondeling dezelfde bezorgdheid beginnen te uiten die het Parlement tijdens de afgelopen begrotingsprocedures herhaaldelijk heeft geuit;

11. begrüßt die von einigen Mitgliedstaaten abgegebene Erklärung, wonach ein besseres Gleichgewicht zwischen Verpflichtungen und Zahlungen anzustreben ist, um das Eintreten einer Situation zu verhindern, in der die Union ihren rechtlichen Verpflichtungen nicht nachkommen kann; ist darüber erfreut, dass mehrere Delegationen des Rates dieselben Anliegen zur Sprache gebracht haben, die das Parlament in den vergangenen Haushaltsverfahren wiederholt geäußert hatte;


Naast de algemene doelstellingen van de hervorming zoals beschreven in B.2, was het de bekommernis van de wetgever, die tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet herhaaldelijk werd geuit, het fiscale statuut van de kmo's « [op te waarderen] om de investeringen met eigen middelen te steunen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 6), wat verklaart dat hij « een aantal bijkomende specifieke maatregelen [heeft] genomen die in de ...[+++]

Neben der allgemeinen Zielsetzung der Reform, die in B.2 beschrieben ist, war der Gesetzgeber bemüht, wie es mehrfach während der Vorarbeiten zum Gesetz erwähnt wurde, das Steuerstatut der KMB « aufzuwerten, um Investitionen mit Eigenmitteln zu stimulieren » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, S. 6); dies erklärt, warum er « eine Reihe von zusätzlichen spezifischen Massnahmen, die zunächst dazu dienen, die Eigenmittel dieser Unternehmen zu erhöhen » ergriffen hat (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, S. 7).


1. wijst er andermaal op dat het Parlement tijdens de onderhandelingen over de rechtsgrondslag van het ENPI terecht zijn verontrusting heeft geuit over de vraag hoe de documenten over het middellange- en kortetermijnbeleid en de landennota's, die veelal indicatieve bedragen bevatten, door het Parlement zouden worden gecontroleerd; verzoekt om een beoordeling van de wijze waarop deze indicatieve financiële vastleggingen de afgelopen ...[+++]

1. erinnert daran, dass das Parlament während der Verhandlungen über die Rechtsgrundlage des ENPI berechtigte Bedenken geäußert hat, inwiefern mittel- und langfristige Strategiepapiere, auch Länderstrategiepapiere, in denen häufig vorläufige Beträge angegeben sind, der Kontrolle des Parlaments unterliegen; fordert, dass die Verwendung dieser vorläufig eingesetzten Beträge in den vergangenen zwei Jahren ausgewertet wird;


Naast de algemene doelstellingen van de hervorming zoals beschreven in B.2, was het de bekommernis van de wetgever, die tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet herhaaldelijk werd geuit, het fiscale statuut van de K.M.O'. s « [op te waarderen] om de investeringen met eigen middelen te steunen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 6), wat verklaart dat hij « een aantal bijkomende specifieke maatregelen [heeft] genomen die in de ...[+++]

Neben der allgemeinen Zielsetzung der Reform, die in B.2. beschrieben ist, war der Gesetzgeber bemüht, wie es mehrfach während der Vorarbeiten zum Gesetz erwähnt wurde, das Steuerstatut der K.M.B. « aufzuwerten, um Investitionen mit Eigenmitteln zu stimulieren » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, S. 6); dies erklärt, warum er « eine Reihe von zusätzlichen spezifischen Massnahmen, die zunächst dazu dienen, die Eigenmittel dieser Unternehmen zu erhöhen » ergriffen hat (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, S. 7).


De Europese Unie heeft vastgesteld dat de strijdkrachten van Fiji de afgelopen weken herhaaldelijk kritiek hebben geuit op de regering van Fiji en zeer onlangs verklaringen hebben afgelegd die lijken neer te komen op een eis aan de regering om af te treden.

Die Europäische Union hat zur Kenntnis genommen, dass die Streitkräfte von Fidschi in den letzten Wochen wiederholt Kritik an der Regierung von Fidschi geübt und in jüngster Vergangenheit Erklärungen abgegeben haben, in denen offenbar der Rücktritt der Regierung gefordert wird.


