Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de crisis ontvangt moet tevens » (Néerlandais → Allemand) :

6. constateert met bezorgdheid dat er in door conflicten getroffen landen en in fragiele of door conflicten getroffen staten nauwelijks of helemaal geen sprake is van vooruitgang op het gebied van onderwijs, en benadrukt dat de veerkracht van de onderwijsstelsels in deze landen versterkt moet worden en dat ononderbroken scholing in tijden van crisis gewaarborgd moet worden; benadrukt derhalve dat de EU, haar lidstaten en alle betr ...[+++]

6. stellt mit Besorgnis fest, dass in von Konflikten betroffenen Ländern und instabilen Staaten die geringsten bzw. keine Fortschritte im Bildungsbereich erzielt werden, und betont, wie wichtig es ist, die Widerstandsfähigkeit der Bildungssysteme in diesen Ländern zu stärken und Möglichkeiten für ununterbrochenes Lernen in Krisensituationen sicherzustellen; hebt daher hervor, dass sich die EU, ihre Mitgliedstaaten und alle anderen auf unterschiedlichen Ebenen beteiligten Akteure stärker für die Bereitstellung von Instrumenten einsetzen müssen, mit denen für Entwicklung und einen flächendeckenderen Zugang zu Bildung in Krisenländern geso ...[+++]


Elke steun die de sector tijdens de crisis ontvangt moet tevens de aandacht vestigen op de milieueisen waar de sector zich aan dient te houden.

Jegliche Unterstützung, die der Industrie während des wirtschaftlichen Abschwungs zu Teil wird, muss darauf abzielen, die ökologischen Herausforderungen zu bewältigen.


Elke steun die de sector tijdens de crisis ontvangt moet tevens de aandacht vestigen op de milieueisen waar de sector zich aan dient te houden.

Jegliche Unterstützung, die der Industrie während des wirtschaftlichen Abschwungs zu Teil wird, muss darauf abzielen, die ökologischen Herausforderungen zu bewältigen.


Ik ben ervan overtuigd dat dit moet worden gebaseerd op het Europees stabiliteitsmechanisme dat we tijdens de crisis hebben ingesteld en dat, met een potentieel kredietvolume van 500 miljard euro, evenveel slagkracht heeft als het IMF.

Dieses Schatzamt sollte – so meine ich – auf dem während der Krise geschaffenen Europäischen Stabilitätsmechanismus aufbauen, der mit einem potenziellen Darlehensvolumen von 500 Milliarden Euro über eine Finanzkraft in der gleichen Größenordnung verfügt wie der IWF.


Tijdens de openbare hoorzitting moet tevens rekening worden gehouden met de doeltreffendheid en de voordelen van het geneesmiddel, alsook met de eerdere risico-batenanalysen die het Permanent Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik of de coördinatiegroep heeft verricht overeenkomstig de procedure voor het verlenen van een vergunning voor het in de handel brengen zoals beschreven in artikel 107 terdecies.

Auf der öffentlichen Anhörung sollte auch der Wirksamkeit und dem Nutzen des Arzneimittels sowie vorherigen Nutzen-/Risiko-Bewertungen Rechnung getragen werden, die vom Ausschuss für Humanarzneimittel oder von der Koordinierungsgruppe im Rahmen des Genehmigungsverfahrens für das Inverkehrbringen nach Artikel 107l durchgeführt wurden.


Deze situatie is te vergelijken met een gezin dat elektriciteits- en telefoonrekeningen ontvangt. Zelfs in tijden van crisis moet dat gezin zijn facturen blijven betalen omdat ze het eerdere en niet het toekomstige verbruik betreffen.

Dies ist mit einem Privathaushalt zu vergleichen, der Strom- und Telefonrechnungen erhält: Auch in Zeiten der Austerität muss er sie bezahlen, da sich diese Rechnungen auf vergangenen und nicht auf zukünftigen Verbrauch beziehen.


Het lijkt me dat je tijdens een crisis lessen moet trekken en standpunten moet innemen.

Meiner Ansicht noch sollten wir von einer Krise lernen und Stellung beziehen.


Catherine Ashton, hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en vicevoorzitter van de Commissie, zei: "Ook in tijden van crisis moet Europa de blik naar buiten richten en betrokken blijven bij de wereld.

Catherine Ashton, Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Kommission, erklärte: „Selbst in Krisenzeiten muss Europa nach außen schauen und sich in der Welt engagieren.


Tijdens de crisis bleek dat het Europese luchtverkeersbeheerssysteem veel beter moet worden gecoördineerd.

Bei der Krise wurde die Notwendigkeit einer viel stärkeren Koordinierung des europäischen Flugverkehrsmanagementsystems deutlich.


Het voorzitterschap onderstreepte dat de EU, in het bijzonder in deze tijden van crisis, met de sociale partners moet werken aan een alomvattend plan voor herstel en aan een echte strategie voor het verwezenlijken van een duurzame groei voor de lange termijn, terwijl tegelijkertijd moet worden gezorgd voor sociale samenhang en gelijkheid, en moet worden vastgehouden aan ons Europees sociaal model.

Der Vorsitz hob hervor, dass die EU sich insbesondere in der gegenwärtigen Krise für die Zusam­menarbeit mit den Sozialpartnern einsetzen müsse, um einen umfassenden Fahrplan für den Auf­schwung und eine wirkliche Strategie für langfristiges, nachhaltiges Wachstum zu entwickeln und gleichzeitig sozialen Zusammenhalt, Gerechtigkeit und die Aufrechterhaltung des Europäischen Sozialmodells zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de crisis ontvangt moet tevens' ->

Date index: 2021-06-28
w