Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de laatste decennia heeft gekend " (Nederlands → Duits) :

Aan het begin van het tweede decennium van de 21 eeuw wordt deze Europese Unie onvermijdelijk geassocieerd met de grootste maatschappelijke achteruitgang die Europa tijdens de laatste decennia heeft gekend en die het resultaat is van een ongekende aanval op de rechten en de levensomstandigheden van de burgers.

Im beginnenden zweiten Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts vermag diese Europäische Union ihre Verknüpfung mit Europas größtem sozialen Rückschritt der letzten Jahrzehnte nicht abzuschütteln. Es ist das Ergebnis eines beispiellosen Angriffs auf die Rechte und Lebensbedingungen der Menschen.


De risicokapitaalsector heeft diepgaande veranderingen ondergaan, zware tijden doorgemaakt en opmerkelijke successen gekend.

Die Risikokapitalbranche hat sich erheblich verändert, eine schwierige Bewährungsprobe durchlaufen und bedeutende Erfolge verbucht.


Veel van de huidige regels zijn meer dan 20 jaar oud en moeten worden bijgestuurd om rekening te houden met de grote veranderingen die de biologische sector van de EU in de laatste twee decennia heeft ondergaan.

Viele derzeit geltende Vorschriften sind mehr als 20 Jahre alt und müssen aktualisiert werden, um den großen Veränderungen, die im Ökosektor der EU in den vergangenen zwei Jahrzehnten stattgefunden haben, Rechnung zu tragen.


wanneer de dienstverrichter zich naar een andere lidstaat begeeft, indien hij dat beroep tijdens de laatste tien jaar die voorafgaan aan de dienstverrichting gedurende ten minste een jaar heeft uitgeoefend in een of meer lidstaten wanneer het beroep niet gereglementeerd is in de lidstaat van vestiging.

für den Fall, dass sich der Dienstleister in einen anderen Mitgliedstaat begibt, wenn er diesen Beruf in einem oder mehreren Mitgliedstaaten mindestens ein Jahr während der vorhergehenden zehn Jahre ausgeübt hat, sofern der Beruf im Niederlassungsmitgliedstaat nicht reglementiert ist.


(PT) Tijdens de laatste decennia is in de Europese Unie zowel het aantal natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen als de ernst van deze rampen aanzienlijk toegenomen.

– (PT) In den letzten Jahrzehnten hat die Anzahl und Schwere der in der EU erfassten Naturkatastrophen und durch Menschen verursachten Katastrophen stark zugenommen.


We bevinden ons nu midden in de ergste economische crisis die de wereld in de afgelopen decennia heeft gekend.

Wir befinden uns jetzt in der Mitte der schlimmsten Wirtschaftskrise, welche die Welt zu meinen Lebzeiten gesehen hat.


Is het in dit verband niet zo dat de ES worden gezien als elitair en dat tijdens de laatste decennia er steeds vaker leerlingen niet worden toegelaten omdat zij geen kinderen van ambtenaren zijn, er onderscheid gemaakt wordt bij leerlingen van categorie I, II of III op de ES tussen kinderen van ambtenaren en andere kinderen, in strijd met het streven naar een grotere mobiliteit van de Europese burger op de arbeidsmarkt?

Steht die Tatsache, dass die Europäischen Schulen als elitär gelten und in den letzten Jahrzehnten Schüler, die nicht Kinder von Beamten sind, in immer stärkerem Maße ausgeschlossen wurden und dass innerhalb ein und derselben Europäischen Schule zwischen Schülern der Kategorie I, II und III unterschieden wird, je nachdem, ob es sich um Beamten- oder andere Kinder handelt, nicht im Widerspruch zu den Zielen einer größeren Mobilität des europäischen Bürgers auf dem Arbeitsmarkt?


De laatste twee decennia heeft naast deeltijdarbeid een sterke ontwikkeling van flexibele vormen van de organisatie van de arbeidstijd plaatsgevonden, zoals gespreide werkuren, flexibele werktijden en opsparing van gewerkte uren, en telewerken.

In den letzten zwanzig Jahren war eine Zunahme flexibler Formen der Arbeitszeitgestaltung zu beobachten; so gibt es mittlerweile neben Teilzeit auch Gleitzeit, flexible Arbeitszeiten und Arbeitszeitkonten sowie Telearbeit.


Tot het einde van de handelsdag (of tot het midden van de volgende handelsdag indien de handelstrans-actie tijdens de laatste twee uur van de handel heeft plaatsgevonden)

Bis zum Ende des Handelstages (oder Verlängerung bis 12.00 Uhr des nächsten Handelstages, wenn das Geschäft innerhalb der letzten zwei Stunden des Handelstages erfolgt)


Men zou haast kunnen zeggen dat Europa tijdens de laatste decennia de last van de militaire aanwezigheid geheel heeft overgelaten aan de leidinggevende macht van de NAVO en zijn eigen inbreng heeft beperkt, zo zeer beperkt dat het nu bijna niet meer aan zijn verplichtingen kan voldoen in het kader van de NAVO.

Man könnte meinen, Europa habe die Hauptlast der Militärpräsenz der in der NATO führenden Macht anvertraut und dementsprechend im Laufe der Jahrzehnte in seinen Anstrengungen nachgelassen, bis es nicht einmal mehr in der Lage war, seine Verpflichtungen im Rahmen der NATO noch korrekt zu erfüllen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de laatste decennia heeft gekend' ->

Date index: 2024-09-02
w