Het afgelopen jaar heeft de EU herhaaldelijk haar bezorgdheid geuit over de frequente toepassing van de doodstraf, met inbegrip van de doodvonnissen voor jeugdige delinquenten, en het gebruik van wrede en onmenselijke straffen, zoals steniging.

Im vergangenen Jahr hat die EU bei mehreren Gelegenheiten ihre Besorgnis über die häufige Anwendung der Todesstrafe, einschließlich von Todesurteilen für jugendliche Straftäter, und die Anwendung von grausamen und unmenschlichen Bestrafungen, wie beispielsweise der Steinigung, zum Ausdruck gebracht.


Naast de algemene doelstellingen van de hervorming zoals beschreven in B.1.2, was het de bekommernis van de wetgever, die tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet herhaaldelijk werd geuit, het fiscale statuut van de K.M.O'. s « [op te waarderen] om de investeringen met eigen middelen te steunen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 6), wat verklaart dat hij « een aantal bijkomende specifieke maatregelen [heeft] genomen die in de ...[+++]

Neben der allgemeinen Zielsetzung der Reform, die in B.1.2. beschrieben ist, war der Gesetzgeber bemüht, wie es mehrfach während der Vorarbeiten zum Gesetz erwähnt wurde, das Steuerstatut der KMU « aufzuwerten, um Investitionen mit Eigenmitteln zu stimulieren » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, S. 6); dies erklärt, warum er « eine Reihe von zusätzlichen spezifischen Massnahmen, die zunächst dazu dienen, die Eigenmittel dieser Unternehmen zu erhöhen » ergriffen hat (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/006, S. 7).


14. herinnert eraan dat het Parlement er tijdens de vorige begrotingsprocedures herhaaldelijk op heeft gewezen dat de Commissie de geldende nomenclatuur omzeilt door administratieve uitgaven ten laste te brengen van beleidskredieten (minibegrotingen, BAT's) en dat het geprobeerd heeft de transparantie te herstellen via maximumbedragen en toelichtingen waardoor de aard van de uitgaven voor eenzelfde bestemming kan worden geïdentificeerd;

14. erinnert daran, dass es in früheren Haushaltsverfahren wiederholt Umgehungen des geltenden Eingliederungsplans seitens der Kommission beanstandet hat, die Verwaltungsausgaben unter operationellen Mitteln verbucht hat (Mini-Budgets, BAT), und dass es bemüht war, die Transparenz mit Hilfe von Obergrenzen oder Erläuterungen wiederherzustellen, die es ermöglichen, die Ausgaben für denselben Bestimmungszweck nach ihrem Wesen festzulegen;


3. onderstreept enerzijds dat het plafond voor rubriek 5 de afgelopen jaren voortdurend onder druk heeft gestaan als gevolg van de integratie van nieuwe activiteiten; constateert anderzijds dat de financiering van enkele nieuwe activiteiten eenvoudig is overgeheveld van rubriek 5 naar andere rubrieken vanwege het ontbreken van een marge onder het plafond in rubriek 5; stelt vast dat dit een tendens is die budgettaire en institutionele problemen veroorzaakt; is verheugd ...[+++]

3. unterstreicht die Tatsache, dass zum einen die Obergrenze von Rubrik 5 in den letzten Jahren aufgrund der Einbeziehung neuer Tätigkeiten ständigem Druck ausgesetzt gewesen ist; stellt zum anderen fest, dass die Finanzierung einiger neuer Tätigkeiten einfach von Rubrik 5 auf andere Rubriken verlagert worden ist, da es unter der Obergrenze in Rubrik 5 keinen Spielraum gab; weist darauf hin, dass diese Entwicklung budgetäre und institutionelle Probleme schafft; begrüßt die vom Rat zum Abschluss des Haushaltsverfahrens für das Haushaltsjahr 2002 bekundete Bereitschaft, diese Probleme zusammen mit dem Parlament bereits im Vorfeld der Er ...[+++]


w