Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de crisis hebben genomen » (Néerlandais → Allemand) :

Onze Economische en Monetaire Unie is nog niet voltooid. Bij mijn ambtsaanvaarding heb ik beloofd om de ongeziene maatregelen die wij tijdens de crisis hebben genomen, te consolideren, aan te vullen en deze sociaal rechtvaardiger te maken en meer democratische legitimiteit te geven.

Unsere Wirtschafts- und Währungsunion ist nach wie vor unvollständig und ich habe bei meinem Amtsantritt versprochen, die während der Krise ergriffenen beispiellosen Maßnahmen zu konsolidieren und zu ergänzen sowie sie sozial gerechter zu gestalten und besser demokratisch zu legitimieren.


We moeten van deze pauze gebruikmaken om de unieke maatregelen die wij tijdens de crisis hebben genomen, te consolideren en aan te vullen, en ze eenvoudiger en maatschappelijk meer gelegitimeerd te maken.

Diese Pause müssen wir nutzen, um die beispiellosen Maßnahmen, die wir während der Krise ergriffen haben, zu konsolidieren und zu ergänzen, zu vereinfachen und sozial stärker zu legitimieren.


op een werkgelegenheidsvriendelijker belastingheffing over te stappen: Tijdens de crisis hebben tal van landen hun toevlucht genomen tot belastingverhogingen in plaats van uitgavenverminderingen, waardoor de totale belastingdruk is toegenomen.

Beschäftigungsfreundlichere Besteuerung: Viele Länder haben sich während der Krise nicht auf Ausgabensenkungen, sondern auf Steuererhöhungen gestützt, so dass die Steuerlast insgesamt zugenommen hat.


Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het wettigheidsbeginsel en het beginsel van rechtszekerheid, artikel 14, leden 1 en 3, van het Internationaal V ...[+++]

Diese unter den Nummern 5702 und 5704 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragenen Rechtssachen wurden verbunden. c. In seinem Entscheid vom 18. Dezember 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Alexandre Chalaguine und andere, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 [zur Festlegung steuerrechtlicher und sonstiger Bestimmungen im Bereich der Justiz], der Artikel 24 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches abändert, gegen ...[+++]


Indien de geldigheidsduur van de vergunning met het oog op seizoenarbeid verstrijkt tijdens de verlengings- of hernieuwingsprocedure overeenkomstig hun nationale recht, staan de lidstaten de seizoenarbeider toe op hun grondgebied te blijven totdat de bevoegde autoriteiten een besluit over de aanvraag hebben genomen, mits de aanvraag is ingediend tijdens de geldigheidsduur van die vergunning en de in artikel 14, lid 1, bedoelde termijn niet is verstreken.

Läuft die Gültigkeit der Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit während des Verfahrens zur Verlängerung oder Erneuerung ab, so erlauben die Mitgliedstaaten im Einklang mit dem nationalen Recht dem Saisonarbeitnehmer, in ihrem Hoheitsgebiet zu bleiben, bis die zuständigen Behörden über den Antrag entschieden haben, sofern der Antrag während der Gültigkeitsdauer der betreffenden Genehmigung gestellt wurde und der in Artikel 14 Absatz 1 genannte Zeitraum nicht abgelaufen ist.


Tijdens de crisis hebben we doortastende maatregelen genomen om de financiële stabiliteit veilig te stellen en een terugkeer naar duurzame groei te bespoedigen.

Während der gesamten Krise haben wir entschlossen gehandelt, um die Finanzstabilität zu wahren und die Rückkehr zu nachhaltigem Wachstum zu fördern.


Op 19 november a.s. organiseren het Europees Economisch en Sociaal Comité (EESC) en de Seimas (het Litouws parlement) een conferentie over de sociale impact van de economische terugval en de maatregelen die Estland, Letland en Litouwen ter bestrijding van de crisis hebben genomen.

Am 19. November 2010 veranstalten der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) und das litauische Parlament, der Seimas, eine gemeinsame Konferenz, um die soziale Dimension der Rezession zu bewerten und die in Litauen, Lettland und Estland getroffenen Maßnahmen zur Krisenbewältigung zu erörtern.


De administratieve en procedurele maatregelen die de bevoegde autoriteiten van de lidstaten en geassocieerde landen hebben genomen, de informatie die tijdens de regelmatige bijeenkomsten van het ERIC-comité is uitgewisseld en de toelichting die de verschillende diensten van de Commissie hebben verstrekt naar aanleiding van vragen van de lidstaten en de vertegenwoordigers van geassocieerde landen, zijn sterk bevorderlijk geweest voor de uitvoering van de ERIC-verordening.

Entscheidend erleichtert wurde die Durchführung der ERIC-Verordnung durch die von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten und assoziierten Länder ergriffenen verwaltungs- und verfahrenstechnischen Maßnahmen, den Informationsaustausch auf den regelmäßigen Sitzungen des ERIC-Ausschusses und die Klärung der von den Vertretern der Mitgliedstaaten und assoziierten Länder aufgeworfenen Fragen durch verschiedene Kommissionsdienststellen.


(4) Ingevolge het besluit dat de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de Europese Raad van Kopenhagen in december 2002 hebben genomen, hebben op 16 april 2003 tien nieuwe leden een verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie ondertekend en zij zullen naar verwachting op 1 mei 2004 toetreden.

(4) Im Anschluss an den auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen im Dezember 2002 gefassten Beschluss der Staats- und Regierungschefs haben zehn neue Mitglieder am 16. April 2003 den Vertrag über den Beitritt zur Europäischen Union unterzeichnet; sie werden voraussichtlich am 1. Mai 2004 der Union beitreten.


De Europese Unie werd ook verweten niet expliciet de verantwoording te hebben genomen voor de verplichtingen ten gunste van de duurzame ontwikkeling die zij in 1992 tijdens de Conferentie van Rio had aanvaard, en zich te hebben beperkt tot een simpele referentie aan een milieuvriendelijke duurzame groei.

Ferner wurde der Europäischen Union der Vorwurf gemacht, sie habe ihre im Rahmen der Konferenz von Rio 1992 abgegebenen Verpflichtungserklärungen zugunsten der nachhaltigen Entwicklung nicht explizit übernommen und sich auf den bloßen Hinweis auf ein beständiges und umweltverträgliches Wachstum beschränkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de crisis hebben genomen' ->

Date index: 2021-03-28
w